Prágai Magyar Hirlap, 1931. november (10. évfolyam, 249-273 / 2766-2790. szám)

1931-11-22 / 267. (2784.) szám

8 t>r^gai-AYmAar-hirlai> 1931 november 82, vasárnap. sabban megmaradt. A kődatolya a Serapie- iemplom oszlopaiba belefáradta a geológia tör­ténetének egy érdekei fejozetét ás lehetővé tette, hogy a tudomány égés* pontosan nyomon tudja követni a partvonal mozgását Pozzuoli öblé­ben, A Serapte-templom oszlopai pontosan mutatják & uülyedée végbemenéeét. A oülyedée a közép­kor végén érte el legmélyebb fokát, azután új­ból emelkedés következett be, amit a tudomány jogosan magyaráz a Monté Nuövo 1538. évben bekövetkezett kitörésével. Ekkor a környező földterületen több jelentékeny változás követ­kezett be, akkor került szárazra a luerinai tó is, amelyben e»ykor a rómaiak osztrigákat te­nyésztettek. A part ettől kezdve a múlt század derekáig mintegy hét métert emelkedett, de ez az emelkedés még nem hozta egészében nap­ezinre a tizenkét méternyire sülyedt romokat. Újabban ismét a part általános sülyedését figyelik meg, s ez évente két centimétert tesz ki. Innen van az, hogy Pozzuoli több uccájában és a Serapis-templom oszlopai között feltör a talaj­víz. Egészen bizonyos, hogy a napvilágra ke­rült romok újból viz alá jutnak és Nápoly ide­genvezetői néhány mutatnivalóval szegényeb­bek lesznek. Kolerajárvány és parasztlázadás száz esztendővel ezelőtt Keletszlovenszkón Irta: GÖMÖRY JÁNOS Zemplénmegye követeket küld a lázadókhoz — Abrahámy és húsz katonája — Vérfürdők Szalókon és Zamutón — Dökrös László, Zemplén vármegye első al­ispánja « nehéz időkben vele]lei birtokáról intézte hivatalának ügyeit és augusztus 2-iká- jra hívta össze Mihályiba a megyei kisgyülést. Ezzel azonban megkésett, mert a miháiyi pa­rasztok nemcsak be nem eresztették falujuk­ba, de fejszékkel, vasvillákkal felfegyverkez­ve őt magát el is akarták fogni. A komoly helyzetből csak bátor fellépésével sikerült szabadulnia és a megye székhelyére, Sátor­aljaújhelyre eljutnia. Már ekkor igen sokan menekültek a vidékről ide s elhozták hírét annak, hogy a felkelés elhatalmasodott. Kü­lönösen aggodalommal hallották a megyehá­zán, hogy már egy olyan mezőváros is, mint Terebes, a felkelők kezére került. Az Ujhely- ben levő megyebizottsági tagok közül Balás- házy János Jakovits János görögkatolikus lelkész vállalkoztak arra, hogy Terebesen és Mihályiban megkísérlik az eltévelyedett la­kosság Lecsendesitését. Az alispán ezenkívül elrendelte, hogy az Ujhely határszélén kor­dont álló katonaságból egy századot vonja­nak össze és ezek, valamint védelmük alatt Horváth Antal főszolgabíró menjenek szintén Terebesre s ott a két megyei kiküldetnek legyenek segítségére A katonák összevoná­sa, akik egy mérföldnyi vonalban voltak fel­állítva, hosszabb időbe került s ezért ezeket be nem várva Balásházy és Jakovits, ez utób­bi magával vivén a görög ka tolikus kántort és egyházfőt is parasztruhában, augusztus 3-ikán hajnalban útra keltek és kisebb-na- gyobb kala mi tások után Terebesre szerencsé­sen megérkeztek. A megye kiküldöttei azonban mihamar meggyőződtek arról, hogy nekik nincs hatal­muk a nép felett, ők is Abrahámy védelme alá kerültek, aká a vidékről több íöldesurnak adott ezután lakásán menedéket. Balásházyék helyzete azért vált kritikussá s velük együtt az Abrahámy védelme alá került összes em­bereké, mert szép szóval nem boldogulván, mindjárt megérkezésük után megfenyegették a népet, hogy még a nap folyamán Sátor­aljaújhelyről katonaság jön Terebesre és el­rendelték, hogy a város gondoskodjék ezek­nek jó ellátásáról. Csakhogy a várva-várt ka­tonák nem érkeztek meg. Már az este is le­szállóit. A nép kolomposai erre kezdték hir­detni, hogy a katonákkal csak ijesztgették a megyei urak a népet. Ebből szó sem igaz- Legjobb lesz, ha az Abrahámy őrizetére bí­zott vagy hozzámenekült urakat felkoncolják. De Abrahámy sem bízott most már a kato­nák eljövetelében; ellenben a néphan gúlát változásától a legrosszabbat várta. Berendel­te tehát a határban katonai kordont álló tíz katonáját is. Ezekkel együtt volt húsz katonája. de ezek közül már többen kolerások voltak. Balásházy és azok, akiknek volt fegyverük, szintén előkészültek az éjjeli támadásra. A veszedelmet azonban sikerült elkerülniük, amennyiben a katonaság megérkezett. Zsidóüldözés és hinvaUalá&oh Most már Balásházy és Jakovits megbíza­tásukhoz képest másnap el akartak jutni Mi- hályba is. Ez a jó szándékuk azonban valóra nem válhatott, mert időközben a lázadás el­harapódzott az újhelyi járás minden közsé­gében. Ez a veszedelem figyelmeztette őket a gyors cselekvésre. Igazi szerencse, hogy e két bátor embert útjában baj nem érte. A komári pusztán levő korcsmák mellett elhaj­tatva, látták, hogy a felbőszült parasztok mi­ként kínozták a közeli Kelecsény községből és ennek környékéről idemenekült zsidókat. Egy-egy zsidót tiz-tizenöt ember vett körül, ütötték-verték, szakállat tépték a szeren­csétleneknek. Balásházyék épp akkor értek oda, ámikor az egyik legény dorongjával le akart ütni egy zsidót. Jakovits a legényre rászólt: hogy mer ilyen gazságot elkövetni — Balásházy pedig minden eshetőségre elkészülve, puskáját tar­totta készenlétben. A parasztok erre gyermeki naivsággal el­mesélték, hogy csakugyan igaz a zsidókról és az urakról elterjedt hir, mert Kelecsényben Ilosvay földesur * mindent kivallott. „Igen, meri agyonkinoztálok“, mondotta Balásházy nekik. Aminthogy igy is történt. Kelecsényben ugyanis egy rossz erkölcsű nemes asszony állott a parasztok élére s ez arra buzdította őket, hogy a többi uraság házait rabolják ki és földjeiket osszák szét egymás között. Ez az asszony tehát ezzel a parasztzendülésnek forradalmi jelleget adott, Kelecsényben különösen Ilosvay családját kínozták meg a parasztok; Ilosvay beteg fiát halálra verték, szurkállák. Alighogy kiszabadultak Balásházyék a ko­mán korcsmák tájékán garázdálkodó parasz­tok köréből, Velejíen hasonló lázongó csapat közé kerültek és csak lélekjelenlétükkel si­került közülök szabadulni. Útközben több fa­lujából menekülő földbirtokost szedtek fel, akik a mezőkön, erdőkben lappanglak. Ujhelybe megérkezvén Balásházy, jelentést tett tapasztalatairól az első alispánnak és közölte vele ama aggodalmát, hogy a felkelők Ujhely kirablását is tervbe vehe­tik. Elhülve hallotta ezért, hogy távollétük alatt a lázadás elfojtására, a város védelmére úgy­szólván semmiféle intézkedés sem történt. A Balásházy híreinek hatására végre a vá­rosi polgárság megmozdult s közel négyszá­zan jelentkeztek polgárőröknek. Ezeket Bar- tos András, nyugalmazott föslrázsamester megszervezte, Balásházy pedig, aki úgy lát­szik, még legagilisébb volt a megyei bizott­sági tagok között, vállalkozott arra, hogy Sá­rospatakra megy s az ottani helyőrségtől lő­szert szerez, mert a városban állomásozó öt­ven katonának sem volt tölténye, puskapora. A szatókí borzalmak Valóban jellemző, hogy e felkelés a me­gye székhelyének közelében, az újhelyi já­Mielőtt Hcziyö fiiiö Summlharisnya , melltartó szükségleté! beszerezné, tekintse meg gazdag választékú raktá runkaf és gyüzödldn meg Olcsó árainkról! I BLUMBERG Koüce. Hlavná (Fő) u. 89 T«ief. 360 Fiók: Spisská Nova Vés. \ „Pro Rata“ tagoknak 6 havi hitel! jj rásban gyökeret vethetett. Ennek okát rész­ben a lerebesi eseményekben kereshetjük. Sokan későbben hibáztatták is Abrahámy fő­hadnagy cselfogását, amellyel elhitette a nép­pel, hogy az elfogottakat ő fogja a legjobban őrizni. De hát a kétezer lázadóval szemben csak pár katonája volt és ha szembeszáll ve lük, bizonyos, hogy felkoncolják s ráadásul fetkoncoltatásának rettenetes vérontás lett volna folytatása. Tény azonban, hogy a Terebes környékén lévő falvak népe Abra­hámy eljárását csakugyan félremagyarázva, abban a hitben volt, hogy ez a katonatiszt együtt érez vele és neki pártját fogja. A sza- lóki eset igazolja ezt. Szalók községben a hi­vatásában buzgólkodó Paczkó orvost elfog­ták, meztelenre vetkőztették, kocsijának bak­jára kötözték és elhurcolták Kisráskára. Itt megkinozták s arra kényszeritették, hogy' írásban sorolja föl, kiket bíztak meg e vidé­ken a méregetetéssel. És Paczkó kínjai köze­pette vallott. Vallomása alapján Deregnyő, Szalók, Ráska, Abara és Butyka községek­ben a földbirtokosokat, uradalmi tisztviselő­ket és zsidókat mind összefogdosták. Közöttük volt a járás főszolgabirája, Viczmán- dy János is. És jellemző megint a nép naivsá- gára, hogy ez összefogott- és jól megkínzott ,.méregetető;i-ket el akarta vinni Terebesre Abrahámy főhadnagy őrizete alá. Közben ugyanis a kisráskaiak a terebesiektől azt hal­lották. hogy már a főispán, az alispán is Abra­hámy őrizete alatt vannak. A zendülők el is vit­ték foglyaikat Terebesre. Csak amikor Tere­bes alá értek, — akkor gondolták meg a dol­got. óvatosságból két emberüket beküldték tu­dakozódás végett a városba. Ám ekkor már Terebesre megérkezett az a katonaság, amelyet Balásházyék oly nehezen vártak. A csapat kapitánya félszázad katonával ki­ment a zendülők elé s miután a foglyokat rusága volt az életednek, néhány pohár bor mellett még ne beszélj igy ró-a! Kezd zúg­ni a fejem. Én nem iszom többet, nem szok­tam, hiszen tudod. Menjünk haza, igen? Ott­hon a könyvem is vár. — Várnálak én is, ha énhozzám sietnél. Szebben várnálak, mint minden könyved, ki­tárt karokkal várnálak . . . — Te bolond! — nevetett fényes szemmel az asszony, már benne volt a játékban, tudta, hogy nem megy igaziba, de kipirosodott tőle az arca. — Nálatok csak igy diskurálsz az asz- szonyokkal? — Elég az annak, aki szivet is kap melléje, ölelést, szép nagy csókokat, igazi szomjúsá­got, — ej, elég lenne neked is, ha akarnád!... — Béla! Hallgass el! Mi jó kerül neked eb­ből a játszó beszédből? Értelme nincsen, csak nyugtalankodik tőle az ember — menjünk, gyere! — Ha nyugtalanít, értelme is van már, tu­dod-e? Szép húgom, van-e szebb értelein ben­ned, mint egy szép nyugtalanság? Az asszony összeborzongoít hirtelen. Tudta jól, hogy nem az igazi énje küldi végig a tes­tén ezt a meleg borzongást. De jólesett még­is — és megijedt tőle. A férfi az asztalon rá­tette csendesen két kemény kezét az ő kezé­re; a szépen metszett, barnára égett arca erős volt, élettel teli; belenézett az asszony szemé­be, aztán e’vette megint a kezét, intett a pin­cérnek és f zetett. Nyirkos, langyos, tavaszt üzenő éjszaka csa­pott rájuk hirtelen, ahogy kiléptek az uccára. Az asszonyban az uto’só pillnatoknak nríjd- nem-komolyra fordult meglepődése rakon­cátlan jókedvbe futott egyszerre. — Fogj meg ha tudsz! — kiá’totta a férfi­nak 4s már szaladni is kezdett a körúton, nem törődve emberekkel, lámpák világom-á' ával. futott előre kipirulva és a lihegése halk kis sikoltásba ijedt, amikor a férfi utolérte s megkapta a karját: — Te gyerek, hát ne szaladj! Te nagy kis- láuygyerek! Megártott neked a bor, többé nem engednélek inni. Viszlek haza, otthon megverlek! — Nem igaz, — kötekedett kacagva az asz- szony, — nem mernél. Elfutnék. — Megfognálak, mint most. *- És mit csinálnál velem? — Megvernélek! — Ne-m igaz... Megcsókolnál... És már futott ie megint, lélegzetvesztve, kacagva, be az uccába, egyetlen kanyarodás­sal át a másikba, a kapujukhoz, villámgyor­son becsöngetett és akkor ránevetett az el­maradt férfira: — Lusta, nehéz! Medve! — Te csirkefogó-iudós! De kitekerném most a nyakadat... Az asszony még a lépcsőn főiménél előke­reste a kulcsát, az emeletre érve kinyitotta az ajtót és már a küszöbről nyújtotta kezét az előszoba villanykapcsolója felé. De nem érte el, mert a férfi megfogta ezt a kinyúj­tott kezet, kissé előretolta az asszonyt, be­tette maga mögött az ajtót és akkor ott, a sö­tétben, némán és várakozón az asszony arca Fölé hajolt. Az asszony testén végignyargalt a vér. Várt ő is. És ő volt az, akinek a feje előbb mozdult meg. De a nagy, hosszú re ók bódult perctelenségéből ő bontakozott ki előbb. Szélűdén elvette száját a férfi szájáról, egy pillanatig még arcához ezoritva tartotta a férfi arcát, aztán szó nélkül bement a szo­bájába. A férfinek a néni mutatta meg a vendégszobát. Az asszony, amint lefeküdt, csaknem bele­zuhant az álomba, egyszerre elaludt. Reggel későn ébredt, a néni állt az ágya mellett a friss postával: — Irt az urad, Elzi! Az asszony az első félpercben semmit sem értett a világból. Az estéből nem volt benne semmi már, sem a rakoncátlan jó­kedv, sem a borzongások, sem a szavak, eem a csók, megdöbbentő váratlanságával, még megdöbbentőbb szeli őségével a befejezésben — semmi, csak a férfi maga. Ezt most egy­szerre magukhoz kapták a gondolatai, látta öt az erős barna arcával, az asszonyt néző, asszonytkivánó férfi szemeivel, kemény ke­zeivel, amelyekkel némán beljebb tolta ma­ga előtt az asszony-t az ajtóból, sző nélkül, •egyszerűen beljebb tolta, mint egy széip jó­szágot, gyöngéden persze, de csak azért, mert a szép jószág asszony mégis — — Hát csak igy...! — lázadt föl az as­szonyban valami utál kozó ingerültség — hát persze, hogy csak igy! Egy oilyan csók azzal az emberrel! Oh!... Hát hol volt az esze! Hát nem gondolt arra, hogy milyen nehéz lesz ezt a befejezetlen semmit befejezni valahogyan? Mert hiszen valahogyan csak be kell fejezni? Keresztül- síkláni mindenen, meg sem történtté tenni? Vagy másképp? Rej ivem utat ni, hogy valami történt, mosolyogni vott-de-nlncs titokzatos­sággal, és belülről szégyenlőlni azon, hogy mindegyik tudja a másikról, hogy semmi­sem történt? És még ez is hazugság! Mert valami történt! Csak egyiknek sem szabad a másik felé megmutatni, hogy tudják, hogy mi történi! Illik ugv tenni, mintha ők mos! eltennének egymástól vmbimit. a férfi az asszonynak egy parányi botlását, az asszony a férfinak egy váratlan vágyát — ők ezt most el teszik, idenézz, talán más embernek is van ilyesmi, de nekem ez van tőled — — óh. milyen bwontalanuil hazug az ember, ha “érti é« ha asszony! Menekült az Íróasztalhoz az ura levelével. A könyv, amit letett az este, ott feküdt, lap­jával az asztalinak fordítva, ahogyan hagyta. És amint a könyvre esett a tekintető, az asz- szony egyszerre megérezte megint a férfit — a másikat. Aki néma, beteszi maga mö­gött az aj!ót és várja azt, amit akar — amit egyesegyedül csak az asszonytól kaphat, de. kapnia kell, mert várja — addig várja, mig aztán már nem vár, hanem vesz. Elveszi magának, ami kell neki, mert. nem várni akar, hanem kapni. És ez — ez a férfi éppen jött az előszoba felől. Már az uccáról jött föl, néhány szál szegfűt hozott a kezében és az arcán derűs, kissé büntudatos mosolygás tapogatózott az asszony felé. De ez a mosolygás eltűnt róla abban a pillanatban, amint megszólalt. — Szégyellem, hogy pénzen vett virágot hozok neked, de messze a kertészem. Teljék benne örömöd igy is. E’zi, alighanem szere­ted a virágot, gyerekkorodban szerelted. Ha­nem a vizslám meg fog gyógyulni, nvt s"ólsz hozzá! Már benn voltam most reggel a főis­kolán, majdhogy kezet nem csókoltam an­nak az arauypápaszemes tudósnak, aki az operációt csinálta tegnap. Most aztán me­gyek is már haza, a kutyám őrt majd feljövök a jövő héten. Az asszony mosolygott, titokzatosság nél­kül, kedvesen, udvariasan és hozzáférhetet­lenül :-T- De azért még velünk ebédelsz ma? ...Az ura levelére esle már válaszolt, „...sok mindent szeretnék majd elmondani neked, kedves jó Fiam, arról, amit az őszin­teségről gondoltam tegnap é*> ma. mert hal­latlan elmélkedéssel olvastam a könyveinek azt a részét, ahol arról írsz. hogy férfi és né még az irodalomban sem lehetnek egészen őszinték egy máshoz .

Next

/
Oldalképek
Tartalom