Prágai Magyar Hirlap, 1931. november (10. évfolyam, 249-273 / 2766-2790. szám)

1931-11-19 / 264. (2781.) szám

8 1991 norerofocr lt, caütfrrtgfc. Aranyeső a berlini városházán a Sklarek-iivéreh jóvoltából A lóversenyfogadások rejtelmeiből — JLz emberek nem ettek, hanem faltak a mi asztalunknál4* - A Sklarek-iivéreh vallomása a városházi urak dóridéiról — LeflcHsmeretfnrdalá&a miatt felakaeitotta ma* gát egy legény, aki meggyilkolta mostohaanyját Bu­dapesti szerkesztőségünk telefonálja: A baranya­megyei Hidas köztélben Oroh Pál 84 éves föld­műves fölakasztotta magát Búcsúlevelében azt Ír­ja, hogy lalkliemeretfurdalásai miatt végzett ön­magával, mivel egy héttel ezelőtt meggyilkolta hatvannégyéves mostohaanyját. A csendörség a levél alapján fölásta Groh Pál pincéjét és valóban megtalálta a holttestet. xx Akiknek a szívműködése rendetlen, eről­ködés nélkül úgy érhetnek el könnyű székelést, ha naponta reggel éhgyomorra megifcznak egy kis pohár természetes „Ferenc József“-keserü- vizei. — Színházi szabadjegyet küldtek neki, hogy ki­foszthassák a lakását. Londonból jelentik: Sidney- ben a betörők újabban színházi szabad jegyeket kül­denek kiszemelt áldozataiknak, akiknek lakását azután a háznép távollétébeo akadálytalanul kifoszt­hatják. Egy előkelő hölgy, aki ugyancsak ilyen „tiszteletjegyet" kapott, hazatérve, feltört toalett- asztalán ezt az Írásbeli üzenetet találta: „Most már tudod, ki küldte a színházjegyet." A „müpártoló" betörők többezer font értékű ékszert rabolok el tőle. — A Reklám Élet cimti szaklapot, amely az egyetlen magyarnyelvű, reklámmal foglalkozó folyóirat, ma már minden haladó szellemű ke­reskedő é6 minden gyár reklámfőnöke olvassa. Megjelenik havonta. Előfizetési dija félévre 55 csehszlovák korona. Mutatványszámot díjtala­nul küld a kiadóhivatal: Budapest, V,, Bálvány- ucca 12. — „Nemsokára" százhn«* év les* a* átlagos em­beri életkor. Londonból jelentik: Hollánder dr. neves angol biológus egy előadásában kimu'atta, hogy az átlagos emberi életkor állandóan növek­szik. ötven évvel ezelőtt egy egészséges újszülött valószínű életkora Angliában negyven év volt, zna már ötvenöt. Néhány emberöltő leteltével a legmagasabb korhatár valószínűleg százhúsz évet fog elérni. A hosszú élet előföltételéhez tartozik az állandó foglalkozás, mert a tétlenség sohasem vezethet magas öregkor1' z. Házasemberek rende­sen tovább élnek, mert jobban vigyáznak maguk­ra, rendes életet élnek és nagyobb házi kényelmet élveznek. — Verekedő munkások hasbasznrtak egy rozs- nyói rendőrt. Kassai szerkesztőségünk telefonálja: Ma éjszaka Rozsnyó egyik uocáján véres vereke­dés zajlott le. Az antimou-bánya néhány munkása az uccán összeverekedett. A közelben poeztoló Kri­zsán József rendőr beleavatkozott a verekedésbe ás elő akarta állítani a verekedőket. Eközben egy Frledrich Henrik nevű munkás a rendőrt késsel hasbaszurta. A szúrás átjárta a rendőr bejeit, akit su’yos állapotban szállítottak a kórházba. Friedrioh Henriket, aki német állampolgár, letartóztatták és beszállították a járásbirú, ig fogházába. — Betörés a kasfal Rádió-klubban. Kassai szer­kesztőségünk telefonálja: Ma éjszaka ismeretlen tettesek betörtek a kassal Rádió-klub Jókai-uccá- ban lévő helyiségébe, ahonnan négy rádiókészülé­ket loptak el több mint tize-^r korona értékben. A rendőrség keresi a tetteseket. — Megmérgejte magát egy budapesti bank- igazagtó leánya. Budaioesti szerkesztőségünk tele­fonálja: Bikioh József bankigazgató tizennyolc éves Györgyike nevű leánya, aki a kereskedelmi aka­démia hallgatója volt, az étezaka megmérgezte magát. Súlyos állapotban szállították a kórházba, ahol délután meghalt. Megállapították hogy az ön­gyilkos leány egyetlen bticsutevelét vőlegényének, egy főhadnagynak irta. de ebben sem írja meg az öngyilkosság okát. Öreg e her nem vén ember, ha az nr«® léggel föllépő érelmeszesedést a „CIGEL­") jőd«« forrás vi*r»*k használatával megakadályozza. A szerve­zi ieuri3fe..:se 1 2 üigelka kúrára! m n­denkinek ajánMos. (Ifi) — Sikkasztásnak jöttek nyomára a merőcei postán. Nyitrai tudósítónk jelenti: A merőcei postahivatalban a napokban sikkasztásnak jöt­tek nyomára. Kiderült, hogy a közelmúltban két osekkátutalás érkezett kifizetésre a posta- hivatalba, mely Összegek el tettek számolva, a címzettek azonban nem vették kézhez. Az ügy­ben kihallgatták a pc«ta vezetőjét. Medek Im­rét, aki azzal védekezett, hogy az átuta’t. ősz- szegeket kézbesítés végett a levélkor lónak ad­ta át s így Őt nem terheli mulasztás. Az eddigi vizsgálat a bűnösség tekintetébe még n *m produkált eredményt s így az ügyet a csendőr­ségnek adták át a nyomozás lefolytatása vé­gett. — Éljenezte a szovjetet: nyolc napot kapott. Komárom! tudósítónk jelenti: A rendtörvénybe ütköző kőzbék© megzavarásának vétségével vár dolta meg az államügyészség Kovács Lajost és Poláné Rusznyák Erzsébetet, akik Komárom­ban egy kommunista népgyülésen erősen élje­nezték a szovjetet. Kovácsra nem tehetett rá­bizonyítani az éljenzést, Pöláné azonban beis­merte., s föltételesen nyolcna.pl fogházat kapott. —- Hetek múlva került elő a Dunába fűlt kis­fia holtteste. Párkányból jelentik: A párkányi Duna-kikötőnél egy erősen oszlásnak indult jyermekfiullát fogtak ki a Dunából. A rendőri nyomozás megállapította, hogy a hulla azonos % szeptember 25-én vizbefult Gágyor Sándor holttestével. A négyéves kisfiú, aki egy kor­mányosnak a gyermeke volt, api a hajóján ját­szott « közel ment az uszály széléhez, ahonnan beleszédült a Dunába. Akkoriban sokáig keres­ték a holttestet, ami aaoob&a csak most került fi Berlin, november 18. A Sklarek-bünpör fő­tárgyalása bánt ismét felszökkent az érdeklő­dés, mihelyt a bíróság a könyvelési adatok la- birintásuból kivergődött és újból visszatért az eredeti fonálhoz, a pör tulajdonképpeni ugró­pontjához: vagyis, hogy a berlini városháza urai közül kik, milyen és mennyi ajándékot kaptak a főváros szállítóitól. Akik a tegnapi tárgyaláson elhangzott vallomásokat hallgat­ták s egy pillanatra lehunyták a szemüket, könnyen valamelyik bel-, vagy külföldi lóver­senyen képzelhették magukat, a zsibongó tri­bünön, káprázatos eleganciája hölgyek és az utolsó divat, szerint öltözködő, éneidig urak kö­zött, akik izgatottan tárgyalják a szezon ese­ményeit, a futtatások sorrendjét, a lovak esé­lyeit stb. Láthatta az elmélázó tárgyalótermi hallgató lelkiszemeivel azt re, hogy az alázat­nak milyen mély hajlásúval csókolja meg Leó Sklarek Schneider polgármester feleségének ápolt kacsóját s a szép asszony milyen hamisí­tatlan Henny Porten-pillantással üdvözli a ber­lini városháza krözusát. Ha most ebbe az éber álomba az álmodó beleszövi a valóságot is, úgy nem kerülheti el a figyelmét, amint Schnelderné könnyed mozdulattal egy húsz- márkás bankjegyet csúsztat a Sklarek kezé­be és mosolyogva kéri meg, hogy játszón he­lyette a versenyen. A futamban, amelyről éppen szó van, a három­éves Lupus is indul, ez a paripa a favorit. Skla­rek távozik a polgármes-terék oldala mellől, el­tűnik a forgatagban, majd a futam befejezése után ismét megjelenik, szertartásosan üdvözli a szép asszonyt és át­nyújtja nyereségét, kétszáz márkát De a tegnapi tárgyaláson nemcsak az efaj- ta fogadási nyereségekről esett szó, hanem szo­katlan csendéletet is szemlélhettek a tárgyaló- termet megtöltő kiváncsiak. A bíróság asztala mellett egy kis asztalon pompás kivitelű ezüst kávészerviz volt lát­ható, mellettük egy hatalmas ezüst karos- gyertyatartó. Ajándékok ezek, Max Sklarek ajándékai, ame­lyeket „tisztelet© és hódolata jeléül" nymtotf át annakidején Schneider polgármesternek és feleségének. Nem büntetek, dehogy is. a bíró­ság csak egy napra kölcsönözte ki Sehnridér­né joe-os tulajdonából. Csupán szemléltetni ah arák, milyen bensőségesen baráti volt a viszony a SziPHAz-KönWKai>TtmA (•) Mécs László Udvarion. Udvaráról je­lenti hidósiiánik: Mécs László, aki a SZMKE rendezésében Délszlovenszkó számos helyén mutatja be szavalóm-üvéssetét, hétfőn este a komáromm-egyei Udvard község Kultairházá- ban lépett föl. Mécs szavaira nemcsak a vá­ros figyelt föl, hanem a falu is szeretettel fogadja a pap-költőt s hogy a szeretet igaz é« komoly, mutatja az udvardi fogadtatás, ami­kor a Kulturházat zsúfolásig megtöltötte a lelkes közönség s még az előadóeste után is sokáig volt együtt a falu népe, intelligenciája a költővel. Mécs Lászlót Dinuyés Károly igaz­gató-tanító üdvözölte, aiki az est megrendezé­sét Is nagy szeretettel intézte. Ugyancsak az ő vezetésével lépett föl a dalárda is, majd apró imkolásgyerekek játszották kedves jele­netet s három magyarruhás leány táncolt magyar táncokat. Szombathy Viktor egy kar­colatét olvasta föl az estélyen. Az est főpontja Mécs László szavalata volt. Szűnni nem akaró taps fogadta a költőt, aki legszebb verseit mondta el lelkes közönségének. (*) A ruszinszkói magyar színtársulat Ung- váron. Ruszimszkói szerkesztőségünk jelenti: A ruszinszkói magyar színtársulat eléggé ked­vező körülmények között nyitotta meg ung­vári évadját s hogy a közönség érdeklődése mégis mérsékelt volt, az főként annak tulaj­donítható, hogy a bemutatkozó előadásokra vagy repriz darabok, vagy általában gyenge újdonságok kerültek színre. Ennek tudható be, hogy nagyobb érdeklődést „A harapós férj“ c. Ernőd-—Török-—Komjáthy operettuj- donsAg váltott ki, melyet három estén ját­szott az operettegyüttes. A szereplők élén Morócz Baba és Szőllősy Rózsi vitték el a sikert. Mindkettő stílusos színésznő. Az ipafai pap szerepét Sugár Gyula apaszinész tökéle­tes hűséggel adta, mig fia szerepében, mint a harapós férj, Sólyom Győző mutatott be sajátságos fölfogásai színpadi alakítást, mely- ivei egyszeribe meghódította a közönséget. Nagy sikert ért el H. Kőrössy Valér az elvált feleség hálás szerepében, akin ezúttal igen jól mutatott a közönség. — Kicsi anyagi, de annál magasabb erkölcsi sikert aratott Szép Ernő mese játéka az „Aranyóra", melyben a társulat drámai erői mutatkoztak be. Ugyan­csak meleg síikért hozott „Az elcserélt em­ber" oiinü Bónyn-darab, melyben Szakács Zoltán a címszerepet utánozhatatlan müvé- •aattel ZorcéHs, mig jpMftgori Mária a berlini városháza egyik nagyhatalmú tiszt­viselője és a város szállítója között Ezt a különös csendéletet a Sklarek-fivérek vallomása illusztrálja. Elmondják, hogy a Schnoider-házaspárral a legintimebb baráti vi­szonyban voltak, amelynek ápolására különö­sen fivérük, Max Sklarek helyezett súlyt. 0 járta végig a házaspárral a berlini mulató­helyeket, minden este átlag ötszáz márkájá­ba került. De nemcsak így fejelte ki háláját a polgármes­terrel szemben, hanem odáig vetemedett sze­mérmetlenségében, hogy fölajánlotta a polgár­mesterék külföldi nyaralásához szükséges pénzt. És csodák csodája, Sohneiderék nem sér­tődtek meg, elfogadták a ..nobilis" ajánlatot és a Skla- rek-cég költségén látogattak el előkelő kül­földi fürdőkbe. Sklarek Leó és Wllly ezt az esztelen tékozlást minden ódiumával együtt fivérükre hárítják, aki nagyzási hóbortjában két kézzel szórta a pénzt. Megtörtént — beszélik —, hogy Maxot vacsorára hívták meg Schneide-rék, egyéb el­foglaltsága miatt azonban nem mehetett és maga helyett egy láda rákot küldött el. Mérhetetlen pénzbe kerültek Max mániái. „Az emberek nem ettek, hanem valósággal faltak asztalunknál. Egyszer az egyik vendé­günk 18 osztrigát ütött egy pohárba és úgy kanalazta az osztrigát, mintha csak tojást enne." Szóbakerült ezután a többi aiándék. A Sklarekek ezü«t evőeszközt, finom francia borokat, csemegéket, értékes prémeket aján­dékoztak a városháza vezető embereinek, köztük Schneider polgármesternek és feleségé­nek. A pazarlásban mindig Max járt elől, mond­ván, hogy a milliók köteleznek. De nemcsak a városháza nagyjai kaptak, a kicsinyeknek is jutott Sklarekék guruló aranyaiból. Aki a városházán valamit i6 számított, az nyu­godtan jelentkezhetett cgy-egv nagvobh lóver­seny után Sklarekéknél, emlékeztethette őket arra. hogy pár nap előtt húsz márkát adott játékra. a Sklarekék trezorjai tüstént kitárultak és a jószívű fivérek kifizették a 150—200—300 márkás lóversenynyereségeket A tárgyalás tart. sablontól eltérően, kivételes intelligenciával és létetekéi játszotta meg a feleség szerepét. E hét slágere egyébként a Bús Fekete-Góth operettje, a „Vihar a Balatonon" lesz. (•) Kerek Fcrkó esete a sörgyárral, Budapestről írják: Móricz Zsigmond nagysikerű uj darabjában, a Kerek Ferkóbau van egy derűs jelenet, amely a nagyvendéglőben játszódik # amelynek során ter­mészetesen sok szó esik a sörről. Ebhez a jelenet­hez szükség tett volna néhány színes sör-plakátra. A Dréher-sörgyár örömmé! küldte a szükséges szín­házi „kelléked". A premieren azonban a sörgyár igazgatója úgy találta, h~gy a kérdéses Jelenet nem is valami hízelgő reklám a sörre. Vaszary Piroska, aki a darabban egy bátor kisleányt személyesít, fö­lényéé gesztussal egy korsó sört rendel. Mikor azon­ban hozzák a habzó italt, megijed és mindenféle ki­fogással próbál kitérni a „következmény" elől, hogy a megrendelt sört meg is kelljen innia. „Ez kéthetes sör!" mondja müfelháborodással. „Ez tegydöglesz- tő sör..." A sörgyár, amelyik a plakátot, adta. így arra kérte a színházat, hogy vagy változtassák meg e helyen a szöveget, vagy vegyék le a reklám-pla­kátot a vendéglő faláról. Minthogy Móricz Zsigmond természetesen nem volt hajlandó megváltoztatni a darab szövegét, a színház az utóbbi megoldást vá­lasztotta és levette a diszletfalról a sörgyár plakát­ját. A negyedik előadáson már egy nemlétező sör­gyár reklámja függött a Kerek Ferkó nagyvendég* tőjének a falán. A sörgyár azonban nem hagyta annyiban a dolgot. Levelet irt Móricz Zsigmondiak és hogy msgyőzze arról, hogy az ő söre nem „légy- dög lesz tó", tizenkét palack sört i® mellékelt hozzá, azonkívül megküldte az írónak a magyar sörgyártás kétkötetes történetét is. Móricz Zsigmond jóízűen elfogyasztotta a 6Ört, átlapozta a könyvet és a kö­vetkező megnyugtató választ küldte a sörgyárnak: „örömmel olvasom a küldött könyvből, hogy már ezer év előtt te sört ittak a magyarok. Ezer éves szenvedélyt pedig nem lehet olyan könnyen kiir­tani..." így végződött a Kerek Ferkó esete a sörgyárral. (*) Marle Dreselér és Llonel Barrytnore kapták at Idei filmnagydijat. Hollywoodból jelentik: A filmakadémia most osztotta ki az idei nagydijat, 2000 személyes bankett keretében. A zsűri szótöbb­séggel Marié Dresslernek adományozta a színész­nők részére fenntartott nagydijat, mig a férfi- srinészek nágydlját Lionel Barrytnore kapta. Mhrie Dreaeler kómíka. Legutóbb a „Min and Bili" otraü filmbéli volt sikere. A bizottság döntött az év két legjobb filmjéről is. Az első dijat a, Hajnali őrjá­rat kapta, a másodikat pedig a. Skippy oirnü gyer­mekűim, amelynek főszereplői a legkisebb Ooo- gan ói Jaoki* Cooper- | (•) Müvének rilágmesterl versenye. Bécsből Je­ten tik: A jövő ór nyarán Béosben tartandó ünnepi hót rendező bdaottsAga érdekes attrakció gondolatát pendített meg. Arról van szó. hogy nemzetközi versenyt fognak rendezni, amelyre meghívják a vi­lág leghíresebb énekeseit, hegedű- és zongoraművé­szeit, akik nemzetközileg elismert szakértőkből álló asttri előtt fognak játszani a vilégmester! kitünte­tésért Egyébként Ausztria a Jövő évben valószínű­leg az ünnepi hét keretében Haydn és Goethe em­lékének fog hódolni. Hogy ennek látható és mar®* dsndó kifejezése legyen, aa a terv merült fed, hogy az állam Haydn és Goethe képével pénzt verej. Az Uj kétsllUngesek Haydn arcképét fogják viselni, aa ötsiUingesek pedig Goethééit, az ötaillkiges papír­pénzt pedig végképp bevonják. (*) R&jzmappa a krasznojaraski fogságról. Buda­pestről jelentik: Érdekes és értékes rajzmappát adott kft Jakobovits Artúr festőművész. 96 lap van ebben a mappában. A rajzok főleg a krasznojarszkft fogolytábor életéből szólnak: finom, mélyen átér- zett munka valamennyi. Tájképed és figurális kom­pozíciói egyformán ez épek és hangulatosak. (*) Rothermere lord ezerlontos jutalma a ma­gyar irodalomnak. Budapestről jelentik: Kosztolá­nyi Dezső, a kiváló magyar költő Londonban járt, ahol a Pen Klub értekezletén vett részt, mint a klub magyarországi csoportjának kiküldöttje. Lon­doni tartózkodását Kosztolányi felhasználta arra is, hogy tisztelgő látogatást tegyen Rothermere lordnáL A lord a Stratton House-ban lévő lakásán fogadta Kosztolányit és kitüntető szívélyességgel beszélt el vele. A beszélgetés során szóba került a magyar Irodalom ügye is. Rothermere lord élén­ken érdeklődött, hogy a nehéz viszonyok között, amelyben a magyarságnak része van, milyen a sorsa a szellemi front vezérkatonaságának, mi tart­ja az írókban a mostoha idők elleuóre a hitet és lelket, miből élnek? Bizonyosra veszi, hogy a ma­gyar irodalomban sok olyan európai, egyetemes értékszámba menő tehetség van, aki a nyelv elszi­geteltsége folytán nem válhat ismertté & nagyvilág számára. Kijelentette, hogy a maga részéről több arra méltó és értékes müvet hajlandó angolra íor- dittatni és kiadni. A lord ezt a.z érdeklődést é3 mecéniási hajlandóságot azonban még tetézte az­zal, hogy az őt jellemző aktivitással és valóban nagyúri gesztussal ezer fontot ajánlott fel a ma­gyar Pen Klubnak két méltó irodalmi alkotás öt­száz-ötszáz fonttal való kitüntetésére. Kikötése csak az érték magasrendűsége, de maga a mü egyébként a szépirodalom bármely műfajába tar­tozhat * ugyancsak lehet tudományos munka is. Az első ötszáz fontos dij odaítélése 1932 elején esedékes, a második azt követően egy év múlva, (*) Straus* Oszkár uj operettje. Oscar 8trau8S december elején tér vissza llollywodból, hogy be­fejezze a Marquisnő harisnyakötője cimü operett­jét, amely Fritzi Massaryval a főszerepben még eb­ben a szezónban kerül bemutatásra Berlinben. (*) Helyárteszállitás a bécsi állam! színházakban. Bécsből jelentik: Az állami színházak bejelentették, hogy január elsején leszállítják a hely árakat. (*) Beszélgetés Csinszkával — verseiről Buda­pestről jelentik: „Csinszka versei" címmel a na­pokban fog megjelenni Ady Endre özvegyének ver­ses kötete. Csinszka — Márffy Ödönné a követke­zőkben mondja el verseinek történetét: „Huszonöt versem lesz a könyvben, 3—4-es ciklusokban. Sosem hittem volna, hogy valaha is kinyomtatom ebeket, de ma olyan depresszió vau a világon, hogy ez idézte elő az én gátlásotn megszüntetéséi is, — a versek kiadásától való félelemmel kapcsolalb.,n. Ma aa ember biztonságát fokozza, ha mer csinálni va­lamit. Ez is a mentségem." Ady életében is irt ver­seket? „Igen! Sőt legrégibb versem 1909-ből való, úgyszólván gyermekkoromból." És Adynak mi volt a véleménye verseiről? „Erről, sajnos, nem beszél­hetek. Van két hozzám Inlézett kiadatlan levele Ady Endrének, amelyekben 6zó van kísérleteim­ről is." (*) Michael: A Hohenzollern-sáncot tartani kell. Michaelnek ez a hires regénye a nyugati fronton játszódik te, a nyugati front legexponáltabb szar kaszán: szüntelen aknarobbanások, pergőtűz és telketveszejtő rohamok között. A Hohenzollern- sáncot a németeknek tartania kell, tartani minden áron, mert ezen múlhat a nyugati front sorsa... Az olvasó úgyszólván a saját idegeiben érzi lüktet­ni a napok szörnyű igzalmait, az élet-halál között lebegés lélekölö feszültségét, mindazt a hősi kint, amellyel az összelőtt árkok lakói kitartottak hete­ken, hónapokon, éveken át... Michael megszünte­ti az lidőt és a tért, s amikor az olvasó felüti a könyv első lapját, ott érzi magát Flandriában és hallja a messzehordó ágyuk távoli dübörgését... Kapható a Prágai Magyar Hírlap kiadóhivatalá­ban. (•) Veszély fenyegeti a berlini filharmóniknsok további fennmaradását. Kót évvel ezelőtt Berlin városa 360.000 márka szubvenciót szavazott meg. A gazdasági válság következtében 1-0.000 márkára csökkentették a támogatást, amelyet most a városi fanács 60.000 márkára szorított te. AZ IVAN-SZINTARSULAT MŰSORA ROZSNYÓN: Csütörtök: A mosoly országa. Szűcs Lászlóval, Pénlek: A eárovics. Lehár-operett Szűcs László felléptével. Szombat: A cárevics. Szűcs buesuf eltépte. A RUSZINSZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA UNGVÁROTT: Csütörtök: Rád bízom a feleségem. BoJiózat-ujdous Péntek: Vihar a Balatonon. Operett-újdonság. Szombat: Vihar a Balatonon. Vasárnap: .Vihar a "-tetenaa.

Next

/
Oldalképek
Tartalom