Prágai Magyar Hirlap, 1931. október (10. évfolyam, 223-248 / 2740-2765. szám)
1931-10-04 / 226. (2743.) szám
10 1381 aftrtdlbey 4, ra&ámaűjp» A madridi udvar fantasztikus értékű kincsei Zamojszky gróf lublói várában A zsolnai vámhivatal késmárki becsüsének szenzációs nyilatkozata — Három vagonban, leplombált butorszállitó kocsiban és ládákban Szállították a Szepességre Spanyolországból a kincseket — Alfonz számára restaurálják á lublói várat? Ujtátráfüred, október eléjeii. éjinek a* óvnék az elején, amikor méteres hő iöéíe még áe örökké hóval bofifott bérc-sík lejtőit, amikor vidám éportól-ók rohanták Is ródlin és ékj a Völgyek ir-mi yáibám, különös események történtéit a Magas Tátrában és a Szép ességben. Ezek az események szinté kronologikus eorméódbeiL köVetbék egymást és szoros kapcsolatban voltak azokkal, aráelyek sok-sók e®ér küomété-rrel távolabb, az örökké forróágő Hispániában játszódtak le. Amott, a óyrenéusi félszigetén akkor marcona képű forradalmárok készülték e végső leézámólásrá, ingott, recsegett a Burbonök trónja, itt pedig arról tanácskoztak a Burbonoknak itt élő tagjai: miként lehet biztonságba helyezni a madridi palota kincséit és miképpen lehet, ha nem is végleges, dé legalább Ideiglenes otthont biztosítani annak az uralkodónak, akinek birodalmából való elmenekülését akkor már várta az egész világ. Égj' tavaszi napén aztán hágóra ézJaiIlötft Alfória, sorban a tizééhármiadíik és csak a ködös Albiohban érté lába tigna e szárazföldet Amikor azonban ebek az éséményék rá égtört é-nték, akkor már biztonságbán voltak az ősi lublói várbán a spanyol királyi család legértékesebb kincsei és Európa egyik légismertebb műépítésze dolgozott azokon a terveken, amelyeknek alapján kívánták felépíteni a Burbonok házak főnökének uj otthonát. Székről a tényékről ézolnak a 'rádőstiifeaiim. Egy hét óta járom a Má^as Tátrát és a Szepes- sé^ei Közép európának egyik iegrom-antikusabb vidékét Éjszakáikon át táirgyáltam emberekkel és a riporter áBinjátgáv®! bogoztam Bd a legenda ködéből dokumentumokat Megindultam Onnan, ahol előszót ülték ősszé megbeszélésre a Burbonok és Késmárkon. Pódollnon keresztül jutottam a lublói várboz. Óda, ahol nemsokára megkezdik a huszadik század átgondolásában és kiviteliében egyik legnagyobb étUü építkezését. Mert ezt a várat szemeltek kd Alfonz otthonául éá há közben nem változnak az események, akkor A'Ifbúió bevonul óda, ahol már hatezáz esztendőbe] ezelőtt is királyok lakták... tanácskozásra gyűlnek össze a Burbonok a Magess Tátrában Cééhézlövákiának áron a részén, amely minden- kór legértékesebb kincsé volt azoknak az uralkodóknak, akik ezt a földét birtokolták, a Szelességbe® és a szoűtébódoé Léugyélór»zágbaű nagy7 számmal Iáknak a Burbonok. Kivétel nélkül hatalmas birtokok uráá és tekintélyes emberek., Az akkor még monarchikus Spanyolország területéin túl ők voltak a legközelebbi rokonai Alfonzénak. Közöttük első helyen áll a rokoni kopreolatot illetőleg Zaimójsky János gróf, a lúblói nagybirtökos. Anyjá és félesége révén egyaránt közé!! vérro- kohságbah áll a spanyol exkirállyal. Anytjá, á még most is élő Carolina de Búrban, nagynénje a királynak, félesége, Izabel -infánsnő pedig Dón. Gárlósnak és néhai Mánia infánsnőnek, Alfonz nővérehék a leánya. Ab év elegén csak vendégségben volt náluk, ma pedig, áííándóáh a lublói várban lakik Alfonzé infáns, tizenharmadik Alfonz cousinja. Ugyancsak itt iáknak Baj gór de Burbon herceg és felesége, iríhtéh Caíolina nevezetű infápnő. A szomszédos Lengy-elorezágban, Balicen, Krakó mélíiitt gazdálkodik háta,Ima?; birtokán Radziw-LLi Hiérönymus herceg, léngyei trőukövétélő. akinek őá«i sokáig viselték Lengyelország koronáját- A félesége Ré&áta osztrák főke rcégaéráőhy, a Lengyeb orsjágbáh élő súlyosán beteg István Habsburg fő- hércég leánya- RadhivriH hereegmek az anyja szinten Burbon infánsnő. Ennék az évnek az elején Radziwill herceg reáFontos Budapestre utazok részére Szálljon meg s Merán szállóban Berlini tér 7, (Nyugatinál) Budapest legjobb helyén fekvő modern szállója Lift, központi fűtés, hideg és meleg folyóvíz, fürdők, telefonos szobák, kávéhát-éttérem Szobák 4 50 Pt Pensiók 8 P - t ő 1. Egy agynál 10, két ágynál 20°/(l engedmény e lap olvésőiöak RU20MBER0KI CELLULÓZÉ 6$ PAPÍRGYÁR R.-T. és POPRÁDI PAPÍRGYÁR R.-T. lerakata Koílct Bocikay Hírűt 8-lsLS31 Nagy raktér mindennemű finom* és csomagoló papirosokból bő válasz* iákban, valamint szarke lemezben Képviseld s Irimiir Vilmos iuáriiazgafó sz, H- iOrsSnvcInu Papler KoStee ládj-ával átjött Magas Tátrába- Az egyik legelőkelőbb luxuíhótél első emeletén az ugynévééét-t fejedelmi appartémentót bérelte ki. Az ujtátra- füredi Palaoe raanakóriium 102—1Ó3—104—103— 10G. számú szobáiban lakott heteken keresztül. Itt keresték őt. fél a Burbonok, itt fordultaik még gyakran Zamojszky gróf, Izábe-1 éé Caroliúa íaiíáuá- nők, Alfonző infáns fe ide érkezett az áz előkelő angol tengernagy is, akiinek olyan nagy szer épe vóit később Alfonz ménéküilásébén. Az uj tálra - füredi Palócé szanatóriumban hozták a céoládi megbeszélésekén azokat a határozatokat, amelyeket gyors egymásutánban követtek az események és amelynek első következménye v-ólt, hogy sikerült biztonságba helyezni a madridi palota, légérté- fcesebb kimóééit. Megérkeznek Alfonzé kincsei Az a hit, hogy Madridból kipcéék érkeíüék a Szépéé® égré, helyi tud ősi tök híradásai nyomán •fiz soros hiradásokbán már a tavásszail nagi világot ilátták az itteni lapokban. Mindiannyiózor erélyesén megcáfolták a hírekét. Tárgyi biizónyitélkok ném állofttak a hirlapihők rendelkezésére. Sénk-ipák nem állott módjában meggyőződni árról, hogy tényleg jötték-e kincsék és ba igén, hói várnák azok. Nekem sikerült megszereznem a kétéégbévón- Iiatafflain tá rgyi bizonyitékokat. ügy okoékodtam, hogjihia tényleg jöttek Spanyolországból értékekkel t-é-'lft vagonok, akkor eizek taidá-knát ed is kellett vámolni. A Szepeaság vámszempontból a zsolnái vámigazgatósághoz tartozik. Biaonyo®, hógy a vámiigazgetóság ilyen értékekét elvámolás előtt megbecsültei Ki hát a becsüs? Sikerült megtudnom, hógy a ssótmai vámigaagat.óságnak a Spepés- eégbeh, amelyhék világhírű gyógyhelyeire gyakran hózpak Idiliföldii vendégék elvámolás aló eső érté- •kékét, Késmárkon e oélhá külön közege van. Ez egy ott élő ékszerész, bizonyos Perlroth Sániuél uévé^étü. Jól menő üzlete van a törtéjjékni neve- ze-tiességü szepesi város forgálmas uócáján és aát Thondják róla, hogy shakém'ber a maiga méstér- sé'gébeh. Meg volt téh-á't az élső nyom. A második már magától adódott, ö’-ubló városán#:, ide tértowik kóisgazgatáíb-ig a lublói vár fe, Pódolin a vasúti Podóün a késmárfk-po-dólini számyviásüt vé^llómájsa és mindössze tiiziénkét kfliomiétéínyire féksziík a leh' gyei bátártől. Félórányira ván innen Néuszandec és Krakó autóvál két és fél óra alatt elérhető. A p-odolini állomáson tehát nyomának kell léuisi a titókzátcs vagónöknak. Fel tehát Késmárkra és Podoliihba. Perlroth Sámuelt áz üzletiében találom meg. — Gyanútlanul és őszintén fédél a kórdéssim-fe. — A múlt év végén és ennek az esztendőnek az . elején összesen három vagonban Igén nagy értékű műkincsek és kincsek érkeztek Spanyol- országból PoíloHnha — kezdi elbeszélését, majd eilmoodja rósaleieeen azt is, hogy neki milyen ©Zerepe j-utott ezeknek a kínoséknék az átvételénéL — Nem lehet felbecsülni a&t a fantasztikns értéket, amely ét a klncSek reprezentálnak — mondja a vámhivatal becsüse. Perlroth Sámuel, a zsolnái vámihivátai hivákálóé becsüse így folytatja aztán eiibesséliését. — Mi, a bátyám, Perkóth Jenő és ón utasítást kaptunk, hogy a Madrid bői énkézótt áru plvtámalá- sánál legyünk jelén. A vagönokat a Schencker & Go. ismert nemzetközi speditőr adta fel és azok aiz ő elmére i® érkeztek idé. Az utasittáeunk úgy szólott, hogy szák véleményű ukil>éu népi a rnüérbé- kót kall mégadniunk, hamém a forgáilm-i effektiv értékét. • Hlhététleo értékek kerülik szemeink elé. Nem lehetett felbecsülni azt az értéket, amelyet esek « kincsek reprezentáltak* A bútorok móllött g-CKadiósop bccsoímagoivá hévértek tiBÓHÖtödiik és tiizéhhátiódiík Századbéli s^ányói és rénészáhs’z mestereik világhírű 'ailkótásái, sohá nem látott, csódasBép mlniiiatür-ök, sizíóbrök, fantasztikus értékű és becsi! szőnyegek, volt ott egy teljés Icápólhaibérendezés e középkorból, ékszerek és ötvösmunkák és a kincéékrőí! akkor alkothat csak teljes fogúimat magánajk a® ember, ha elahöndőm, hógy egyedül aranyiéiból sEáimégyvennégy darab volt a küldeményben... Néhány tárgy — sajnos -— törötten érkehétt ide, a bosszú ut eilátt különösén a má rványfcinosek szenved fék ©ókat. A becslési és a vámeljárás befejeztével a műkincsek nagy részét vissáacsoanágwMk ér-edeti átlapotukiba és azok igy, becsomiágolva kerülték a -lublói váriba. — Többet én nem tudók mondani]. Azt, hogy mi történt a vámeljárás során éfe hogy mi ménnyire beosttlitüfc a kincsekét, nem mondhatom el, ©z hivátelós titok. Még igy is, hogy csak a® éffékt-iv ■értékét állápitióttuk niég, fáhtaeitikne öeszég jött ki. A podolini állomáson» ahová a spanyol vagonok befutottak Tovább PodoIin MA ' A Pop fád romantikus vőlgyébéh fut vélünk az áuíó s c^k-hamar még áM a pódólini áUom-ás, egy- éizéfü épülétó előtt, tovább uihcéénék sinék Csehr étlóvákiábain. Aáni előttünk van, az már Lengyel- ország. Az állomás forgalmi irodája két kas szoba, egyik a főnökié, a másik az egyetlen forgalmi tiszté. — Csgk ő, Kiirucz Frantiéék taríózkodiik egyedül az iródában. Amipt később kiderül, ez a szerencsém. Kurücz Frántisék fiatalember még és szívesén beszél. — A mi állomásunkra futott be tényleg a három spanyol vágón. Először egy jött, aztán kettő. Az első vingőhban ládák voltaik, gondosan becsomagolva és leplomibálva valamennyi, az idén érkezett két vágón közül ah egyik léiárt butorszálliitökoosit, a másik szintén leplombált ládálmt tartalmazott. Valamennyi vágón kisérőkkel érkezett Spanyolországból. A pódoliini állomáson nem történt semiúii különös az árukkal, kiraktuk őket és teherautóikon szállították tovább azokat a lublói várba. Ott nyitották ki a ládákat és a nagy köreit, mert ott tertöt- tálc meg a vámvizsgálaíot. Beszélgetésünk közben érkezett, a szobába Bábuik Frauiíisek ur, a pödólimi álíliohjás főnödre, áki szemmel láthat álag megheheztélt azért, mórt helyettese iiuformádiókkal szolgált. Kissé iógerülten móPdott-á: — Nekünk nem szaibad iinformációkat adni- Te$- 6'ék a kassai vásutjgazgatóság hatodik osztályához foa-dulni, az szolgálhat fólvilágósiitásokka.l. Egyébként ott vannak a Madridból étkezett vagónok eredeti szállt tólevele i nek dtmányai is. Mii nem nwndhatunk semmit. MegkösdöPtetfn a tanácsot és márré indultas! Lubló felé. Meg akartaim nézni a lublói várat, amelyet egymillió dollár költséggel alaflciifcanallí át trőnjavesztett Alfónzó számára... j Alfonznak nagyon tetszenek a restaurálási tervek A lublói vár kormos, vühiair- és iégve<rte falai évszázadokon kietresztü! elhagyatottan meredtek s1 magasba. Az idén aztán munkások jelentek meg a rom-ok között és ’ helyiségeket varázsoltak oda, ahol eddig csak az éjszaka madarai kerestek menedéket Teljesen restaurálták az egyik szárnyat és ebbén most Burbon Alfonző, Don Carlos és Mária infánsnő fia, Alfonz unoka-fivére lakik. A már restaurált rész térveit Mö-lter István budapesti műépítész, a magyar müegytem világhírű professzora készítette el, ugyanaz a Malter pro- íésszor, aki razsbachi szállókat is megépítette. Ugyancsak ő kapott megbízatást a restauráció teljes terviének a elkészítésére. Biztos, tudomásom van arról, hogy Möller tanár munkájával igen előrehaladott 5tádiumban van és hogy Alfonz exkirályn&k is bemutatták már a terveket, Ez öltkor történt, amikor Alfonz Izabella főhercegnő temetésén Budapest járt és amikor a lapok híradása szerint RdtobeiM lakásán Zamojszky grófot és Izabella infánsnőt fogadta. Möller tanár tervéi szerint a lublói vár visszakapná tizennyolcadik századbeli képét. Úgy nézne tol, miatt abban az időben, amikor még a Lu'bcaninazkyek, Zamojszky gróf ősei birtokolták a várat. A Várta a vártoronyban állana őrt és kürtjelzés fogadná az érkezőt. A be-íórdulő autó előtt leeresztenék a felvouohidat... Európában csak egyetlen, régi stílben restaurált vár van. A Gárda tó partján, ott ahol Monteuovoso hercege, Gabrieli D’Anmunzio éli fe álmodja végig az életét, Möller professzor tervéi szerint közel egymillió dollárba kerülne a lublói vár teljes restaurálósáa, évekig tartana a munka, viszont azonban a restaurált vár méltó otthona, léim-e a spanyol trón egykori urának. A lublói várban nem akarnak nyilatkozni a tervekről. Az újságíró kérdésére nem adnak határozott választ. De már nem is cáfolnak. Begambol- köznaik álüg. Medgyéssy jószágigazgató a kérdésekre i-gy felel: — Hogyr jön-e a spanyol exkirály, azt nem tudjuk ... Lehet, hogy jön, hiszen a ilégközelebbi rokonai laknak itt... A kincsek? Erről néni tudunk se-maniit. Legenda, amit beszélnek... A tér vek? Hát igen, szó van valamiféle tervekről, de hógy mi a koiikrét ezekben a dolgokban, arról csak a gróf ur tudna felrvilágositással szolgálni... A gróf ur? Most nipcs a kastélyban. Hogy hol vaui? Azt én ' igazán népi tud-oan ... • " Ab újságíró ezzel szemben inegátlápitja, hogy á madridi király palotáki-ncsei biztonságban vanüak már a lublói várban, amelynek újjáépítési térved közelednek a befejezésükhöz és tizenharmadik Alfonző tud jó, hogy itt lese állandó otthona, A & ez a® otthon mindén tekintetben mégfélélő a spanyol exkirály számára. Alfonz szenvedélyes vadász, mint minden Burbóa. A Magárán és ailig egy órányira inaién a Magas Tátra vadregéúyes vidékén rengeteg a nemes vad- Itt ágasán mindén vadász hódolhat szenvedélyének. A lublói vár történelme a história aranyos lapjain foglá-l helyet. Ezek a falak adtak már otthont, királyoknak. Már abban az időbért, amikor a Burbomdk nem ülitek a spanyol trónon és Európában sok család nem álmodta, hogy valamikor őséi a trónra jutnak- Alfonz jól fogja érezni! magát, m újjá épített lublói vajban. És a környéknek is jól esik majd az az egymillió dollár, aráit a régi vár restaurálására költenek. Faál Jób, — Hb! telelnek a vándormadarak? Stockholmból írják, ho'rv C. Muuthe dr., az ismertuevü, kiváló ornitológus legújabban megjelent ímgy-arbásij munkájában rendkívül érdekes adatokat sorol fel arra vonatkozóan, hogy hol töltik a hideg évszakot a vándormadarak. Munithe tanár személyes tapasztalatai állapján gyűjtötte össze könyvének adatéit, fe évekig tartó megfigyelései meglepő eredményekre vezettek. Megáll apitotta többek között' a svéd tudós, hogy ez általános népies felfogás, amely szerint a költöző madaraik legnagyobb része Egyiptomban tölti a teleit, a legkevésbé sem, vagy csak nagyon csekély mértékben felel meg a valóságnak, A Nílus völgyét a téli évszak során ugyanis alig néhány költöző madárfaj keresi fel, míg a legtöbben D él-Framciaországbam, Spanyol- országban, Sdoíláábam és Nyugatafrikábain, tehát kivétel nóOfcÜl nyugati irányban keresnek enyhülést a hideg ellen. Még a jellegzetes kóborló vándormadarak, mint például az egerész ölyv, tömegesen telepednek le tőlem a Piremeusok lejtőim, Provenoeban, vágy a franoia partviidéken. Dankaw sirályokat legutóbb UjifundJand szigetién ta'á'tak, ahová nyilván a viharok ragadták el őket, de a fecskék és a gólyák, a szalonka fe a bíbic, valamint számos más vándormadár, élükön e dnrvakikal, valamennyim délnyugati irányba húzódnak a® enrfe pai bél hideg áramlatai elől, Gyaktra nmegtör'őnik egyébként, hogy sók kiöltözőmadár telel aas aránya lag elég északi fekvésű Skóciában is, melynek partvidékét a Golf-áramlat melegíti. A hirek száriul Munthe dr. nagyobb összegű alapítványt tett a költöző-madarak fokozottabb védelme érdekében ^ M madárbarát tudós értékes megfigyelésed nngyniiór-i fékben, gazdagították a Boológiéh • ■’ • i