Prágai Magyar Hirlap, 1931. október (10. évfolyam, 223-248 / 2740-2765. szám)

1931-10-27 / 245. (2762.) szám

2 *PRAGAI-A>AGYAR-HIRL^ 1931 október 2?, flcetlfl, államaik határait megváltoztatják és terri­toriális jogaikat ismét kérdésessé teszik. A franciák szempontjából a béke legelső feltó tele az, hogy ne támasszunk zavart és ne változtassuk meg az aláirt szerződéseket Az amerikai lapok szépíteni igyekszenek Newyork, október 26. Az amerikai lapok •megkísérlik, hogy a washingtoni konferenciát ne tüntessék fel teljes kudarcnak. A Héráid Tribüné szerint azok számára, akik a vilá­got egyetlen nap alatt meg akarták váltani, az ered lény un '.•‘Pédást jelent A reálpoKt.M.****, v ry.mt rei érjt meríthet­nek a konferenciától. Az aranystandard kér­dőién teles • megegytiés Természetesen kérdéses, citen tmjov/: ette, hogy Laval e kérdésnek elintézésére Amerikába jöj­jön. de az eredmény iga tolja a kísérlete*. Egyesek azt moidjii, « 'gy Po’fih szenátor uj európai térképet akar csUiálni. Amerikától távol áll ez a szándék, annál inkább, mert saját bajaival van elfoglalva. A New-York Times kijelent^, hogy a hivatalos kommüni­ké senkit sem lephet meg. Laval és Hoover nem kőtehetett szerződést mert ehhez hiányzott a parlamentek támasza. Az összejö-; veí-el a barátságos eszmecsere szűk keretei között mozgott és nem járhatott kötelező eredményekkel. Egyébként a washingtoni konferencia kom­mentárjai egyelőre divergensek. Különösen parlamenti körökben sokféle a vélemény. Va­lószínű, hogy Laval látogatása után az ame­rikai kongresszuson heves és részletes viták­ra van kilátás. Borah szenátor addig nem nyilatkozik, amíg a hivatalos kommünikét nem tanulmányozta át részletesen. Reed sze­nátor a látogatástól kedvező eredményeket vár, míg La Lolleíte csak pszicho!Ágiai ered­ményt lát a tanácskozásokban. A dicstelen elutazás Washington, október 26. Lávái éjjel egy óra 30 pereikor elhagyta Washingtont és Newyorkba utazott. A pályaudvaron Castte alállaiutiíkár és Claudél nagykövet búcsú* rótt e! tőle. Lengyelország Borah ellen Varsó, október 26. Zaleski lengyel külügy­miniszter, áki néhány hétig gyöngélkedett, Borah előretörésének hatása alatt azonnal visszatért hivatalába. Nyilatkozatot adott ki, amelyben közli, hogy a lengydl kormány nem vitázhat hivatalosan Borah-val, aki végeredményben csupán magánember. A vi­lág jól ismeri a lengyel nép álláspontját a haiárr e vízi ókk al szemben. Lengyelország erről a kérdésről egyáltalán nem disputái. Egyébként a közvóleiméniy elképzelheti, Scotus Viator: A magyar sérelmek 90 százaléka olyan, hogy eltüntetésük az állam tekintélyének veszélyeztetése nélkül véghezvihető Seton Watson Szlovenszkórói szőlő könyvében kemény krllikát gyakorol a magyar kisebbség sérelmeit okozó soviniszták fő ott — „Még nagyon sok tennivaló van bálra* Prága, október 26. Egész Szlovenszkó élén­ken emlékszik Scotus Viator három év előtti szlovenszkói lanulrnányutjára, mikor Cseh­szlovákia nagy jóakarója a magyar kisebb­ségi kérdések iránt behatóbban kezdett ér-! aeklődni. Tanulmányutjáról a köztársaság; tízéves jubileuma alkalmára könyvet akart; kiadni, de betegeskedése s egyéb okok miatt] Scotus Viator hatalmas kötete: „Szlovenszkó] egykor és most" címen csak mostanában, há-j rom éves késéssel, tudott megjelenni. A; könyv eddig csak angol nyelven látott nap­világot, de a közeli napokban Prágában piac­ra fog kerülni a szlovák fordítása is. A tes­tes kötetnek csak első ötödrészét teszi Scotus Viator tulajdonképpeni tanulmánya a szlovák problémáról, a továbbiakban pedig huszonöt szlovák szerző mondja el véleményét Szio- venszkóról, néha középeurópai, néha európai, néha belpolitikai szemszögből. A könyv dol­gozótársai között legnagyobbrészt ismert ne-! vek szerepelnek: [lodzsa, Markovics, Sro-bár,; Sterűnek, Hl inka, Ivánka, Déren, Osusky, i Kállay József, Kállay Béla, — egyházi prob­lémákról Kmelyiké nviírai püspök, a jogi problémákról Fajnor Vladimír és más szak­emberek mondják el véleményüket. A ki­sebbségekről szóló fejezetet a volt pozsonyi zsupán, Bella Metód irta. 1 „A magyar kii&i>i»$ég sérelmei" „Ne érhessen az a vád, — irja előszavában Seton-Watson —, hogy szántszándékkal el­mellőztem a magyar kisebbség sérelmeit" s két oldalt szentel ennek a kérdésnek. A szlo­vák flyelvü kiadás megjelenése után részlete­sen ismertetni fogjuk Scotus Viator vélemé­nyét, most kivonatosan az alábbiakban van módunkban tájékoztatni olvasóinkat. A ma­gyar kisebbség sérelmei között első helyen szerepel nála a hontalansági probléma. Hontalanság ­nyegfflJfcáSvár’a Az állampolgárság kérdésé, amelynek népszerű neve ez: hontalanság *. Írja Scotus Viator —, sok fölösleges fájdalmat és kese­rűséget okozott. A légfőbb és legelső bajfor­rás a saint-germaini és trianoni békék kö­zötti eltérés, aminek alapján Szlovén-szkon a joggyakorlat a magyar törvényről lassan­ként az osztrák félfogás felé csúszott át. En­nék következtében sok szlovák, ha papírjai nem is voltak rendben, az uj rézsim alatt elég könnyen megszerezhette áilampolgársá- gáC de a magyarok számára egészen más volt a helyzet s fölösleges megmagyarázni, hogy az uj törvénymagyarázat milyen eszközt hogy mit eredményezne az a világpolitika, amely mindem esetben és mindenki kívánsá­gára hajlandó volna az államhatárokat meg­változtatni. Az eredmény az állandó és per- manenciában lévő határCevizió volna az egész világom. adott egyesek kezébe. Megemlíti, hogy Kör- mendy-Ékes Lajos dr„ aki 1920-tól 1925-ig a képviselőházban ült, huszonöt éve Kassán lakott és ott tizenhárom évig városi hivatalt töltött be, nem kaphatott állampolgárságot, nem kaphatott állampolgárságot Palkovits, aki hat évig volt Prágában á parlament tag­ja ós 1886 óta volt papja ugyanannak a köz­ségnek, míg pldául Vargha István állampol­gársági kérését azzal uíasitolták el. hogy valamikor magyar csendőr volt. Ugyancsak a magyar kisebbségi sérelmek között sorolja föl a •nyugdijkérőést. megemlít­ve, hogy kezelése olyan rossz vért szült, ami a kérdés nagyságával nincs arányban és Csehszlovákia minden barátja csak sajnál­hatja, hogy a prágai kormány* nem volt haj­landó ezeket a terheket egy szép gesztussal magára vállalni. A magyar nyelv és kultúra sérelmei Speciális szempontból nézi Seton-Watson a szlovenszkó: magyarság nevelési problémáit. 1928-ban — irja — 756 tisztára magyar elemi iskola és 7 középfokú magyarnyelvű iskola mű­ködött Szlovenszkón. Ha még 25 elemi iskolát állítanának föl, ez körülbelül megfelelne a ma­gyarok arányszámának. Ezzel szemben nagy szüksége volna a magyarságnak tech­nikai és még inkább mezőgazdasági iskolára és a szükségletnek egyáltalában meg nem fe­lelő mértékben gondoskodnak a jövő magyar tanitónemzedék kiképzéséről. Bár a magyarok — irja — önálló egyetemet aligha követelhetnek, kellene, hogy legyen Pozsonyban magyar fa­kultás, amelynek tanszékeit magyarok töl- * tik be, különösen miután a csehszlovák köztársaság nem ismeri el a magyar egyetemeken szerzett diplomát. A magyarságnak föltétlenül joga van megkö­vetelni, hogy tanítókat és papokat nevelhes­sen saját fiai közül magának. Külön sérelmi pontnak sorolja föl. hogy a magyar könyvek és folyóiratok behozatalát megnehezítik. Éppen igy tiltakozik a Szloven- szkón fönnálló cenzúra ellen és hangoztatja, hogy a magyar kulturális társaságoknak liberáli­sabb kezelése föltétlenül szükséges. A gömör-kisíhonti közművelődési egyesület föl- függesztését például a tagok megföllebbezték, a legfelső közigazgatási bíróság a betiltó hatá­rozatot mégsem inisitette, a helyi hatóságok mégis módot találtak arra, hogy a társaság működését megakadályoz­zák. Ugyancsak megemlíti, hogy habár elvileg á ma­gyaroknak az állam más polgáraival egyenlő jogok járnak a bíróságok előtt, mégis komoly okuk lehet panaszra, amikor az ti| bírósági területbeosztás a pozsonyi, nylírai, rimaszombati és kassai kerületeket szándékosan és mesterséges határokkal ugv csinálta meg, hogy ott a magyarok aránya a 20 százalék alá essék, mert csak a ‘20 százalékos aráuyszám biztosít­hatna. nekik kisebbségi jogokat. A régi magyar uralom ellen azt hozták föl — irja a könyv ■—, hogy még a vasúton és a pos­tán is kizárólag a magyar nyelvet használta. Pozsony kivételével ugyanilyen sajnálatos törekvést lehet tapasztalni egész Szloven- szkőn, pedig az igazság azt kívánná, hogv a magyar és német nyelvnek megadják teljes jogait. Ugyancsak helyesnek tartaná, ha hi­vatalos vizsgálat állapítaná meg: mennyiben részesedtek a szlovenszkó! magyarok a föld­reform során kiosztott földekben, mert sok igazságtalanságot most. m-ég jóvá lo- hotno tenni. Végül helyesnek tartaná, ha az ad­minisztráció alkalmazottait nyelvtudás! vizsgá­latnak vetnék alá. mert jelenleg nem áll rendelkezésre elég tisztvi­selő, aki jól tud magyarul, éles ellentétben Erdéllyel, ahol a román tisztvi- se'ők mind megtanulták a magyar nyelvet. A szlovákok —irja — tulmeeszire mentek akkor, amikor fiaikat visszatartották a magyar nyelv á PIOMICiHIM ina: imi mi\ Fordikotta: fíosáruné Vtti l om (47) — Az indiánok már döntöttek — mondta Wetzel —, de a keresztények még nem tud­ják, mi vág reájuk. Egy órával később a templom harangja törte meg a csendet. Hosszú sora a keresz­tény indiánoknak indult meg az Isten háza felé, majd a jávorligetbe mentek együtt, ahol kedvező időben az istentiszteletet tartani szokták. Egészen közel mentek el igy a szik­la alatt, amelynek tetején Wetzel és Jonat- hán feküdtek. — Ott megy Heckeweider az öreg Wells- szel — suttogta Jonathán. — MögöttükJYoung és Edwards •.. azután... igen, az a~ fiatal misszionárius, Joe testvére. Nem érteim, mi jutott az eszükbe, hogy idejöjjenek imád­kozni a dühös indiánok orra elé! — 'Máskor is itt imádkoznak — felelte Wet- zel — Nézd csak! Kutya legyek, ha néni jön utánuk az egész csorda vad indián! Hogyan tódulnak! Harci festék van az arcukon... rossz jel, nagyon rossz jel! De ezek, úgy lát­szik, nem értik a szerencsétlenek! < Egyik sem ül le... Olt van Pipa., • meg Kotoxon ... Az meg ott Shimglss, pedig az valamikor ba­rátságos lábon állt a keresztényekkel! — Most nem barátkozik velük egyik sem. — Nézd, Lew, nézd!... Ott, Pipa mögött azt.a hatalmas harci fej díszt! Wingenuud az, akasszanak fel, ha nem ő! Itt az egész társa­ság, mondom! A két vadász éles szemmel Ügyelte a kö­veik ezendőket. Látták, amint, a keresztény indiánok félkörben odaültek az emelvény elé, a pózán yok pedig körülvették őkel, csak egy oldal maradt Szabad, elég különös mó­don, az erdő belseje felé eső részen­— Nézz oda! — suttogta Wetzel hirtelen * a bozótl a mutatott. Jonathán is meglátta, Matt Wetzwl: két indián harcos Miit olt, fegy­verrel a kezében, elrejtőzve a bokrok között. Wetzel a fogót szívta. — Ez nem kényelmes dolog — morgott Jonathán. — Azok a vörös ördögök ott rossz­ban törik a fejüket. Újra a gyülekezetét kezdték figyelni. Jo­nathán egyre rosszabb kedvű lett. — Oh, Simon, a katonaszökevény! Átkozott áruló! Nézd, Lew, hogyan lépked, milyen büszkén, mintha valami fejedelem volna! Elitet... Mc Mee •.. Hol van a harmadik jó- madár. Jim Giirtyvel? Az a fickó, aki a cbip- pewayokkal együtt követett el nemrég vala­mi nagy gazemberséget. Itt vannak, ni ők is. Éppen egymáshoz valók. Díszes társaság, az már igaz! — Itt történni fog valami — suttogta Wet­zel. Jonathán érezte, hogy a vadász ideges teste megreimeg. — A misszionáriusok beszélgetnek - •. ta­nácskoznak ... most feláll az egyik.., Ed- wards... Hót az a fickó ott mögötte kicso­da?-.. Istenemre, a Fédkirály! Ott, a bozót­ban! A két vadász nem vehette ki a szavakat, de látták, hogy a Félkirály gőgösen és paran­csoló hangon mond valamit Edwardsnak, aki megrázta a fejét, aztán felállt az emelvényre és fölemelte kezét, hogy beszélni kezdje a a 'gyülekezethez. — Krakk!... A bozótból puskalövés dörrent, a misszio­nárius a melleihez kapott, hátrahanyatlott és holtan zuhant a földre. — Az egyik rejtőzködő vörös kutya lelőtte Edwardsot! — hördült föl Zane rekedten. — De nézd .. mégsem halt meg... csak meg­sebesült. Most Young lép elő. Óh, a bolondok! Igen Young nézett farkasszemét az indiá­nokkal. Sápadt arcában feketén égtek a sze­mei. Félkirály neki is mondott valamit, de Young megvetően fordította el tőle a fejét és beszélni kezdett. — Krakk!..­Újra lövés. YoUng .szétvetette a két karját ét lezuhant az emelvényről- A misszionáriusok hozzá ro­hantak. Az öreg Woll« a kezeit tördelte. Ez máir keményebb dolog — sziszegte Zane a fogai között. — Látszott az esésen. ’ Legalább is az eszméletét vesztette, ha ugyan nem lett vége rögtön. Wetzel nem felelt. Nem mozdult. Arca mintha márványból lett volna. — Most a harmadik jön, a harmadik fiatal pap..- Joe testvére... azt is mindjárt lepuí- rantják — suttogta Jonathan. — Oh, azt hit­tem, megjön az eszük végre! Szép dolog tő­lük, hogy meghalnak a kereszténységért, de most nem használnak senkinek vele! De mégis ... Heckeweider nem engedi, hogy beszéljen. Visszahozta az emelvényről. Mégis meggondolta a dolgot végre. Most Félkirály beszélt az indiánokhoz. Ke­zében fekete harci bárdot tartott és többször megrázta feje fölött­Jonathán egyszerre hátranézett. Halk osat- tamást hallott, amint Wetzel felhúzta a pus­kája kakasát. — Vigyázz, Lew. Gondold meg, hogy Gir- tyit akarjuk kéziek éri leni. Meg aztán messze is vagyunk. Jó háromszáz yard. Igazad van, Jack, igazad van — mondta Wetzel, de nehezen lélekzett,, — Várjunk, mi lesz még. — Nem, Jack, én nem bírom. Tudom, hogy nehezebbé teszem a dolgunkat, de hiába. Ép­pen a balszemiébe akarok lőni a húron főnök­nek és meg is teszem­•— Lehetetlen, Lew, lehetetlen, nagyon messze vagyunk! Várj, várj! — súgta Jonat- háu izgatottan. — Várjak? Hogyan várjak, ha ilyeneket, látok? Kis csend lett. A Félkirály hangját foszlá­nyokban hozta hozzájuk a szél A keresztény Indiánok lehajtott fejjel, mozdulatlanul ültek köröskörül. — Kihirdeti az ítéletet — suttogta Wetzel. Jonathán ránézett Wetzel arcára. Aztán föltérdelt, Tudta, hogy a következő pillanat­ban mének din lök kell az erdő belsejébe. — Lew, az én puskám néni megbízhatni ilyen távolságra, Lőhet, hogy a tied igen. Te tudhatod. Nincs értelme, mert itt van Girly, akit, üldözünk. De legyen, ahogyan akarod. Ha tudod, lődd le azt a gyalázatos vörös ku­tyát! Wetzel lassan emelte a puska csövet. Aztán mozdulatlan maradt. Jonathán merőn nézte Félkirályt, amint gőgösen áll a keresztények előtt, fenyegetően rázta a csatabárdot. Wetzel puskája eldördült. Egy pillanattal később Félkirály arca hirte­len csodálkozővá lett. Odáig alig hallatszott el a puskalövés. Csodálkozó lett, aztán ijedt, a csatabárd kihullt a kezéből s ő maga ledőlt, mint a hatalmas erdei fenyő — egyetlen jaj nélkül, halotton!■ xxv. Azon a napon, amikor Wetzel és Zane el­rejtőztek a tisztás fölötti bozótban, benn a Béke Városában nyomott csend feküdte meg a lelkeket. — Kérem, ne tartson ma délután isten­tiszteletet — mondta Nell, könyörgön tekintve fel Jim arcába. — Nellie, nekem meg kell tennem a köte­lességemet, mint. máskor. Nem engedhetem, hogy ezek a renegátok azt higyjék, félek ki­állni eléjük. — Olyan különös érzésem van... félek... nem akarok egyedül maradni... Kérem, ne menjen el tőlem! Jim idegesen járkált ide-oda a szobában. Nell remegő hangja, ijedt szeme, sápadt arca a szivét tépte. Bár megtehette volna, hogy mellette maradjon! De elmulassza a köteles­ségét? .. • — Mitől fél, Nell? — kérdezte, erősen meg­fogva a lány kezét. — Oh ... nem tudom ... mindenfélétől. •. A bácsi mindennap gyöngébb lesz ... Szegény Young nem tudom, magához tér-e még •.. s ezek az indiánok, akik csak várnak, várnak... ki tudja, mit! S a legborzasztóbb, hogy láttam azt az embert, azt a szörnyeteget, aki elvitte szegény drága Kátét! Nell könnyekre fakadt és zokogva borult Jim vállára. — Nell, higyje el, csak maga miatt voltam mostanáig erős és bátor kullogta könyö­rögve Jim. (Folytatjuk.) /

Next

/
Oldalképek
Tartalom