Prágai Magyar Hirlap, 1931. október (10. évfolyam, 223-248 / 2740-2765. szám)

1931-10-24 / 243. (2760.) szám

1981 október 24, szombat. ^RXCAI-Í^jG^AR-HIKLAP Izzó szenvedélyességgel csapott össze a lübeehi pör mai tárgyalásán a véd és a védelem A magánvád képviselője Parissal és Szófiával folytatott telefonbeszélgetés a*apján cáfolja meg a védetem állításait — A bíróság elnöke inhorreitnek minősíti a magánvádló eljárását — A bolgár egészségiigymimsztérium mit sem tud a parniki Ca'metie-kataszlrólárói Liibeck, október 23. A tárgyalóteremben nap-nap múltán forrósodik a 'hangulat. A vád és védelem mind. elkeseredettebben csap; össze s már-már ott tartanak, hogy a per-j beli viadal íovagias szabályait sem tartják! magukra nézve kötelezőknek.. A tegnap dél-í utáni tárgyaláson Frey dr. kifogásolta, hogy az egész bűnügyet wel-í lckvágyányra tolják. Véleménye szerint nem annyira arról kelle­ne eszmecserét folytatni, hogy milyen volt a Calmette-féle szer, jó-e vagy rossz, hanem sokkal inkább azt a kérdést kellene tisztáz­ni, hogy a liibecki vádlottak betartották-e a Calmet- te professzor által előirt elővigyázati rend­szabályokat. Fel kell vetni a kérdést, ki a felelős a tör­téntekért? A védői megnyilatkozás után Sohütze An­na vádlottat fogta keresztkérdések közé a bíróság és az államügyész. A faggatás ered­ménye hátrányára vált nemcsak Deycko pro­fesszornak, hanem magának az ápolónőnek is. A bíróság ugyanis Schüíze Anna válaszaiból azt a meggyőző­dést merítette, hogy Deycke tanár labora­tóriumában a szigorú rend csak teoretiku­san volt meg, mig gyakorlatilag nagy mu­lasztások történtek. Kiderült, hogy a kór­ház valamennyi orvosának és ápolónőjé­nek, sőt a takarítószemélyzetnek is módjá­ban állott hozzáférni ahhoz a vasszekrény­hez, amelyben Sehiitze Anna a különböző bacillus-ku!túrákat őrizte. állításával, mintha a védelem fölült volna egy blöffnek. Deycke tanár képviseletében védői még a főtárgyalás előtt indítványozták, hogy a mi .....mi ni i ■nmi n mi in iiimi ihiiiiw w wn i mwukjii —- Szenvedő nőknél s termtezeieo Ferenc József keserüvíz könnyű, erőlködés nélkül való bélkiürü­lést idéz elő és ezáltal - v esetben rendkívül jóté knny hefássa! van a beteg szervekre. A női beteg ségekre vonatkozó —'-mou imdalom több meg alkotója írja. hogy a „Ferenc József** viz kitűnő há­lásáról a saját kísértet©! alapján is alkalma volt meggyőződést szerezni A Ferenc József keserűvis gyógyszertárakban, drogériákban ás fűszer üzletek­ben kapható. Akárhonnan nézem, mindenképpen agy látom, hogy elébe vágott a bíróság eljárásának, hiszen nem tudhatta, hogy nem fogjuk-e megkeresni a párisi törvényszéket az ottani tanuk kihall­gatása végett. Ezekkel kapcsolatban fölolvasok most egy sür­gönyt, amelyet ma reggel kaptam Berlinből Franz Nagelsehmiedt dr.-tól. Ebben a sürgöny­ben az áll, hogy Nagelschmiedt dr. a tegnapi lapjelentésekből értesült a bulgáriai katasztrófára való hivat­kozásról és közli egy sereg bulgáriai orvos nevét, akiket ebben az ügyben a bíróság ki­hallgathatna. Ibde ügyvéd, Deycke tanár védője, nagyon erélyesen szembeszáll Frey dr.-ral s azzal az bíróság szerezzen be adatokat a bulgáriai ka­tasztrófára vonatkozólag, de ezt az indítványt a bíróság elutasította. A magánvádlónak, illet­ve a pótmagánvádlóknak bőven volt tehát ide­jük az állásfoglalásra. Egyebekben a Frey dr. által előtárt adatok még nem bizonyítanak sem­mit. Tiltakozik végül az ellen, hogy a magánvád képviselője megengedhetetlen módon igyekszik a bíróságot befolyásolni Frey dr. azt javasolta, hogy a Lübeckben be­vezetett Calmette-féle szert nevezzék Deycke­S aráturanak. Ez a javaslat elébevág a ké- i állásfoglalásnak és nagyon árt "Deycke tanár tekintélyének. Frey dr. (nagy izgalomban): A „Deycke-szé- rum“ kitétel nőm is tőlem származik, másutt hallottam, csak éppen én használtam először a bíróság előtt. Meg kell most kérdeznem, ki volt hát az az ember, aki a szerencsétlen szülők értekezletein kezeit tördelve mondot­ta: „Az isten szerelmére kérem önöket, ne beszéljenek Lübeckben Calmette-preparátum- ró!, hanem mondják csak Deycke-szernek “ Ki volt ez az ember? Megmondom-: Klotz tanár volt! (Nagy izgalom támad a teremben a szülők kar- zatjáról lekiáltanak: „Brávó, nagyon helyes!**) Tényleg Klotz tanár mondta ezt. Klotz tanár védője átkiált Frey dr.-hoz: Tud erre tanukat állítani? Frey dr.: Igen. A szülök alkalmi bizottságá­nak elnökét. A tárgyalás tovább tart. fSsies: A nuncius a iegkorrektebbül járt el & isi ygym'itiszler filsiéfalási a lépviseüliáz íi i sitnitiis külügyi biioltságában Kitűnt az is, hogy a laboratórium egyik asztalán 14 napon át szabadon hevertek emberi íuberkulózis-ba- cillusokat tartalmazó kultúrák s mellettük Calmette-féle és Friedmann-féle kultúrák is, amelyek tehát megfelelő elkülönítés hiányában könnyen elkeveredhettek. A mai tárgyaláson újból izgalmas jelenet ját­szódott le. Frey dr., a magánvád képviselője szólásra emelkedett és a következő nyilat­kozatot tette: KövkldeJ ezelőtt telefonon beszélgettem a párisi Pasíeur-iníézeítcl. Cuerin igazgató (Calmette professzor feiíedezőíársa) a Pasteur intézet vezetője közölte velem, hogy a párisi Pasteur-intézetnek nincsen tudomása a Bulgáriában Calmette-féle pre­parátummal okozott katasztrófáról. Ami pedig Frey dr.-nak azt a kívánságát il­leti, hogy az intézel cáfolja meg. hogy a ka­tasztrófát a Calmette—Guerin-íéle preparátum idézte volna elő, ennek a Pasleur-intézet, va­lamint Calmette és Guerin professzorok már azért sem tehetnek eleget, mert Prága, október 23. A képviselőim külügyi bi­zottságának vitája befejeztével, mint már jelentet­tük válaszolt Benes a föltett kérdésekre. _ Részlete­sen foglalkozott a fémmunká&ok kongresszusán mondott beszédével és kijelentette, hogy hely­telenül tenné, aki a fejét a homokba dugná is a tényleges helyzettel nem számolna. Helytelennek tartja te visszautasítja Sütnek agrárius képviselő azon állítását, hogy ez ő beszéde demagóg és agitaüv jellegű lett volna. Egész beszéde tulajdonképpen a demokráciáért való harc volt g ha valaki másképpen értelmezi, úgy helytelenül cselekszik- Szerinte az adott körül­mények és környezet ezerint keli beszélni, ha tanárok miliőjében beszél, úgy''ennek megfelelő formát talál, ha viszont a külügyi bizottságban tartózkodik, úgy az odavaló határozott stílust hasz­nálja és ha « pártihiivek között szólal fel, úgy ezek­nek megfelelően beszél. Beható részletességgel válaszol a miniszter Kra,márnák a lefegyverzés kérdésére vonatkozó kritikájára s hangsúlyozza, hogy a nemzetközi kérdések tekintetében mindig pozitív álláspontot foglalt el, tárgyilagosan anali­zálja a helyzetet e ugyanez vonatkozik a lefegy­verzésre is. Ami a középenrópa! együttműködés kérdését illeti, konkrétabb javaslattal még nem állhat elő, mert ezt megelőzően az illetékes faktorokkal kell megegyeznie. ©gy bíróságát nem tartanak illetékesnek a Calinettc-szerrcl kapcsolatban felvetett tudományos kérdések és kételyek elbírá­lására. Frey dr. bejelentése nagy nyugtalanságot kel­tett a teremben. Az elnök megpróbálta félbe­szakítani a magánvádlót, Frey dr. azonban nem hagyta magát és így folytatta: Ezenkívül érintkezésbe léptem bnlgáriai Illetékes tényezőkkel. Most erről csak any- nyit mondhatok, hogy a bolgár egészség­ügy! minisztériumnak nincsen tudomása arról, hogy Pamik városban a Calmette- féle szérum alkalmazása következtében tö­meges csecsemő-halálozás fordult volna elő. Alstádt dr. védői tehát egy blöffnek liltck föl, amikor a bulgáriai Calmette-ka­tasztrófára hivatkoztak. Erre a bejelentésre Deycke tanár védői izga­tottan kérnek szót az elnöktől. Elnök: Frey dr. ur bejelentéseire bizonyos lönntartással kell válaszolnom. Nem tartja ön aggályosnak, hogy Párissal és Szófiával össze­köttetésbe lépett, bár tudatában volt annak, hogy a bíróság a bizonyítás kiegészítését célzó Ilyen indítványokat csak hétfőn veszi tárgya­lás alá és akkorra halasztotta a döntést. Frey dr.: Nem osztom az elnök ur nézetét! Az ellenfél megállapításai olyan természetűek voltak, hogy nemcsak jogomnak, hanem köte­lességemnek éreztem az azonnali eselékvést. Fölhívom a bíróság figyelmét arra, hogy a ma­gánvád képviselői minden honoráriumról le­mondva látják el tisztüket és hogy a párisi te­lefonbeszélgetést is a magam költségén végez­tem. Elnök: Ez a kijelentés engem nem e!égit ki teljes mértékben. Különösnek találom, bt gy né­met ügyvéd létére nyilatkozatot kért a párisi Pastour-intézettől, ahelyett, hogy megvárta yolaa, hogyan dönt indítványáról a. bíróság. A nuncius magatartására vonatkozólag a kővet­kezőket jelentette ki Benes imn'ézter: Ezt e kér­dést mindenféleképpen lehet megítélni, én azonban hivatalos funkcióim mellett akarok maradná. — Csodálkoztam azon, hogy egyes körök ezzel a kér­déssel mennyére részletekbe menően foglalkoztak. A kormánynak magatartását e modus vivendi te a nemzetközri szokások determinálják. Meg kell állapítanom, hogy a kormány ebben a tekintetben korrektül járt el és hogy a nuncius, mint a Vatikán követe ugyancsak a Iegkorrektebbül járt el. Ha egy táborban, mondjuk a katolikusban, vagy más táborban differenciák merülnek fel ezekhez a kormánynak nincs semmi köze. Az egyház ügyeibe nem avatkozom bele, éppen úgy nem akarjuk azt sem, hogy az egyház az állam ügyeibe beleavatkozzék. Ha valaki a kormány, vagy az állaim hatáskörét vagy jogát érintené, úgy jogainkat a leghatározot­tabban meg fogjuk védem. Ez azonban nem történt meg. Én csak azt követelem, hoy a sajtó az idegen hatalmak képviselőivel szemben respektálja a nemzetközi kurtoázia követelményeit. Ami az ol- imüízi püspöki konferencia döntését illeti egyes papok és sajtó ellen, úgy csak azt jelenthetem ki, hogy egy erkölcsi szankcióról van szó, amelyben a kormánynak semmi része sincsen. Ha ® Vatikán egy paptól megvonja a missio canonicát úgy ez tisztán az erkölcs te a vallás ügye és nem érinti az államot. Ez a mi álláspontunk. Ami a Magyarországgal való kereskedelmi tár­gyalásokat illeti, hangsúlyozta a miniszter, hogy azok nehézségei ismeretesek előtte. Tudatában vagyunk annak — fejezte be -— dé azon a vélemé­nyen vagyok, hogy helyes és jó politika az, ha nehéz időkben az ellenfélnek, vagy partnernek n;abb nehézségeket nem okozunk. Az ilyen politika valóban kifizetődik. Jancsek képviselő azt mondotta, hogy ne várjunk köszönetét 3fagyarországiól. Én a politikában egyáltalában nem várok köszönetét semmiféle formában senkitől és soha sem és azt hiszem, hogy helyes úgy eljárni, hogy nemcsak az ellen­felek. hanem *» eftev **Mf la láwa, hogy mi­képpen járunk ©1 és mit cselekszünk éppen a súlyos időkben. A politikában Is emberségesen kell eljárni. i Ez volt az én politikám eddig is te ebben rejlik - a politikai erarecg, amellyel számolnunk keik ] Prága, október 23. Renes külügyminiszter, 1 a szenátus külügyi bizottságában is válaszolt az expozé-vita egyes szónokainak. Beszéde * nagy általánosságban mozgott és újat nem mondott. A külügyminiszter igazat adott Hel- t ler szociáldemokrata szenátornak, abban, hogy . a hágai döntőbíróság Ítélete a vámunió kér- . dóséban nem a legjobb benyomást kellette, i mert ha ilyen nagyjelentőségű ikérdésben > mint amilyen a vámunió kérdése volt, csupán 1 egy szavazat dönt, úgy az ilyen döntés ennek ' az intézménynek tekintélyét erősen gyöngíti. | Ezt jogi és politikai körökben nagyon Is ér- ! zik és , még az arbitrázsoljárások legnagyobb bará- I tai is meghökkentek a hágai döntőbíróság Ítéletétől- Ez igen fontos és komo’y szimptó- ma a bíróság jövője szempontjából. A nemzetközi kereskedelempolitika ellen fel- ; hozott panaszokat és kritikákat a kiiiügymi- I niszter azzal utasitja vissza, hogy ezért nem lehet mindig a külügyminisztériumot fele­lősségre vonni, mert hiszen a minisztérium csak közvetíti a tárgyalásokat, amelyeket lé­nyegében a kereskedelmi és a földmivelés- Ügyi minisztérium folytat le. A lefegyverzés kérdésében nem fogadhatja el azt a javasla­tot, hogy Csehszlovákia kész tervvel álljon elő, mert hiszen a leszerelési konferencián nemcsak arról lesz szó, hogy hány katonát le­het tartani, hanem ezt megelőzően a jóvátételi kérdéseket, a békeszerződéseket érintő prob­lémákat, Középeurópa kérdését, Szovjet- oroszország problémáját is felszínre fogják hozni, az Amerika és Európa közti kiegyen­lítődés kérdését is igyekeznek megoldani ezen a konferencián, tehát az egész világ hatalompolitikai, gazdasági és pénzügyi problémái kerülnek ott meg­tárgyalásra. Nagyon egyszerű dolog volna kész tervvel ott előá'llani, de nem rajtunk múlik az, hogy ott mit határoznak. Különben is az, hogy hány katonát szabad fegyverben tartani, függ a körülöttünk lefolyó eseményektől, függ attól, hogy milyen hadseregük lesz a többi nemze­teknek, hogy milyen hosszú a határunk és hogy milyen lesz az egész politikai helyzet, más szóval minden eshetőséggel számolni kell ezen a konferencián. Kováiik kifogásol­ta, hogy ő konkrétumot nem hozott elő expo­zéjában és hogy Grandi, Hoover meg Bril> ning javaslatokkal álltak a világ elé. Ha ezt Csehszlovákia tenné — mondja a külügymi­niszter — a nemzetközi közvélemény előtt nevetségessé válna. Amit Amerika, Olaszor­szág, Németország vagy más nagyhatalom megtehet, azt nem lehetjük meg mi. Tuda­tában kell lennünk annak, hogy mit lehet és mit nem lehet. Beszéde további részében visszautasítja Hű­ken kommunista szenátor rmparlamentárie ki­fejezéseit Franciaországról, majd élesen bírálja ! Medinger német keresztényszocialísta szenátor | felszólalását, aki szerinte mindig csak a rosszat ULlijs. Kefetőjük között m » külön beég, hogy amíg ő a jövőbe néz, addig Mcdinger csak a múltba lát. A lefegyverzés eszméjét hirdetni kel! mindenütt, de nem olyan értelemben, ahogy azt egyesek teszik. A lakosság őszintén pacifis­ta, de ha arról van szó, hogy önmagát védeni kell, akkor még a legpacifistább emberből is a legjobb katona lehet. Majd a Szovjetoroszor- szágba való kivándorlásról nyilatkozott még. Szerinte csak nagyon kevés munkás vándorol ki valóban Szovjetoroszorezágba, úgyhogy nem felel meg a valóságnak az, amit a kommunisták az Oroszországba irányuló kivándorlásról mon­dottak és. ebben az ügyben egész munkájuk tiszta agitáció. íllstte ai osztrák Becs, október 23. A nemzetgyűlésen az 1932., évi költségvetés benyújtása alkalmával Wah denhoffer dr. uj pénzügyminiszter részletes expo­zét tartott, amelynek során mindenekelőtt meg­állapította, hogy az előirányzat kerek kétmillió echilling fölösleggel aktív. A miniszter vissza- utasiíott minden defétista összehasonlitást az 1922. évvel, a háború utáni első szanálás évé- ve!, mert ma inflációról Ausztriában semmilyen tekintetben sem lehet beszélni. Hiteimig kinevelte a gazdasági tanáciot Berlin, november 23. Hindenburg elnök szer­dán este kinevezte az utolsó szükségrendeletben megalkotott birodalmi gazdasági tanácsot, amelynek az lesz a feladata. W-v adjon a kormánynak az aktuális gazdasági kér- (lésekre nézve. A gazdasági tanács huszonöt tag­ból áll s a német gazdasági élet vaum.-, ./i ága képviselve van benne. Németország vala­mennyi ismertebb gazdasági kapacitása tagja lett a tanácsnak, így többek között Cu.no volt birodalmi kancellár, a HAPAG vezérigazgatója, Borsig, Vögler és Silverberg, a német nagyipar vezérei stb. A szakszervezetek vezérei ig meg­kapták kinevezésüket. Hifi teszéiilák s Iffiülr küzlisztvisefük fizetését Szófia, október 28. A pénzügyminisztériumba® újabb tervezetet dolgoztak ki a köztisztviselők fizetésének leszállítására. Miután az év elején egyszer már leszállították a fizetéseket, novem­ber elsején újból 10 százalékos fizetéscsökken­tést hajtanak végre. A fizetésredukcióval 800 millió leváfc akarnak megtakarítani a költségvetésben. — A pozsonyi MAKK vezetősége ezúton is közli tagjaival, hogy évnyitó közgyűlését ok­tóber 25-ém, vasárnap délelőtt 9 órakor tart­ja meg a Komensky-egyetem jogi fakultásá­nak (Káptalan u. 1.) ÍIÍ. t»z. termében a kö­vetkező tárgysorozattal. 1. Megnyitó és beszá­molók- 2. A tisztikar felmentése. 3. Az uj tisztikar megválasztása. 4. Esetleges indítvá­nyok. Abban az esetben, ha a gyűlés 9 óra­kor határozatképtelen, fél óra múlva újból összehívjuk s a tagok létszámára való tekin­tet nélkül határozatképes lesz. Minél számo­sabb megjelené'*! kér a MAJIK válaaataoáaya.

Next

/
Oldalképek
Tartalom