Prágai Magyar Hirlap, 1931. szeptember (10. évfolyam, 198-222 / 2715-2739. szám)

1931-09-09 / 205. (2722.) szám

2 Tl«<^MAfitARHlRLAE? 1951 szeptember 9, saeifou A magi ír nemzeti párt elnöki tanácsának a köztársasági elnökhöz intézett memoranduma a szlovenszkói és ruszinszkéi inség és fterméskalaszftrőfa végzetes következményeinek elhárítása érdekében Rimaszombat, szeptember 8. A magyar nem­zeti párt elnöki tanácsa Zsolnán augusztus 14.- én megtartott értekezletén elhatározta, hogy a szlovenszkói és rnszinszkói magyarlakta vidé­kek. Ínséges helyzetéről küldöttség utján számol be a köztársasági elnöknek, mely küldöttségbe •az elnöki tanács a párt képviselőit és szenáto­rait delegálta. A törvényhozók klubja augusz­tus 17.-én a köztársasági elnök kabinetirodá­jához intézett írásbeli beadványában kérte az audienciát, mely beadványra ez a válasz érke­zett: A Köztársasági elnök kabinetirodája ügyszám: A. 792—31. Prága, 1931. augusztus 28. A Magyar Nemzeti Párt Képviselői klubjának Prága. F. hó 17.-én kelt, a Magyar Nemzeti Párt ne­vében küldött levelére az elnök ur rendelkezé­sé szerint tisztelettel jelentjük, hogy az elnök ur Bystrickán való tartózkodása idején audi­enciákat ne mad és hogy ezért ez idő szerint nem fogadhatja az Önök pártjának tisztelt de- putációját sem. A dolog érdemében tisztelettel közöljük, hogy az elnök ur nagyon élénken érdeklődik az idei katasztrofális termés gazdasági hatásai iráni, különösen ami Délszlovenszkót illeti és ezért megnyugvással vette tudomásul az ille­tékes kormánytényezőknek azt a jelentését, hogy az ottani szükségletek különösen figye­lembe vétetnek. A köztársasági elnök irodája nevében Dr. Krovak s. k. Miután ilyen módon a magyar nemzeti párt püldöttségénk nem állott módjában élőszóval beterjeszteni a helyzetjelentést és az orvoslás­ra irányuló terveket, ezért az átadni szándékolt memorandumot az alábbiakban hozza nyilvá­nosságra. A köztársasági elnökhöz intézett memorandum így hangzik: Mélyen tisztelt Elnök Ur! A Magyar Nemzeti Párt elnöki tanácsa Zsol­nán, augusztus 14.-én megtartott értekezletén elhatározta, hogy a szdovenszkóí magyar ki­sebbség legszámottevőbb rétegének, a Csalló­köz, a Kie-Alföld, a Gorám és Ipoly vidéké­nek, nemkülönben Szlovenszkó és Ruszinszkó déli magyarlakta területének magyarsága, fő­ként gazdaközönsége nevében Mélyen Tisztelt Elnök Űrhöz fordul, hogy a saját hibájukon .kí­vül végzetes helyzetbe került lakosság érdé-, kében sürgős támogatását kérje. Az eddig soha nem tapasztalt katasztrofális termés és a gazdasági viszonyok általános le­romlása soha nem képzelt nyomorba döntötte a Csehszlovák Köztársasághoz tartozó magyar kisebbség több százezer lakosát és oly kétség- beesett hangulatot váltott ki annak körében, bogy a minden polgárnak kijáró állami gondoskodá­son felül a közrend biztosítása érdekében is azonnali cselekvésre van szükség. Azokon a területeken, amelyek rendes körül­mények között bőségesen meghálálják a gazda munkáját, ebben az esztendőben annyi sem ter­mett, hogy az immár szükséges vetőmagot biz­tosítsa a gazdák nagy része számára. A múlt­ban jómódú gazdák nemcsak a jövő évi termés biztosításához szükséges vetőmaggal sem ren­delkeznek sok helyütt, hanem a ezó szoros ér­teimében néhány hét múlva nemcsak állatál­lományuk, hanoin a saját maguk ellátásáról sem lesznek képesek gondoskodni. Ennek a kisiparosokra és a kereskedőkre is megvan a végzetes kihatása a mezőgazdasággal foglal­kozók vásár ló kép ességének abszolút leromlá­sában. Azok a tapasztalatok, amelyeket a csehszlová­kiai magyar kisebbség az elmúlt évek során szerzett, késztettek bennünket arra, hogy né­pünk kétségbeejtő helyzetében egyenesen Mé­lyen Tisztelt Elnök Úrhoz forduljunk, mert csak az Ön jé akaratú közbelépésétől várhatunk eredményt. A helyzet komolysága és a felelősség, mo­lyét népünk sorsának képviselete reánk ró, kötelességünkké teszi, hogy Mélyen Tisztéit Elnök Ur előtt férfias nyíltsággal feltárjuk sé­relmeinket. Felhatalmaz erre Mélyen Tisztelt Elnök TJrriak. múlt évi losonci látogatása alkal­mával tett kijelent é.ftc is. A e.;f lis/.lo vák. parlamonlati/,mosnak, módsze­rei. melyek úgyszólván csak a kormányban képviselt pártok részére biztosítják a tényle­ges törvényhozó jogokat és a kormányzat gya­korlását teljesen kizárják az ellenzék s a számra nézve is csekélyszámu magyar törvényhozók gyakorlati értékű munkáját. Ének következ­ménye, hogy mindazon sérelmek, amelyeket a,z elmúlt évek során a törvényhozásban és a sajtóban hangoztattunk, orvosolatlanok marad­tak. Mi tehát népünk baján nem tudhattunk Sem a törvényhozásban, sem a gyakorlati élet­ben. sem a gazdasági szervezkedés előttünk az alkotmány ellenére elzárt utjain a megelő­zés vagy a segítségnyújtás eszközeivel segí­teni. Ezért állítjuk azt, hogy a köztársaságban élő ma­gyar kisebbség és elsősorban a gazdaközön- ség, mégpedig a kis-, közép- és nagybirtoko­sok az idei katasztrofális termés hatása alatt összeroppantak s hogy sok százezer ma­gyar ember exisztenciája veszélyben forog, az nem kis részben annak a hatalmi politi­kának a következménye, amelyet a csehszlo­vák kormány Szlovenszkón tizenharmadik esztendeje folytat. Ezzel magyarázható, hogy a legyöngült, -a történelmi országokhoz képest kedvezőtlenebb viszonyok között termelő magyar gazdaközön­ség a szándékos gazdasági elhagy adottság a. a népek gazdasági együttműködéséből való szám dékos kizárása, a szövetkezeti munka lehe- téleü ülése következménye folytán az első megrázkódtatásnak sz itkségszerüen áldozata lett és sok helyen az éhínség katasztrófája előtt állunk. A magyar kisebbség két lég nagyobb pártjá­nak: a magyar nemzeti pártnak és az országos keresztényszocialista pártnak törvényhozói fe­lelősségük tudatában mindent elkövettek, hogy a magyar kisebbség létérdekeit megvédelmez­zék és az elszegényedésnek a hatalmi politi­ka által megindított folyamatát megállítsák, őszintén meg kell mondanunk' Mélyen Tisz­telt Elnök Urnák, hogy tapasztalataink és be­csületes meggyőződésünk szerint ilyenirányú törekvéseink a cseh tőke befolyásán törtek meg első sorban, amely a szlovenszkói gazdasági köröknek már 1920-ban leszögezett kivnáságát, mely szerint ezén ország részére ugyanolyan termelési és értékesítési lehetőségeket kell az államnak biztosítania, mint amilyenekkel a történelmi országok rendelkeznek, minden sürgetés da­cára sem teljesítette és a mai napig is csak lényegtelen részletkérdésekben enyhítette az állapotokat. Azokon a sokszor hangozatott sérelmeken kí­vül. amelyek a szlovenszkói és ruszinszkói ter­melőket, tehát az egész őslakosságot a vasúti tarifa folytán érték s amely á küztársaéág fennállása óta ezen két országrészben bébizo- nyithatóan meghaladják a 3.000.000.000 Kcs-t. azaz három milliárd Kcs-t, a köztársaság első éveiben fizetett adótöbblet, a beruházásoknak a történelmi országok javára történt eszköz­lése és Szlovenszkó és Ruszinszkó iparának az állami szállításokban való minimális részelte- téee a forrásai az elszegényedésnek, amely a lakosság vásárló képességének csökkenésével először - válságba döntötte az említett országok iparát, hogy most már magával rántsa első­sorban a főként gabonatermeléssel foglalkozó magyar gazdatársadalmat is, Csehszlovákiában lakó magyar kisebbség a fentebb említett hatalmi politika folyománya­ként elvesztette azokat a pénzügyi támaszait, amelyekkel rendelkezett volna, hogyha a ma­gyar pénzintézeteket a kormányzat a cseh és szlovák intézetekkel hasonló elbánásban része­sítve fenntartotta volna az egész magyar ki­sebbség érdekében.* Köztudomású, hogy a csehszlovák törvényhozás által 1924. évben meghozott banktörvények és az általuk léte­sített alapok Ötnegyed milliárdos összegét, nemkülönben az azóta az állami költségvetés keretében igénybevett évi 50.000.000 Kcs-ig terjedő összeget, valamint az Összes betét­gyűjtésre jogosult bankok, takarékpénztá rak, előlegezési pénztárak és szövetkezetek által befizetett járulékokat az alapok kezes­ségei a magyar pénzintézetek kizárásával a koaliclós pártokhoz közelálló pénzintézetek között osztották fel. Kérjük Mélyén Tisztéit Elnök Urat, hogy mérlegelje népünkkel szemben vállalt felelős­ségünket és akkor meg fogja, érteni azt a nyílt, és egyenes beszédet, amellyel szino előtt sétád meinket feltárjuk. To.hototlén(ll kellett néznünk magyar pénz­intézeteink pusztulását és látnunk azt,, hogy a, kormány a béknsznrzödósékboíi vállalt kötele­zettségeknek, melyek a Csehszlovákiában élő kisebbségek, tehát a mi részünkről is teljesen egyenlő elbánást biztosítanak, nem tesz eleget és gazdasági & pénzügyi téren következetesen olyan politikát folytat, melynek előbb vagy utóbb a magyar kisebbség teljes elezegény éde­séhez kell vezetnie. A Szlovenszkóbau és Ruszinszkóban élő ma­gyar kisebbség kétségbeejtő helyzete követeli, hogy Mélyen Tisztelt Elnök Ur előtt sérelmein­ket nyíltan feltárjuk. Tisztában vagyunk Mé­lyen Tisztelt Elnök Ur alkotmányjogi helyzeté­vel. De tudjuk azt is, hogy a békekötések a ■szinmagyar területet csak azért juttathatták a csehszlovák államnak, mert az antant-államok képviselői önben véltek garanciát találhatni, hogy a létesítendő állam a nemzetközi szerződésekben vállalt kötele­zettségeket tiszteletben fogja tartani. Kérjük tehát Mélyen Tisztelt Elnök Urat, hogy őszinteségünket, ama meggyőződésünknek tu­lajdonítsa, melyet az ön jó szándéka tekinteté­ben táplálunk. • • A Szlovcúszkóban és Ruszinszkóban élő ma­gyar kisebbség kiszolgáltatott helyzetében nemcsak a világgazdasági krízis súlya alatt roskadozik, nemcsak a folyó év termésének ka­tasztrófája, hanem a köztársaságon belül érde­kei ellen folytatott gazdasági politika súlyát kell immár tizenharmadik esztendeje elviselnie. Az állampolgárság közismert kérdése is erős gazdasági hátránnyal sújtja az egyéneket, .már azért Is, hogy a törvény előtti egymdőség csak az állampolgárok részére van törvényben biz­tosítva. A foglalkozás szabadságát érinti az, hogy például az állampolgársági igazolvány nélkül nem adnak ipar igazolványt, tehát meg­élhetési lehetőséget antiak a magyarnak, aki itt született, évtizedek óta itt lakik, de az állam- polgársága el nem ismertetik. Ezt még Seaion Watson is embertelen és igazságtalan eljárás­nak minősítette. Ez a magyarság ténylegesen •semmiféle befolyást nem gyakorolhat sorsának intézésében. Törvényhozói a csehszlovák de­mokrácia mai rendszerében c&ák a felelősségét viselik népükkel szemben, de egyébként teljes .tehetetlenségre vannak kárhoztatva. Tniciativá- juk mindig hidegre lesz téve. Ez a magyarság nem kapott képviseletet semmiféle olyan állami szervben, amely gaz­dasági és szociális kérdésekben sorsát befo­lyásolja. A magyarságnak nincs képviselete a magyar nemzetiségű polgárok áltál is a tör­vény alapján támogatott pénzintézeti alap gondnokságában, nincs képviselete a Nemzeti Bank gondnokságában a a szociális biztosítási központokban, de a túlnyomó részben mezőgaz­dasággal foglalkozó, magyarság egy helyet sem tudott biztosítani magának Szlovenszkó mező­gazdasági tanácsában. A demokráciának már csak a látszatja ked­véért is módot kellett volna adni a magyar kisebbségnek, hogy megbízottai utján a gaz­dasági élete irányitó legfontosabb szervek­ben saját sorsának intézésére befolyást gya­korolhasson. Sajnos a többség államférfiul belátá­sa és bölcsessége nem emelkedett addig a magaslatig, amelyrl megláthatta volna, hogy a csehszlovák köztársaság valódi konszolidációjának első elengedhetetlen föl­tétele a kisebbségek megelégedettsége. Az ered­mény, hogy Szlovenszkó és Ruszinszkó az el­múlt tizenhárom év alatt a va&uti fuvardíj kü­lönbözetek, az állami szállításokban való része­sedés hiánya, az adókülönbözetek, nem külön­ben a történelmi országokkal szemben eme két országnak juttatott állami hozzájárulások kü­lönbözető elmén a mái napig közel 20.000.000.000 Kcs-t veszített. Ebből a szomorú tényből következik, hogy annak a. segitőakciónak, melynek megindítását és azonnali végrehajtását a kormánytól köve­teljük, két irányban kell megoldást hoznia. Egyrészt meg kell adnia a földműveléssel foglalkozó lakosság részére azt az azonnali támogatást, mely a földművelő üzemek fenntartásához szükséges. Elsősorban vetőmagot követelünk a kor­mánytól a bajba jutott magyar gazdaközönség részére. Azok számára, akik legsúlyosabban érzik a válság súlyát, ingyen, a többiek ré- bzéró kedvező, több évi részletfizetés mellett, vágy vámmentes vetőmag beho/.atalánnk en­gedélyezését azok szániára, akik erre igényt tártainak. Természetbeni vagy pénzbeli támogatást ama gazdák részére, akiknek megélhetéséi mai helyzetük veszélyezteti. A .közmunkák haladéktalan megindítását, elsősorban az útépítések ■ foganatosítását olyan mértékben, hogy a téli időjárás beáll­táig ezen munkák az ínséggel küzdő lakos­ság részére kereseti lehetőséget biztosítanak. A szűkségmunkálatok a rendkívüli hely­zetre való tekintettel csak szlovenszkói vagy ruszinszkéi vállalkozóknak. Illetve kisiparo­sok alakítandó szövetkezeteinek adhatók ki, akik csak eme két országba való munkásokat foglalkoztathatnak. Köztudomású, hogy az utak éppen a lég su­lyokban sújtott magyar vidékeken a legrosz- szabbak és így általános érdek azoknak ki­építése. Miután csak napok választanak el az őszi vetési munkák megkezdésétől, úgy a szüksé­ges pénzügyi fedezet előteremtése, mint pe­dig a természetben nyújtandó támogatás azonnal megkezdendő. De nem várhat tovább a magyar kisiparos és kereskedő, a szellemi munkás sem az elpusztulásból kivezető, se­gítő kézre. A súlyos viszonyok közé került lakosság adóhátralékának behajtását mindazoknál, kik támogatásra szorulnak, fel kell függeszteni. Adómoratórium szükséges. Az ínség léte a jövőben történő adókivetéseknél okvetlenül figyelembe veendő. Az intézkedések második csoportjába tar­toznának azok, amelyekkel az utóbbi évek fo­lyamán bekövetkezett gazdasági leromlás kö­vetkezményei volnának elháritandók. A szlovenszkói hitelviszonyok a hitelt igénylőket 30—50 százalékig nagyobb kamat­teherrel sújtják, mint a történelmi országok hasonló helyzetben levő lakosait. Szloven­szkón és Ruszinszkóban a szövetkezeti háló­zat úgyszólván nincsen, ami van, az gyen­gébb, mint a történelmi országokban, A szö­vetkezeti nevelésről nincs gondoskodás. A hosszúlejáratú hitelek, nevezetesen az olcsóbb lejáratú amortizációs kölcsönök megszerzése nehézségekbe ütközik és a gyakorlatban a magyar kisebbséghez tartozó lakosság részé­re szinte hozzáférhetetlen. A bankpolitikában, miután a pénzintéze­tek a banktörvények végrehajtása következ­tében elvesztek a magyar kisebbség számára, nemzetiségi és rövidlátó pártszemponlok ér­vényesülnek. A kormány által támogatott és a bankalapból szubvencionált pénzintézetek a hitelt igénylő magyar számára sokkal sú­lyosabb feltételeket szabnak, mint a csehek és szlovákok részére. A magyar gazdaközönség érdekeit ma már csak abban az esetben lehet megvédelmezni, hogy ha a kormány a különböző amortizációs kölcsönökkel foglalkozó pénzintézeteket vagy a szociális biztosítási intézet vezetőségét arra irányítja, hogy a bajba került magyar gazdaközönség ré­szére ott, ahol első helyen való bekebele­zés mellett ennek az előfeltételei megvan­nak, az eddigi rövidlejáratu kölcsönök he­lyett olcsó amortizációs kölcsönöket bocsás­son rendelkezésre. De szükséges az egész hitelélet olyatén orga­nizációja, amely nemzetiségi különbség nél­kül juttatja az alkotó tényezőt, az olcsó hitelt az egész gazdasági életnek és a mezőgazda- ságbün a hitellel a mezőgazdság természeté­hez alkalmazkodik. A magyar nemzeti párt elnöki tanácsa tör­vényhozói utján egyidejűleg lépéseket tesz a képviselőiház és szenátus összehívása érdeké­ben. A magyar nemzeti párt elnöki tanácsa a helyzet alapos tanulmányozása és a magyar nép kétségbeejtő helyzetének sokhelyütt az éhínség veszedelmének súlya alatt fordul Mé­lyén Tisztelt Elnök Úrhoz és kéri a köztársa­ságban élő magyar kisebbség nevében támo­gatását. A helyzet sokkal súlyosabb, sem minthogy magunkra vállalhatnánk a felelős­séget azért, hogy a kormány esetleges kése­delmes vagy elégtelen intézkedései következ­tében a magyar lakosság körében olyan fali­ra hágjon az elkeseredés, amely a nyugalmai és közrendet veszélyeztető kirobbanásokban juthat kifejezésre. Kérjük Mélyen Tiszelt Elnök Urat, hogy magyar népünk érdekében Ön elé terjesztett és a kormánnyal egyidejűleg közölt kívánsá­gainkat mérlegelni és azok érvényesítése ér-, deliében az állam érdekéire való tekintettel is befolyását a kormánynál a haladéktalan cselekvés érdekében érvényesíteni kegyes­kedjék. Zsolna, 1931 augusztus 14. A Magyar Nemzeti Párt elnöki tanácsa nevében: Aláírások. Aii államinál síettlben fennálló követelések ó$ az adótartozás'. Vállalkozói körökben az utóbbi időben általános a panasz, hogy az állam n teljesített mun­ka diját, vagy a szállított áru értékét a vállalkozó­nak nem fizeti ki, hanoin legnagyobb részben a vál Iallkozó adótartozására visszatartja. A vállalkozónak természetesen sok niás fizetnivalója is van az Adó­kon kívül, a hivatalok e magatartása miatt kötele zöttségeillek nem tud Cléget lenni s igv a kormány nuk ez az eljárása számos vállalkozót lólábon tó mád meg. A vállalkozói körök ezért azt követelik, hogy a kormány részletes utasításokat adjon a ld valóinknak oly értelemben, hogy a vállalkozókat megillető összegek teljes összegben ifi/eliesse nek ki. \ •

Next

/
Oldalképek
Tartalom