Prágai Magyar Hirlap, 1931. szeptember (10. évfolyam, 198-222 / 2715-2739. szám)

1931-09-08 / 204. (2721.) szám

6 <pra:gaiA\a<Aarhi rlap 1991 sretpiemiber 8, kedd. Magasszinvonalu tudományos előadások és nagyszerű kulturestély fejezte be a diákkongresszus eredményekben gazdag munkáját Kassa, szeptember 7. (Kassai szerkesztősé­günktől.) A magyar főiskolások kongresszusá­nak harmadik és befejező napja szombaton délelőtt plenáris üléssel kezdődött a Lőcsei Ház nagytermében. Az ülést a jövő évi szemi­náriumok programjának megtárgyalása töltöt­te ki, amely minden pontnál élénk és értékes vitákat eredményezett. A jogi szeminárium programját Baráth László, a közgazdasági szemináriumét Orbán László, a mérnöki sze­mináriumét Szabó Károly, az erdészetiét Grand Miklós, az orvosiét Kubinyi László és Germán István, az állatorvosiét Kulifay End­re, a filozófiai és szociológiaiét Duka-Zólyomi Norbert dr. ismertették. Valamennyi prog­ramponthoz komoly és értékes hozzászólások, javaslatok történtek, amikből az ifjxiság mun­kájának jövő évi képe bontakozott ki. A délutáni ülés a gazdasági bizottság jelen­tésével kezdődött, amelyben az ifjúság gaz­dasági helyzetét világították meg és javasla­tot tettek arra vonatkozólag, hogy a jövőben az egyetemi városok magyar diákmenzáin csak az a diák kaphasson ked­vezményes ellátást, aki tagja a diákszövet­ség kötelékébe tartozó egyesületek vala­melyikének. A kongresszus elfogadta a javaslatot, úgy hogy a most következő tanévtől kezdve a men- zasegélyezések már ennek a határozatnak a figyelembevételével fognak történni. Ezután a kongresszus egyik legértékesebb része következett, melynek keretében a prog­ramba vett tudományos előadások kerültek sorra. Berecz Kálmán a kisebbségi kérdés megoldásának lehetőségeiről, Fényes István: „A genfi nemzetközi munkaügyi hivatal és a magyar ifjúság1', Thaisz László: „A földolaj produkció jelentősége a világgazdaságban", Dobossy Imre dr.: „Gazdasági világválság" címeken tartották meg előadásaikat. Előadá­sokat tartottak még Orbán László, Baráth László, 'Dióssy Kornél s megállapíthatjuk, esz hogy valamennyi előadás a tudományossá®, a tájékozottság és a helyes Ítélőképességnek olyan magas színvonalán, mozgott, amely a legszebb reményekre jogosít fel bennünket. Az egyes előadásokat tartalmas vita követte, amely végig a komolyság és a szigorú tudo­mányosság jegyében folyt le s nagyban emelte a kongresszus színvonalát. A kongresszus ezután köszönteiét szavazott a diákszövetség fővédnökeinek, Kassa város közönségének és a rendező egyesületnek a szives fogadtatásért és a kongresszus meg­rendezéséért, amellyel az ifjúság parlament­jének zavartalan tanácskozásait biztosították. A három napos kongresszus Brükk Sándor szövetségi elnök zárószavaival ért véget, me­lyekkel megköszönte a delegátusok megjele­nését és az ifjúságot a magyarság érdekében álló további munkára szólította fel. A kongresszus berekesztése után a diákszö­vetség uj tisztikara tisztelgő látogatást tett Gros3chrnid Géza dr. szenátornál, a Társa­dalmi Nagybizottság elnökénél, akit arra kért, hogy őrizze meg a magyar diákság iránti szeretetét és fáradhatatlan munkájával segít­se továbbra is a diákságot. Grosschmid dr. szenátor megköszönte az üdvözlést és meg­ígérte, hogy ezentúl is minden erejével a csehszlovákiai magyar diákság jobb sorsá­nak kiépítésén fog fáradozni s reményének adott kifejezést, hogy lépésrőblépésre sikerülni fog elérni a céljainkat. *' A Mensa Academica Egyesület alakuló gyűléséről vasárnapi számunkban Írott beszá­molónk kiegészítéséül megemlítjük még, hogy a közgyűlés berekesztése előtt Tost Barna prépost-<prelátu6, Kassa város polgármester- helyettese a magyar társadalom nevében, Brükk Sándor ifjúsági elnök pedig a Diákszö­vetségbe tömörült magyar főiskolás ifjúság ne­vében mondott köszöntet a nagybizottságnak azért az odaadó, fáradtságot nem ismerő, ha­talmas és eredményes munkáért, amelyet a nagybizottság és annak élén Grosschmid Géza dr. elnök, mint Törköly József dr. társ­elnök eddig is kifejtettek. * A háromnapos kassai diákkongresszust szombaton este pompásan sikerült kulturest zárta In: a Schalkház nagytermében. Rekord- közönség jelent meg ez alkalommal a magyar diákok knlturestjén, melynek műsorán a ma­gyar irodalom és művészet három ragyogó reprezentánsa: Ernőd Tamás, Mécs László és Zathureczky Ede szerepelt. Ernőd Tamás több versét és prózai írását, va­lamint egy értékes visszaemlékezését olvasta fel Ady Endréről. Mécs László nyolc versét szavalta el ezúttal is hatalmas sikerrel, Za- thurecky Ede pedig Palló háorm tételes spa­nyol szimfóniáját, Weber Larghettoját, Hubay „Lepke" c. kompozícióját, Zsolt Nándor Böl­csődalát, Paganini ördögkacagását és Beetho- wen Rondinőját játszotta el nagyértékü művé­szetének csillogtatásával édesanyja, Zathurecz­ky Árpádné zongorakisérete mellett. A kö­zönség mid a három előadót a szűnni nem akaró tapsviharok őszinte sorozatával köszön­tötte s több ráadást kényszeritett ki belőlük. Az értékes, élvezetes műsor végeztével elkez­dődött a tánc, amely a legjobb hangulatban a hajnali órákig tartott. A várakozáson felül si­került kulturest közönségének sorában ott lát­tuk a kassai magyar társadalom minden szá­mottevő vezetőegyéniségét. A gondos rende­zésért a Kassa és környékbeli Főiskolai Hall­gatók Egyesületének vezetőségét illeti sok el­ismerés. Az uj Spanyolországban is a szerelem és a bikaviadal a legnépszerűbb Milyen a „Vérző Aréna4* republikánussá lett népe köz­vetlen közelből Madrid, szeptember. Spanyolország, amióta kikiáltotta a köztár­saságot, nagyon és állandóan aktuális. Meg kell vallani, hogy azok a részben különös tervek, sőt törvényjavaslatok, amelyekkel Zarnora mi­niszterelnök kormánya a korfcez elé lép, min­denesetre nagy el csőd álkoz ást váltanak ki Európaszerte. így például magának az uj al­kotmánytervezetnek az a rendelkezése, amely egyoldalúan azt akarja kimondani, hogy Spa­nyolország ezentúl egyáltalán nem visel hábo­rút. A köztársaság kikiáltása után szétesési tünetek jelentkeztek az országban, ám véron­tásra eddig sehol sem került a sor. A legérde­kesebb különben, hogy maga az államforma- váitozás is zökkenő és polgárháború nélkül tör­ténhetett meg, ami a vérmesnek ismert spanyol temperamentum mellett mindenesetre meglepő jelenség. Érdemes tehát közelebbről belepillan­tani ennek a népnek a karakterébe, a leikébe, mert mindenesetre meglepő, hogy oly könnyen kezelhetőnek mutatkozik. Asszony a politikában A spanyol vallási buzgósága mellett liberá­lis. így alább is ezt mondják róla és ő is ezt hiszi magáról. Ám például, amennyire elnéző a hazájában időző idegen hölgy szokásaival szemben, amennyire megbocsátja ennek külö­nösségeit, annyira kérlelhetetlenül szigorú a maga asszonyaival szemben. Elnézi, ha a Pire- neuson túlról érkező hölgy gyalog és egymagá­ban járkál a városban, egymagában üldögél a kávéháziban, nem használ legyezőt, ki6érő nél­kül utazik a vonaton, ügyet sem vet a spanyol férfiak pillantására és huszonöt esztendővel a vállain nem nyom nyolcvan kilót. Hogy azon­ban egy nő —> legyen bár idegen — megjelen­jen egy politikai gyűlésen, annyira elképzelhe­tetlen a spanyol számára, hogy ilyet látva, nemcsak elcsodálkozik, hanem kifejezetten megbotránkozik. Mert — úgymond — itt vala­mi rejtett célnak kell lenni a háttérben, amely­nek a politikához semmi köze. Pedig érdemes egy ilyen spanyol gyűlésre ■elmenni. Amit itt tapasztal az ember, az ugyan­csak elüt attól, amit bármely más államban ilyenfajta gyülekezetben tapasztalhat. A hall­gatóság valósággal őrjöng. Az ember azt hiszi, Ihogy nyomban szétszedik az egész épületet és hogy például egy republikánus népgyűlés részt­vevői még aznap gyökerestől kiirtják az egész arisztokráciát. Az idegen szemlélő méltán el­csodálkozik azon, hogy egy ilyen mennydörgő gyűlésen mily nyugodt lelkiismerettel szundi­kálnak a sarokban a kirendelt rendőrök. Ám utóbb aztán megérti az ember, hogy a rendőr­ségnek igaza van. Jólismeri a spanyol lelkese­dést. Tudja, hogy ezek a hangos gyülésezők a gyűlés után szétoszlanak a kávéházakban és késő éjszakáig titatkoznak, ekkor azonban már nem politikáról, hanem bikaviadalokról, állami sorsjátékról és az uj táncosnőkről. Ami egy ilyen gyűlésen megkapja az embert és pillanat­nyilag teljesen hatalmába keríti, az természete­sen a szó, amelynek a spanyol nagy művésze. Szavak, szavak és újból szavak, szavak árada­ta, amely mint láva elönt és magával söpör mindent és oíbódit. mint a hasis, vagy mámorba ejtő muzsika. A szó és a reménytelen szerelem hazája A szó a leghatásosabb csalogató ja és legerő­sebb fegyvere a spanyolnak. Különösképpen a szerelemben. Istenem, — a szerelemben a szó hatalma —■ tudjuk, hogy döntő és ellenállhatat­lan! Éh ezért van, íiogy a szerelmes spanyol be­szélőkészsége egyszerűen megsemmisítő. Mi mindent kell végighallgatnia egy szerelmes spa­nyol ajkáról a nőnek! A becéző szavak művé­szete .Spanyolországban elérhetetlen magas fo­kon áll. Mig az angol a szeretett nőnek egysze­rűen azt mondja „Darling", a francia azt mond­ja, hogy „mon petit“, vagy „mon gosse", addig a spanyol sokkal tovább megy. Jóval változa­tosabb. Azt mondja: „mi vida" (életem), vagy „mi paloma" (galambocskám), vagy „alma mia" '(lelkem). Az emberben önkéntelenül fölvetődi ka kér­dés, vájjon jóhiszeműen szavalja-e a spanyol a maga szerelmi vallomásának szóáradatát, vagy pedig tudatosan hazudik. Ha azután jobban megismerjük a spanyol karaktert, akkor rájö­vünk, hogy abban a pillanatban, amikor szaval, valóban őszinte. Maga is megrészegszik a saját ■szavaitól annyira, hogy maga is hisz azok igaz­ságában. Hogyha pedig hazudik, akkor saját magát is félrevezeti. És amennyire büszke és amennyire tud gyönyörködni a maga szép be- szélőképeeségében, annyira tetszeleg magának a várakozó, szenvedő szerelmes szerepében. Hiába, a reménytelen szerelem ebben az ország­ban még nem ment ki a divatból! A nemzeti „szenvedély** A spanyol nagyvárosokban számos klub van. Más országokban a klubokba azért men­nek a férfiak, hogy kártyázzanak, egyenek- igyaoak, beszélgessenek stb., egyszóval, hogy valamit csináljanak. Spanyolországban más­ként van. Ott azért mennek a klubokba, hogy — üldögéljenek. Ezek a spanyol klubok min­denütt a városok főuccáiban vannak, óriási nyitott ablakaikkal kíváncsian néznek az uc- cára és ezekben az ablakokban órákhosszat ülnek a legkülöiniböizőibb korú urak, akiknek egyetlen foglalkozása az, hogy — ülnek. Ha egyetlen szóval kellene válaszolni arra a kérdésre, mit csinál a spanyol, kurtán, de annál határozottabban ezt lehetne válaszolni: üí. íme, ott ülnek a spanyol urak a klubok­ban, mások a kávéházakban és bárokban, ott ülnek a balkonokon, a házak elé tett széke­ken, a nyilvános kertek padjain, a gyepen, a kerítésen vagy a lépcsőkön. Szerteszét ülnek, mindenfelé, amerre csak ülési lehetőség akad. Az ülés ugyancsak spanyol nemzeti szenvedély, mint a politika, vagy a bika via­dal. Mert a bikaviadal azután valóban min- denekfölött áll. Szívtelenség és a fiúi imádat Blasco Ibanez, ez a tőrőlmetszett spanyol, aki azonban ennek ellenére másképp véleke­dik a bikaviadalról, mint honfitársai, meg­írta híres müvét, a „Vérző aréná“-t, amely­ben megkísérelte, hogy hadat, üzenjen a Cor- ridának. Ennek a regénynek óriási sikert hozott irodalmi értéke, ámde tendenciája egyáltalán nem lelt visszhangra. A bikavia­dalok ma épp oly népszerűek Spanyolország­ban, mint voltak. Mindenesetre érdekes vol­na tudni, minő álláspontra fog helyezkedni velük szemben a vértől annyira irtózó köz- társasági kormány. Néni valószínű, hogy a civilizált világ tiltakozása ellenére volna ben­ne annyi bátorság, hogy megszüntesse eze­ket a véres színjátékokat. Túl merész cseleke­det volna, amely olyan forradalmat robban­tana ki, ami nő még aligha volt. A spanyol tűri, hogy elvegyék a királyát, a vagyonát, a szabadságát, az életét, — áim nem a bika­viadalokat. A világért sem a vérszag az, amely őt az arénába hajija. A torreró mes­teri produkciója vonzza és ragadja a lelke­sedés parox izmusáig és az izgalom, amelyet az váll ki, hogy ez a produkció életiveszede- leminél jár. A Corridát voltaképp ezért kel­lene megszüntetui, mert az idegeket bizo­nyos tekintetben el tompítja és jóformán ki­öli az emberből az állat szenvedése iránt va­ló részvétet. Ez a fajtájú kegyetlenség, a szívnek ilyetén hiánya különös ellentéte annak a finom és szubtilis érzékoniplexumnak, amelyre a spa­nyolok alapjában véve képesek. így, például pártját ritkítja a ragaszkodásnak és a jóságnak az a mértéke, amellyel a spanyol az anyja iránt van. Aki azt hiszi, hogy a spa­nyol legmélyebb és legerősebb érzéseit a sze­retett nőre árasztja, téved. Ezeket az érzése­ket az anya foglalja le a maga számára. Mel­lékes, hogy már eredetileg gonosz vagy rossz egyénről van-e szó, mellékes, hogy konzerva­tív vagy modern nevelésben részesült-e s a társadalom előkelőbb osztályának, avagy al­jának a tagja-e, mellékes, hogy dolgos em­ber-e, avagy léhütő, — anyjához való viszo^ nya egyformán dominálja karakterét. Szereti1 és tiszteli anyját. A legjellemzőbbek a spa­nyolnak anyjához való viszonyára az andahi- ziai népdalok. Ezekben egyre ismétlődik az anya neve. Neki panaszkodik a spanyol a sors kegyetlenségéről, neki mondja el szerelmi osalódásán érzett óriási fájdalmát. A spanyol haláláig gyermek marad az anyjával szem­ben, szomorúságát és örömét egyaránt vele osztja meg és mindvégig anyja befolyása alatt áll. Egészen bizonyos, hogy az a fanatizmus, amellyel a spanyol házaséletének makulát­lanságát őrzi, nemcsak a közmondásos spa­nyol féltékenységben leli a magyarázatát, ha­nem talán még inkább annak a szilárd hit­nek öntudatlan szükségében, hogy a feleség­nek csorbítatlan jogcíme ke1!, hogy legyen arra, hogy gyermekei szeressék és tiszteljék. A bledi sakkverseny Belgrád, szeptember 7. A nemzetközi sakkver- eeny 10. és 11-ik fordulóját, szombaton és vasárnap játszották le. A tizedik fordulóban Aljeohin dr. világbajnok ellenfele a rendkívül tehetséges fiatal amerikai Kashdan volt, aki kritikus helyzetbe vitte a világbajnokot. Kashdan tulkombinálta nagy ellen­felét, aki a középjátékban egy gyalogost veszített. Végül is Aljechinuak sikerült elérnie célját s az állást annyira leegyszerűsítette, hogy a függőben ■maradt játszmában már nincs nyerési kilátása el­lenfelének. Spielmann első vereségét szenvedte Ma- róczytól, akivel szemben szokatlanul gyengén ját­szott és amikor végjátékra került a sor, már meg is volt pecsételve az osztrák nagymester sorsa. Maróczy 48 lépésben nyerte meg a játszmát. Widmar Colle ellen éles támadást kezdett, a belga mester minőséget áldozott és nyerésre építette ki pozí­cióját, de elvétette a helyes folytatást, amire alkal­mat adott, ellenfelének a remis kikényszerítésére. Kosztics 44 lépésben nyert Bogoljubov ellen, Stoltz 18 lépéses játszmában realizált Flohrral. Az Asz­talos—Niemzovics játszma igen változatosan . ala­kult. Először Asztalos volt. nagy fölényben, de a tá­madást nem folytatta helyesen, mire Niemzovics pompás áldozati kombináció segítségével kicsikarta a győzelmet. Tartakower és Pirc remisben egyeztek ki, bár az utóbbinak előnyösebb pozíciója volt. A 11-ik fordulóban Aljeohin gyors győzelmet ara­tott Maróczy felett. Colle Spielmann ellen nyert a középjátékban két gyalogot, amivel a végjátékot könnyen a maga javára döntötte el. Kashdan Kosz- ticcsal került szembe, szétrombolta ellenfele vezér- szárnyát és két szabad gyalogjával megadásra kény- szeritette az eddig kitünően szerepelt jugoszláv mesteri. Stoltz vezércselt játszott Bogoljubov ellen, hátrányos pozícióba került, úgyhogy Bogoljubov rövidesen győzelemre vitte bábjait. Niemzovics sima partiban 25 lépés után remizált Widmarral. Flohrnak tegnap jó napja volt. Először egy vezér- gyalogjátszmát nyert meg Tartakower ellen, azután függő partiját folytatta, amelyben Koszticsot győzte le. A Pirc—Asztalos játszma az előbbire előnyös állásban maradt függőben, mig a Widmar—Colle között függőben maradt partit játék nélkül remisre adták. A verseny állása a 11-ik forduló után: Aljeohin 914(1), Kashdan 6(1), Flohr, Spielmann, Widmar 6, Bogoljubov ok?, Kosztics, Niemzovics, Stoltz 5, Asztalos 414(1), Colle, Maróczy, Tartakower 414, Pirc 3(1). Az uj párisi szezon legfrissebb hírei. Szeptem­ber 1-én a hatvan párisi színház közül csak huszon­öt színpadon van előadás. Harmincöt szinház zárva van. Ezek szeptember végén vagy október elején nyitják meg kapuikat. Még sohasem fordult elő, hogy szeptember elején ennyi párisi színház ne tart­son előadást. A revüszinházak és a varieték ez­zel szemben mind nyitva vannak. Ennek az oka abban rejlik, hogy ezek a míiintézetek főképpen idegenforgalomra vannak építve. — Egészen kivé­teles sikert aratott Korda Sándor a Bajpart cimü film rendezésével. Hosszú ideig Párisban, illetve Joinvilleben marad, ahol nagy feladatokat bíznak rá. — „Falragasztás tilos". Ilyen furcsa című da­rabot mutat be pénteken a Gymnase szinház. Szer­zője Stevc Passeur, az ismert tehetséges fiatal drá­mairó. A premier után kezdik próbálni Bernstein uj darabját. — Liinmile Károly, az amerikai Uni- v-ersal filmgyár elnöke Párisban tartózkodik. Tiszte­letére nagy bankettet rendeztek, amelyen megjelent a közoktatásügyi miniszter is. — Jaeques Deaval- na.k Étien ne cimii darabját ismét műsorra tűzte a St. Georges színház. Paul Bemard, a híres fiatal szerelmesszinész játsza a reprizen is a főszerepet. — Verneuil egyik régi darabját, a Gigolót a szerző lényegesen átdolgozta. Uj formájában a jövő héten mutatják be a Pannon színházban. — A Gaité- Lyriquc színházban felújították a Csárdáskirálynét, Kálmán Imre világhírű öpereltjét. Ezen a reprizen nagy szeretettel fogadta a közönség a magyar- tárgyú darabot, amely még hosszú ideig műsoron marad. — A gyarmaliigyi kiállításon nyolc kis színház kezdte meg működését. Ezek a színházak kis darabokat, táncképeket és geográfiai érdekessé­gé jeleneteket mutatnak be.

Next

/
Oldalképek
Tartalom