Prágai Magyar Hirlap, 1931. szeptember (10. évfolyam, 198-222 / 2715-2739. szám)

1931-09-06 / 203. (2720.) szám

8 TBA<M-A\AG^ARHrKLAl> 1931 szeptember 6, vasárnap. Trencsénteplici koraösz — jazzhangszereléssel Fürdőiévé!, sőt gőzfürdőiével — szeptember 5. A nyárutót akartam ez idén a festői szépségű Trenceénteplic fürdőhelyen eltölteni. Élvezni akar­tam gyönyörű, illatos fenyves erdeit és egyúttal kihasználni áldásdus forrásait. Rosszul jártam. Nincs nyár már, máról-holnapra beköszöntött az ősz, gyakori esőzéseivel, hűvös estéivel. Hiúba- néz­zük ez eget. hiába várjuk itt a melegítő őszi nap­sugarakat. Csalfák azok. mint a nők. Egy-két órára ki kandikálnak a felhők mögül, kicsalnak bennünket a Baracskára vagy Rlepacskára, hogy egy órán be­iül futólépésben hazaszaladjunk. Hiába! Az időjárás • is lépést tart a világ sorsával. Krizis van mindenütt — még az időjárás is kritikus. Miért is hozza a for­ró napsugarakat? Hogy az emberek elfelejtsék gondjaikat, álomba ringassák talán őket? Szolidáris az öreg Nap a világ-krizissel. Elbújik sűrű, sötét felhők mögé, amelyek mindennap vészjóslóan fi­gyelmeztetik az emberiséget a jelen kor komorsá­gára és komolyságára... A fürdővendégek azonban mégis dacolnak a ra- koncátlankodó Nappal. Nem búsulnak. Csak azért sem! Ha nem lehet- künn, a szabad ég alatt tan­gózni. hát fedél alá mennek. A szakxofón odacsa­logatja őket s táncolnak: öregek és fiatalok. Ép lábúak és reumásak. Mintha azt mondanák: „Csak azért is! Azt- a pár hetet mégis átt-áncolom. Ki tud­ja. mint hoz a legközelebbi jövő?“ S én egyik helyről a másikra bandukolok e figyelem az embe­reket. Nézem szomszédaimat és jegyezgetek: A fürdő „Ielke“ Trencsénteplic fürdőigazgatóságának lelke: F-i- scher Elekné. Hozzá jönnek a vendégek minden ügyes-bajos dolgukkal, Egy délután irodahelyisége egyik sarkában ültem és figyeltem: Kezében a nélkülözhetetlen ceruza. Az egyik utalványt kér, a másik kedvezményt, egy öreg nénike búcsúzni jön. Hálálkodva köszöni meg a figyelmes vendéglátást. Közben telefonon hívják . A kagylót balkezébe fog­ja és jobbjával újabb utalványokat irt alá. Egy ide­ges hölgyike berobog és panaszkodik, hogy egy hét óta ne-m tud reggel hét órakor a Sinában kabint kapni. A fürdő „lelke" nyugodtan végighallgatja a panaszt és anyás gondossággal megmagyarázza a fürdővendégnek, hogy a kabinokat előre kell re- zerváitatni, mert csak igy lehet a rendet fenntarta­ni. S igy megy az egész nap. Mindenkinek szépet keli mondania, mindenkire mosolyognia kell és min­denről tudnia kell... A Kurszalonban , A térzene szól! Áhítattal hallgatják a betegek; az üdülők pedig nevetgélve kötnek egymással is­meretséget. Egy teseheni nőc-ske ül mellettem i hallgatom, amint lovagjának mondja: Ha megkezdi a jazz- band a tánczenét, rámosolygok erre az elegáns svédre e meglátja, hogy fölkér engem táncra. Jobb oldalt egy magyar asszony ül e szemezik az előtte ülő német bankárral. A térzene befejeztével azonnal megszólal a jazz- band s Kominik táncmester kiválaszt magának egy ..soh'se öregszünk meg" partnernőt. Túl van már az üde koron, de büszkén lejti, biztos vezetés mel­lett, az angol walsert. Milyen boldog! Szegényke ... Az étteremben A Gra-nd-Hotel éttermében is érdekes megfigyelé­seket tettem. A szomszéd asztalnál tLl egy „egyedül­álló" prágai hölgy. Körülnéz. Ugylátszik, csak most jöhetett. Szemei megakadnak a sakkasztalnál, ahol egy „egyedülálló" korosabb ur ül. Egymásra néznek... Este már együtt sétálnak a térzenénél. Követem ökot, A nő rosszul beszél németül, az ur törve. A nő cseh, a férfi dán. Létrejött tehát a cseh-dán alliance. Úgy látszik, kitünően megértik egymást. Harmadnap már karonfogva sétáltak... A Baracskán Szabad ég alatt Galbavy cigányzenekara muzsi­kál. Pokrócokba bugyolált lábakkal ülnek az embe­rek. A cigánymuzsika hangulatot teremt. Csoszog­nak az alig négy méter hosszú s négy méter széles kikövezett „parketten". A fotográfusok asztaltól- asztalboz mennek. S érdekes: egy-egy ilyen gyors­fölvétel legtöbbnyire „tartós" ismeretségre vezet. A lefilmezett párocskák rendszerint együtt maradnak vacsoráig. Vacsora utánra randevút adnak egy­másnak s mennek a Grand-Hotel karjába, ahol Tö- kölyi kitűnő bandája muzsikál vagy pedig a Pan- nonia-kávéházba, ahol folytatják a tangót... A Sinában Látványosság az uj Sina-fürdő. Modern, kényel­mes. A kabinok egész sorát építették föl. Kitűnő tusolás után belépek a 42 fokos vízbe. Körülnézek és megijedek: Viaszsárga arcok bámulnak rám. Be­hunyom szemeimet, a forró vízben végigfut a hideg , rajtam. Az egyik a viz felszínén mozdulatlanul fekszik. Mi az, a.mi ezt a képet, előidézi? A viola- szinü márványkockák és zöldszi-nü ablaküveg fény­keveredése következtében viaezsárgák az arcok. Itt aztán nem látni szép nőt, még az a gyönyörű francia hölgyike is csúnya... A világítás nem a legszerencsésebb, de annál jobb a viz, amint a fór- - rás közelében testemen bugyborékol, csiklandoz fi 1 érzem gyógyitó hatását. Hubánál Ha éjfélkor már mindenütt zárnak éfi az ember még nem tud aludni — hiszen a nap legnagyobb részét át-alusezuk — van még egy végállomás: Huba. Kurjongatva húzza Galbavy a ropogós csár­dást fi az emberek mulatnak, vigadnak. Itt senki I -ern marad komoly. A konfoftiesafa, a golyódöbáló- j zás nern ismer határt. Egy debreceni öreg civie.- az apám lehetne — a legszebb és legfiatalabb j hölgyeket választja ki céltáblául s ha látja, hogy a| Don Juan jogait megnyirbálja, Donna Carmen jogait kiterjeszti az uj spanyol házasságreform Megszűnik a házasság felbonthatatlansága — Az asszony minden különösebb indok nélkül kérheti a válást, mig a férfinek komoly válóohra van szüksége Madrid, szeptember 5. Spanyolországiban ezideig nuég felbon thatatlan a házasság. A spanyol köztár­saság átvette a katolikus egyház doktrínáját az egyszer megkötött házasság felbonthatallanságáról, de csak azért, hogy a kontinuitás meglegyen. Alig hogy uralomra kerültek a forradalmi pártok, meg­indult, a munka a spanyol házasság gyökeres re­formjának előkészítésére. A köztársasági pártok egyik legfontosabb feladatukat ebben látják. A házasságjog reformját az alkotmánytörvény- ben akarják megvalósítani s összekapcsolják az állam ég az egyház szétválasztásával. Az alkotmánytörvény 35-ik cikkelye fogja szabá­lyozni a házasság intézményét és az alkotmányter­vezetnek ez a része már el is készült. A cikkely bevezető része igy hangzik A család az állam különleges védelme alatt áll. A házasság a házasfelek egyenjogúságán alapszik. A házastársak közötti nézeteltérés, vagy ellentét esetén a házasság felbontható éspedig a férfi, vagy az asszony szabad kinváságára. A férjnek azonban megfelelő váló okot kell előterjeszteni. Eszerint tehát az uj spanyol házaeságjog a legegy­szerűbb formában biztosítja az asszony jogát a vá­lásra, mig a férj számára bizonyos korlátozásokat állít fel. Kissé sajátságosnak látszik ez a házasság­jog, amelynek a megértéséhez tudnunk kell, hogy a régi spanyol biinteíőtörvénykönyvben van egy paragrafus, amely bizonyos körülmények között megengedi a férjnek, hogy házasságtörésen tetten ért feleségét agyonüsse anélkül, hogy ezért sú­lyosabb büntetés járna. Az igazságszolgáltatási prakszisban félévi száműzetés alakult ki általá­nos büntetésképpen a hitvesgyilkos férj számára. Ezzel szemben a régi biintetőtörvényköiivv kegzetlen szigorral sújt arra az asszonyra, aki férjét meggyilkolja. Közönséges gyilkosként kezelte, akinek bűné­re nem talált mentséget. Az asszony bosszúját tehát nem fogadta el enyhítő és méltánylandó körülménynek a spanyol büntető- törvénykönyv. A házasságijogról rendelkező uj spanyol alkotmány megszünteti a férfinek ezt az évszázados előjo­gát és helyébe az asszony privilégiumát állítja. A spanyol feleség számára rendkívül megkönnyiti a válást, legalább is teoretikusan megadja neki azt a jogot, hogy min­den különösebb válóok nélkül kérheti a házasság felbontását, tehát elméletben, ha az asszony úgy akarja, válthatja a házasíársát, akár az ingét. A férjnek ellenben nyomós válóokokat kell produ­kálnia. ha a bírósághoz fordul szerencsétlen házas­ságának likvidálásáért. A középeurópai ember mindenekelőtt azon cso- dálkozhatik, hogy az uj spanyol alkotmány törvény a térj és eleség jogait kétféle mértékkel méri. A törvényhozó azonban azzal csitithatja el agá- lyait, hogy Spanyolország nem északra fekszik a Pyrenneusoktól. Be kell vonni a véleményalkotás­ba a spanyol nép mélyen gyökerező szobásait. A spanyol törvényhozó tudja, hogy hazájának Don Juanja igen gyakran ráun a házasságra és clettársára és meg is szabadulna tőle, ha a há­zassági törvény a válást erősen megkönnyítené. Más a helyzet Donna Carmennál, akiben a csa­ládalapítás és a familiarltás ösztöne rendkívül fejlett. A spanyol nő nem annyira kiválasztott élettársának a személyéhez ragaszkodik, mint inkább az oothon, a család intézményéhez és gyermekeihez. A spa­nyol törvényhozó, amikor az asszony számára meg- könnyebbitette a válást, jól tudta, hogy a spanyol feleség csupán a legvégső esetben cl majd törvényadta jogával, mert nagyon is véré­ben van az ezer éves tradíció, az anya és a csa­ládanya ösztöne. Az uj eapnyol házassági törvény az elképzelhető legnagyobb szabadságot nyújtja az asszonynak, nyil­ván abból a meggondolásból, hogy a vérévé vált tradíciók, az ősi szokások úgyis eléggé megvédik a szabadság kihasználásának csábításával szemben. Ugyanez a tézis azonban legkevésbé sem alkalmaz­ható a férfire, ezért vált szükségessé a kétféle mér­ték és ez a szellem hatja 'át az alkotmány törvény tervezetét. Az alkotmány 35-ik cikkelyében ismer­tetett tervezet azonban még nem tekinthető végle­gesnek, a nemzetgyűlésben még valószínűleg át­megy egy és más módosításon. REGÉLŐ ROMOK irta: DIENES ADORJÁN XXI. CSiCSVA Ott, ahol Tavárná felől vezet az ut Telekhá­zának, az Ondava hidjánál hirtelen vadregényes várromokkal találja magát szemben az utas. Mintha a Iáidról egyenesen a várhegynek menne neki az ut: csak nincs a hegy alagutazva? Nem ... nem. Ilyen mihaszna dolgok növelésé­re nem értek rá eleink ott Csicsva várában, hanem az ut közvetlenül a romok alatt délnek kanyarodik Le' Varannó, majd a megye góc­pontjai felé. Mikor Rajnőid nádor megkapta Csicsva birtokát 26 faluval együtt V. István királytól, még arra sem ért reá, hogy itt várat épitsen, annyira elfoglalták az ország dolg-ai. Ezzel a gonddal utódjait — a tőle származó hatalmas Rozgonyi-nemzetség tagjait — ter­helte meg, akik közül Rozgonyi Osvát 1440-ben tényleg fölépítette a várat. Meg kellett ezt ten­nie, mert ő Ulászló királyságát pártolta, a szomszéd sztropkói Perényiek ellenben a cse­csemő László mellett törtek lándzsát. Sok cse- tepátéra adott ez okot e alkalmat és Osvát vár­beli erősség nélkül ki volt szolgáltatva az el­lenpárt — különösen a fürge Perényiek — rá­csapásainak s bosszújának. Nemzetségének be­csületét és fönnmaradását védte tehát akkor, midőn a zavaros idők követelményeképpen föl­építette Csicsva várát. Különben is ő csak főis­pán s nem nádor volt, mint Rajnold őse, hát ráért a várépítésié, könnyen is tehette a köz­költség igényibevételével, no meg aztán fönnállt a titulus arra, hogy magnum áldomás alakjában összecsőditse a megye urait uj várának fölava­tására. És azóta is a csicsvai vár szoros összefüggés­ben állott a megyei élettel és a megye uraivaL Midőn a mohácsi vész után az országot részek­re szaggatta a .pártszenvedé'ly és a török félhold növekedése: Zemplén megye is a párttusák színhelye lett. Ki. az éljen: Ferdinánd, vagy Sza- polyai? ez volt a kérdések kérdése, ami mel­lett eltörpült a közigazgatás minden ága és ami kénes volt testvért a testvérrel, atyát a fiúval, rokont a rokonnal összeveszi térd. Hogy ennek folytán a megyegyülések is az izzó szenvedé­lyek kereszttüzében történtek meg, az termé­szetes. A megye leghatalmasabb családja — a homonnai Drugeth-nemzetség — is két pártra koromfcketeszcmű gyetvai Duci rámosolyog, fölké­ri egy táncra s bizony elbújhatok mellette. Debre­cen kitesz magáért. Hubánál megkötötték a nemze­tek az európai békét. Magyar, szlovák, német, cseh, lengyel, dán, angol és francia ül egymás mellett. Mindenki nevet, mindenki táncol, mindenki őrül az életnek s Huba ifi örül — n jó üzletnek. * Ilveri az élet Trencsónleplieen a világgazdasági válság közepette, koraőszkor, esőben, zivatarban ... Koppcr Miksa. | 6zakadt és érzéseik megnyilatkozását egyik ré­szen sem rejtették véka alá. A Ferdinándot pár­toló Drugeth István főispán erős kézzel igye­kezett az el,lenpártot letörni, de mi haszna, mi- i kor saját fivére, a sangvinikus Ferenc belekia­bált a Ceic-sván tartott megyei közgyűlésbe: ^ — Nem adunk semmit a németnek, menjen a főispán lakájnak Becsbe! — De hiszen — szólt bele Kázméry. Gáspár — testvéred az, te Ferenc. — Testvére annak a ruzsoya szörnyszülött­nek, a kétfejű madárnak. — Ferenc öcsém — szólt szelíden a főispán —, lakatold el a szádat. — De majd ellakatolom én házad ajtaját, hogy ne járkálhass \ Becsbe, nem magyarhoz illő szolgai hajbókolásra- —■ Állok elébe! — jött ki most már sodrából Drugeth István is—, nem ijedünk meg a török kaftán árnyékában búj dók ló Szapolyai zsoldo­saitól. A gyűlést nem lehetett folytatni, szenvedé­lyes kifakadásokba és személyek lepoesékolá­sába fulladt az bele. Drugeth István ismerte ugyan fivére hara­pós naturáját, de fecsegését csak egyszerű száj- tátogatásnak vélte s nem tartotta őt képesnek árrá, hogy azt tettre váltsa. Ezért a megye küldötteivel, a Drugethek közül Gábor, Imre s Antallal, KázméTy Gáspárral. Thurzó Elekkel, Bebek Ferenccel és Ráskay Gáspárral nyugod­tan ment föl Pozsonyba Ferdinánd ünnepélyes koronázására és a hüségeskü letételére. Ám Ferenciben nem nyugodott az izgága virtus. Ad­dig járt-kelt, beszélt és fondorkodott, amíg hol­mi kóbor vitézekből sereget gyűjtött maga kö­ré. Hiszen ilyen sereget akkoriban nem is volt nagyon nehéz Összekiabálni: csak úgy nyü­zsögtek szcrteszéjjel az olyan alakok, akik a várakozás álláspontjára helyezkedtek. — Mit ad Ferdinánd? ... Ez kevés. — Hogy nézne ki a töröklhüség? ... No alu- szunk rá egyet. —- Mire mennénk Szapolyaival? ... Hát ez már döfi. Vezette aztán Ferenc ezt a gyülevész hadat föl a Bodrog, majd az Ondava mentén. Zsák­mányolás! szándékuk ugyan ágaskodott ben­nük, d© bizony többször föikopott az álluk, mint nem, mert a pártviszályok e vidéket a hadmű­veletek valóságos országutjává tették. Ki volt az már zsákmányolva fenékig szépen. Fönnjár­tak Varannó körül. Itt lett volna, ugyan préda elég, de itt meg Drugeth Ferenc nem engedte szabadjára őket, nem akart a Báthoryukkal uj­jat huzni. Hanem közel volt, már Csicsva. Dru geth István vára. Megállította előtte lovát Fé­rnie s rámutatott a várra: — No, emberek. Itt, a zsákmány. Ne mond­hassa Drugeth István, hogy cigányhires * ne­vem, akinél nagy a füst és alig van pecsenye. Pecsenyézzetek hát ti talpasok és hogy füstje is legyék, gyújtsátok föl a várat. 1 A várban csak csekélyszámu őrség lézengett, amely dehogyis gondolt volna e félreeső csön­des helyen arra, hogy megbolygassa valaki nyugalmukat. Meg hogy éppen a várur testvér- öccse! Bizony meggyűlt- volna a várnaggyal a ■baja annak, aki azt állítja előtte, hogy Ferenc ur ellenséges szándékkal csörtet népeivel a vár r alá, igy hát még cselvetést sem kellett az ost­romlóknak alkalmazniok, megnyílt egy-kettőre előttük a vár csikorgó kapuja. Ott benn aztán ; alapos munkát végzett Ferenc kiéhezett, préda­leső népe. Ami ehető ,s iható volt, elfogyasztot­ták, ami megmozdítható volt, elvitték, aki el- ’ Lentállt, levágták. Végül pedig kanócot dobtak ’ a várra: jó tüzgerjesztő volt ott a több egész 7 szobát betöltő sok irka-firka.. Hogy eiz irka-fir­kák a megye hivatalos Írásai, régi dokumentu­mai, ‘pecsétes levelei és értékes autográfjai vol­tak: hát erről már a tűz maga nem tehetett. Drugeth főispán ezt a helyet vélte legbiztonsá­gosabbnak e fontos iratok részére: de hát nem vette észbe, hogy az akkori pártviszály fűtötte ' kor minden csinytevésre s bosszúra képes fiával szemben nincs biztonságos idő s hely, még ha ' saját vére is az, akit a kor szült. 1 Csicsva vára azonban ezzel nem tűnt le vég- ■ lég a szereplés színteréről, mert Thököly Imre idejében a krónikák szerint ismét épségben ál- c lőtt. Sőt 'ez időben (1683) tartották itt a me- 5 gye urai egyikét azon közgyűléseknek, mely- alatt ismételten tanúbizonyságot tettek Zemp­lén megye hagyományos kuruc voltáról. Már a- daliás Thököly megjelenése is lelkesítette a I közgyűlés tagjait, de midőn megtartotta rövid s katonás beszédét, Szentivány Mihály alispán : dörgő éljenzés között hirdette ki az egyhangú , határozatot: — A vármegye bízik Thököly Imre kardjá­- bán és mert bízik benne, általános fölkelést rendel hadainak erősítésére. A fölkelés költsé­1 geihez pedig négyezer aranyakkal járul hozzá. Esterházy Pál nádor ugyan megintette a me- . gyét, hogy térjen vissza Lipót hűségére, a vár is labanc kézre került: azonban a csicsvai ha- 5 tározat érvényben maradt. Nem sokáig. Mert . már egy év múltán Thököly napja alkonyra t hajlott, de mielőtt végleg lehunyt volna, sebté- : ben egypár várat még kézre kerített-. Ezek kö­zé tartozott Csicsva is, melyet Drugeth Zsig- ’ mond főispántól foglalt el. Akkor csönd borult Csicsva falaira, a Barkóczyak zavartalanul él- , tek ott. De midőn húsz évvel később a nagy Rákóczi ott folytatta a szabadság vivását, ahol mostohaapja elhagyta: Csicsva vára tartozott az elsők közé, amelyik megnyitotta kapuit Esze Tamás emberei előtt-. A vár ura-, Barkóczy Fe­renc gróf. Kassán tartózkodott ugyan a német 1 főhadiszálláson, de midőn látta ott a fejetlen kapkodást, külöaifutárt küldött sajátmaga előtt Csicevára azzal a rendelettel: —■ Megnyitni a várat Rákóczi előtt- és min­den jóval ellátni embereit! De midőn lehanyatlott a kurucok zászlója ott a szatmári mezőkön, Csicsva vára is rom­lásba hanyatlott: véglegesen rommá lőtte azt Lauken császári generális ... Csicsva a Drugethek többszörös főiepánsága alatt nem csak azon két Ízben, hanem sokszor látta falai között a megye közgyülésező urait. És jó eleink ama zavaros idők dacára s alatt ráértek arra is, hogy a száraz akták elintézésé­be, vagy a szenvedélyes viták háborgásába a tréfa savát-borsát vegyítsék bele. Itt őrizték annakidején a csicsvai könyvet, amely állítólag a Barkóczy-család levéltárában ma is megvan. Nem ékes körmondatokban terjengő hivatalos iratok és nem rendelkező igazságok terjeszked­tek e könyvben, hanem szemenszedet-t — ha­zugságok. Vagy inkább 1 ódifások. Ha valaki akár a zöld asztalnál, akár a fehér asztalnál olyat mondott-, ami az akkori politika, társa­dalmi fölfogás, vagy tudomány szemszögletéből nézve egyáltalában nem üthette meg az igazság mértékét: beírták azt szerzőjének nevével együtt örök idők emlékezésére a csicsvai könyvbe. Például lm az a Melith Pál milyen szépen kifejtette a csicsvai zöld asztalnál hogy ne bántsa már a magyar a németet, a német a magyart. — Mert — tette hozzá — ime. most- jövök Bécsből és ott. Ferdinánd, meg Joannes kirá­lyok örvendezéssel megszerencsézték egymást szivbéli pohárváltás közben. —■ Méltó a könyvre! — zúgott, föl a harsogó kacaj. Mondta egyik gyűlésen Draskovich Miklós: — Majd akkoron fog megbékélni magyar az magyarral, ha repülvéet mengyiink egymás vá­rába. —• Méltó a könyvre! — hangzott az ítélet.. Máskor meg azzal a hírrel törtetett be a te­rembe Csapy János: — Tokajban Lipót generálisa behívatta, a szabó céh atyamesterét a várba és a német le- bernyegek helyett szépen kiteremtettézett dol­mányt, test A Hó nadrágot varratott a császári katonaság részére. — Méltó a könyvre! Mert gyerekhimek — vagvis lehetetlennek —* minősíttetett, Csa.py ujeágoíása. Ilyen gyerek- birck,kel, vagy cigányhirekkel telt meg a csics­vai könyv. Azóta is ezólás-moudás volt, mikor valaki nagyot mondott s elvetette szavával a sulykot: — Bé lehetne ezt a. csicsva vári könyvbe tr- nya. Boldog jó őseink! akik tudtatok nevetni, mi­kor sirtatok és könnybe lábadt a ti szemetek, mikor nevettetek, ott Csicsva ősi várának tör­vényhozó gyűlésein, vagy vígan lakó asztalá­nál ... (A következő közlemény szeptember 20-i számunkban jelenik meg.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom