Prágai Magyar Hirlap, 1931. augusztus (10. évfolyam, 173-197 / 2690-2714. szám)

1931-08-30 / 197. (2714.) szám

1981 augfofzfaé 30, ^ajíáTnÁP, 11 — Országos református leánykonicrencia volt Csapon. Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: A kárpátaljai és szlovenszkói refor­mátus egyetemes kon ve ni országos leény- ko nfe rend át tartott Csapon. A konferencia szerdán reggeltől csütörtök estiig tartott. Kár­pátaljáról 'többek között ijesztve ti rajta Kom­játhy Gábor ungvári református esperes, mig a rendezés munkáját Sörös Béla losonci lel­kész, teológiai igazgató végezte. A konferen­cia igen nagy erköelsi eredménnyel zárul!. — Károlyi Mihály Moszkva zsoldjában. Paris­ból jelentik: Az orosz szovjet távirati ügynök­sége szokott propaganda kiadásainak legutóbbi száma Károlyi Mihály nyilatkozatát tartalmazza. Károlyi, aki most Moszkvában tartózkodik, nyilvánvalóan az orosz szovjetpropaganda ügy­nöke lett. Nyilatkozatában, amelyet, a szovjet közzétenni próbál, az orosz ötéves terv sikeréről beszél. Azt állítja Károlyi Mihály, hogy a világ gazdasági helyzetén s az emberiség sorsán csak a szovjet javíthat. Károlyi nyilatkozatának függe­léke Magyarországgal foglalkozik és ebben Ká­rolyi nyilvánvalóan Kun Béla utasításai nyomán beszél. „A Habsburg-monarchia bukása után — mondotta Károlyi —, én állottam a köztársasági kormányzat élén, amely a proletariátus és a bal­oldali pártok koalíciója volt. A baloldali demo­krácia azóta megbukott e így azóta minden ilyen koalíció lehetősége megszűnt. így azután ma csak a proletariátus alkalmas arra. hogy meg­oldja az ország helyzetét, még pedig úgy, hogy Magyarország mai szociális rendjét felborítja és még az erőszak eszközeitől sem riad vissza". Károlyi Mihály természetesen ebben a nyilatko­zatában is megfeledkezik arról, hogy annak ide­jén ő engedte át a hatalmat annak a. bolseviki diktatúrának, amely egyszer már nem riadt visz- sza. az „erőszak eszközeitől", és amely tanúságot tett arról, hogy miként lehet a megsemmisülés szélére sodorni egy ország életét. — Felhívás a brünni főiskolákra készülők­höz. A briinni Makk választmánya közli, hogy a brünni cseh orvosi, állatorvosi, erdészeti, jogi, valamint a cseh és német technikára készülőknek beiratkozás, lakásviszonyok stb. torén készséggel nyújt információkat. Levelek a szakok szer in ti kézbesítés céljából 2 darab egykoronás válaszból yeggel Halyák József, Losonc, Masaryk u. 26, címre küldendők. — A kassai Országos Zsidó Árva- és Tanonc- otthon felavatási ünnepélye. Kassáról jelentik: A Szlovenszkói Zsidók- Szoc. Segélyező Egyesü­lete fennállásának 10. évében felépítette Kassán ,Szlovenszkó első Orsz. Zsidó Árva- és Tánonc- ottihonát, melyben az árvákon és tanoncokon kí­vül otthont találnak az egyesület által fenntar­tott menza, az „Alba“ iparművészeti és varróis­kola-, valamint áz egyesület kertészete. . A zsidó üjuéág jövő boldogulása érdekében, alkotott ezen.fontos és hézagpótló országos intézményt á hatóságok képviselőinek és az American Jó int Distribution elnökének, Kaim Bemard dívnak jelenlétében szeptember 6-án, vasárnap d. e. 11 órakor Kassán, a Flórián-ucca 13. szám alátt ünepélyés keretek között avatja fel az egye­sület. xx Ha fáj a feje és szédül, ha teliséget, bél- izgalmat, gyomorégést, old átszúrást, mellszo­rulást és szívdobogást érez, igyék minél előbb valódi „Ferenc József4 keserüvizet. — A Bat’a nevével szélhámoskodó Csákány is­mét a rendőrség vendége. Budapesti szerkesztősé­günk telefonálja: A Bafa nevével szálkámoskodö Csákány Károlyt a rendőrség a múlt hetekben a becsapottak kérelmére szabadlábra helyezték, mert Csákány fölajánlotta, hogy ügyfeleivel békás utón kiegyezik. Csákány azonban nem sokáig örült a szabadságnak. Ügyfeleinek ugyanis egy bankbe­tétkönyvet mutatót tföl, amely tizenhatezer pen­gőre szólott. Csákány szerint a betét jövő év ja­nuár végéig van vinkulálva s ezért hitelezői türel­mét kérte addig, amíg a betéttel rendelkezhetik. Az egyik tamáskodó hitelező fölkereste a betét­könyvet kiállító Olasz—Magyar Bankot s itt nem csekély meglepetésére megtudta- hogy a kérdéses betétkönyv mindössze tizenhat pengőre szól s eat az összegét Csákány javította ki 16.000 pengőre. Csákányt erre újból letartóztatták. — Meghalt Kőszegi Bella, a Haitjba férjhez­ment magyar rajzolómüvésznő. Budapesti szér- kesztőeégünk telefonon jelenti: Kőszegi Bella ismert magyar rajzolómüvésznő két év előtt Pá­riában. szaktanulmányai folytatása idején meg­ismerkedett egy magasállásu Haiti állambéli tisztviselővel s ahhoz férjbezment. A fiatal pár Haitiban telepedett le. Haitiből érkező jelentés szerint Kőszegi Bella a múlt napokban tragikus körülmények között meghalt. Halálának körül­ményei még ismeretlenek. — Elfojtják a lévai gyermekparalizist. Lévai tu­dósítónk jelenti: A P. M. H. lévai munkatársa hivatalában fölkereste Szarnék István dr. lévai já­rási orvost, akinél a Léván és környékén föllépett s nagy ijedelmet keltett gyermékparalizis felől ér­deklődöd. A járási orvos kijelentette, hogy a ve­szedelmes kórt sikerülni fog elfojtani, mert az el­múlt héten sem Léván, sem pedig a vidéken újabb megbetegedés nem fordult elő. Tévhirek vaunak ugyan forgalomban a közönség körében, halálese­tekről is beszélnék, de ez mind csak a fantázia szüleménye, mert egyetlen haláleset sem fordult elő. Azonban az óvatosság és a gyermekek elszi­getelése természetesen továbbra is a legnagyobb mértékben kívánatos, hogy a fertőzés veszedelmét teljesen el lehessén kerülni. xx Modern uriszobák. empire ős bieder- intarziás s/rilóngarniturák nagy vá- lesitekban, olcsó árón Breznickjnél, Kásáit, Malom u. 5. KOMMENTÁROK A A cocherelli Európa Tegnap a moziban láttam a Cocherelle-iben nyaraló Briaud-t. Két ur kíséretében a vá­roska öreg uccuján a dohányt őzödé felé tar­tott és szinte előre örült a fekete caporál­nak, amit ott kapni fog. Egy percig felénk mosolygott a filmről, azután görnyedten, ván- szorgó léptekkel, de mohó, gyerekes boldog­sággal bement a boltba. Megdöbbentem. így még nem láttam a franciák nagy külügymi­niszterét. Sohasem volt daliás alak, de a sze­me tűzben égett és valami biztos, okos opti­mizmus ömlött szét az arcán. Most? Szív és lélek nélküli aggastyán meredt ránk a vá- szouról, megfért ember, kiábrándult, fáradt öregur, akinek minden mindegy s irtózatos csalódások után egykedvűen vár még néhány évig, amíg egyszer fitymálva vállat von és befekszik a sáriba. A kabátja busán fityegett rajta, a háta tényleg olyan görnyedt volt, mint egy vén, kiérdemesült Atlaszé, aki cso­mó évig hordta rajta a földgolyó roppant terhét s most nyugalomba vonult, szeme ki­fejezéstelen, mozdulatai infantilisak, reszke­tek. Hol vannak a régi tervek, a nagy célok Európával, a világgal, a jövővel? Csak fáradt­ság és csömör maradt. S a végletekig elfá­radt öreg ember. Tudtuk, hogy Briand beteg. Berlinbe sem utazhatott. A versa,illési választás óta beteg. De hogy ennyire letört, mint ez a kép mu­tatta, nem gondollajm. Ez már a vég, leg­alább politikai szempontból Briandra i.s a nagy francia államférfiak ob;Ligát öregsége vár, a megbántott és csalódott, beteg vagy háltéribeszoritott emberek durcás aggkoua, ahogy Loubet elnök élt negyven évig kispol­gári módon egy elhagyott faluban, vagy Fal- liéres, vagy most, a beteg Potincaré, vagy az örök példa: Clémenceau. Ez a cocherelli kép a gyűrött, mogorva tekintetű öregember rét nagyon hasonlítóit a vénöée-i remetéről is­mert és hallott dolgokhoz. Briand még kül­ügyminiszter, de hogy megmaradt, csak he- roizmos volt és odaadta nevét egy másik, fiatal embernek, Havainak, akinek szüksége volt erre a névre, csak a névre, Semmi más­ra. Egyébként Briand politikai pályafutása megszűnt Yersaillesben. S az ő politikai pá­lyafutásával sok európai remény. Ha az ember a kihűlt Briand-t látja, aka­ratlanul Európa sorsára gondol. És fájó szim­bólumok, lázas analógiák jutnak az eszébe. Ott a moziban, amikor bebámult közénk ez a kiás zott tekintet, a kihűlt kráter, a régi okosság és a fölény látható jeleivel, úgy 'érez­tem, 'hogy Henri Massis-nak igaza van: Fran­ciaország a régi, vitéz Európa utolsó darab­kája. S ez az ember előttem, ez az elhasz­nált zseni, Európának, a kontinensnek szim­bóluma. Valamikor Európa csodaszép szűz volt, akit Jupiter bika alakjában elrabolt és meg­termékenyített. Isten termékenyitette meg, hatalmas élet fejlődött nyomában. De az ifjú­ság elviharzott s a nagy ősanyának mintha utolsó fia a fáradt Briand lenne, annyi élfi­nomodás, annyi utolsó sarjszeriiség van ben­ne. s benne vau minden okosság, amit. év­ezredek halmoztak fői. Minden finomság eb­ben a gyűrött testben, amelyen kívül is amy- nyi ránca van már, mint az orvosok szerint a legkomplikálíabib és a legértékesebb agy- vélőkön. A meddő, a fáradt, a csalódott, a kiábrándult, a legyengült utolsó sarj áll előt­tem. A család utolsó ivadéka. Utána a vég jön. Ha hajdan a fiatal szűz jelképezte Euró­pát, akit Jupiter elrabolt, akkor ma Európái a legtisztábban európai ember jelképezheti: Briand, akit az Isten végképp elhagyott. Ott ül a cocherelli parton, az ősi kelták ősi partjain, a legnyugatibb Európában, a bre- t ágiiéi csücsökre űzve, mert. más vadászte­rületeiről elkergették már. Ott ül. Egyedül hallgatja a tenger morniolását, egyedül, egyedül az európaiak közül, mert akik ma a kontinensen hemzsegnek, nem a régiek többé. Uj eszmék szolgálatában állnak, uj tüzek hevítik őket, más, friss formákat ke­resnek és megtagadták az évszázados euró­pai erényeket, se literafurájuk, se a szavaik, se az erkölcsük, se a vágyaik nem a régiek, keletre néznek, vagy az óceánon túlra, nyu­gatra, a bálványuk Newyork vagy Moszkva, s nem rajongnak többé a bevált „kalokaga- tiáért“, a szép és kellemes életért, amelynek finomságát az egyéniség tónusa és a kiegyen­súlyozott harmónia adta meg. Briand megki- sérelte, hogy égy utolsó nagy felrobbanásban visszavarázsolja a régi, nagy Európát, pán­európai álmodott, s álmaival elbukott. Az idők elhagyták. Most visszagondol a régi nagy- időkre, a görögökre, Rómára, a pápaságra, a lovagok­ra, a renaissaixoera, Tizennegyedik Lajosra, Napóleonra, Goethére, az angol világbiroda­lomra s érzi, hogy passz. Bizonyára nem ol­vasta Spengler uj könyvét, a legnagyobb pesszimista müvei, amit Schopenhauer és Huysmanfts óta áriak, nem ismeri a Nyugat haláláról irt legújabb dolgokat, de önmagá­ban érzi, hogy a régi Európának, amelynek ő volt utolsó, nagy százszázalékos képvise­lője, immár vége van. Nincs többé Défense de rOccident, a helyet át kell adni mások­nak. Szomorú sors. Megváltoztathatatlan. Akik a régi Európához tartozunk, a tulfinom objekti­vitással és a 'szemlélődő bizonytalansággal, eltűnünk. Ki fogunk hülni, mint a Nap. ó Aristide, ez a sors, ez a világbiológia. Aki erős, el fog hagyni és áttér az uj sémákhoz. Talán, talán én is s velem sok fiatal. Akár­hogy szerelünk, Aristide Briand, akármeny- nyire a legmagasabb nemesség a le életfor­mád és a legmelanköLiikusabb őszi ideál, el­hagyunk és az aranykor helyett a rideg, de ellentál ló vaskorhoz csatlakozunk. Isten ve­led, Briand, Isten veled öreg Európa. Nem csodálkoznék, ha egyszer azt olvas­nám, hogy az utolsó igazi európai beleseiéit Cocberelleban az óceánba és eltűnt a hullá­mokban nyomtalanul, emléktelenül, mini hajdan egy földrész tűnt el már ott tizenegy arányvároésál s a leghat árt alanabb, de a leg­el puhultabb emberi kultúrával, ami létezett. Szvatkó Pál. A leszálló repülőgép súlyosan megsebesített két emberi s agyonütötte a szekér elé fogott két lovat Repülőgépszerencsélldnség Milovicben Milovjce, augusztus 29. Ma délelőtt 9 óra 15 perekor a milovioi repülőtéren szeren­csétlenül járt az 8 B 16—14. szánni katonai repülőgép, amelyben Moravec pilóta ült. Le­szállásnál a repülőgép beleakadt egy szekérbe, amely Milovic felől a repülőtérre igyeke­zett. \ repülőgép felborult s a szekér elé fogott két tehenet agyonütötte és a kocsin ülő Novotny földművest és leányát súlyosan megsebesitette, úgy hogy mindkettőjüket be kel­lett szállítani a nimburgi kórházba. A pilótának semmi baja sem történt. A kórházban megállapították, hogy Novo tny kulcscsonttörést, leánya pedig agyrázkó­dást szenvedett. — Szélhámos órás garázdálkodik Szlovén- szkon. Lévai tudósítónk jelenti: Számos feljelen­tés érkezett Horváth József zselizi órás ellen azzal, hogy a vidéken a javításra szoruló órákat összeszedi és azokat sohasem adja vissza. A 'csendőrség megállapította, hogy az illető szél­hámos, aki hamis nevet, használ s valójában Kastan József 38 éves hagátai származású egyén. Főképpen Nagyvárában és Garami ök ön csalt, ki számos órát. Faszon egy kis faládikát hord, amelyre óra van feétve. — Amikor a kereskedelmi utazó önállósítja magát. Kassai szerkesztőségünk telefonálja-: A kaséai Berkovics Gyula áruház tulajdonosba följelentést, tett a cég utazója. Vég Salamon ellen, hogy az illető a céget mintegy 60.000 koronával károsította meg. Vég Salamon vidé­ki utazásai során önálló kereskedőnek adta ki magát, a.z árut eladta s a pénzzel nem számolt, eh Véget a. rendőrségre elő vezették, azonban tagadott. Ennek ellenére letartóztatták s át­adták Az ügyészségnek. XIII. Alfonz Königswariha érkezeit Königswart, augusztus 29. Alfonz spanyol exkirály tegnap délután öt óra körül érkezett autóján a Marienbád melletti Königswartba, A. kocsiban az exkirály mellett csak Miranda gróf ült a soffőrön kiviik Metternich (herceg) egy autója, amelyet a tizennégyéves fiatal Metter­nich vezetett, elébement a. volt uralkodónak. A marienbadi és karlsbadi utak kereszteződésénél találkozott a két kocsi. A fiatal Metternich le­állította kocsiját s fehér zászlót lengetve adott jelt az exkirály kocsijának a megállásra. Al­fonz kilépett a kocsiból s megölelte a fiatal­embert. Azután a két- kocsi folytatta útját a vár felé. A megérkezést alig tiz. ember nézte végi. Alfonz rendkívül jókedvű volt s kevéssel azután, hogy fölment a várba, megjelent a vár erkélyén vendéglátóival együtt, hogy megte­kintse a vidéket. _ Harmincéves találkozó. Tudatom volt osztálytársaimmal, akik a körmöcbányai fő- reáliskolában 1901. évben érettségizitek, hogy 30 éves találkozónk 1931 szeptember 19-én. délután 6 órakor a budapesti alsó-margitszi­geti Márkus-féle vendéglőben lesz megtartva. Galántha József bányafelügyelő, Rozsnyó- Roznava. — Főiskolás leányok! A Csehszlovákiai Ma­gyar Akadémikusok Szövetségének kongresz- szusával kapcsolatban szeptember 5-én d. e. megbeszélést tervezünk a kassai és környékbeli főiskolás és főiskolára készülő leányok számára Kassán, a Kér. Társadalmi Kör, Fő-u. 12. sz. alatti helyiségében. Ne sajnáljátok a fáradságot és jöjjetek mennél többen, hiszen Rólatok, a Ti jövőtökről lesz szó. A résztvevőket (főiskolások egyesületeinek leánydelegáltjait is) kérjük, je­lentkezzenek szeptember 3-ig dr. Irmán Kláránál (Pozsony, Védcölöp-u, 59.) — Ha erdőőrök és vadorzók találkoznak az er­dőben. Lévai tudósítónk jelenti: Véres találkozás volt az újbánya-vidéki állami erdőségben erdő­örök és vadorzók között. Prachár és Grornan er-. dőörök rendes szolgálati kőrútjukat végezték, midőn az erdő sűrűjéből egyszerre csak két is- mertnevü vadorzó fegyveres alakja toppant, elebük, a két értvény esi Tuzsroszky, Tamás, az az após és a vő- Az erdőőrök felszólították a vadorzókat a fegyverek letevésére, azonban a meglepett emberek az erdőörök felé irányították puskáik csövét. Prachár és Groman az őket fenyegető veszedelem láttára, szintén fegyvereik­hez folyamodtak segítségért és a vadorzókat, megelőzték a lövésben. Az egyik lövés Tuzsin szky Lajost találta, aki véresen bukott le, mig apósa sértetlen maradt, és kihasználva a. kriti­kus pillanatok izgatottságát, gyorsan kereket oldott-. A súlyosan megsebesült vadorzót az aranyosmaróti kórházba szállították, mig a. ke­reket oldott vadorzót az időközben értesített csendőrség rövid keresés után a lakásán elrej­tőzve találta- Letartóztatták és az aranyosmaróti járásbíróság fogházába szállították. xx Valódi orosz perzsa bundák (leipzigi festés) már 7000 koronától kezdve. Úgyszin­tén különböző divatos szőrmebundák nagy választékban, feltűnő olcsó árban, garantált jó minőségben, mérték után is, a legújabb divat szerint készíttetnek. Nagy választék di­vatos szőrmékben. Érdeklődésekre közelebbi felvilágosítással készséggel szolgál Sohwarcz és Schmidl cég szűcsök, szőrmeáruháza, Losonc. — Ezüst evőeszközt lopott a vőlegény meg a menyasszony. Lévai tudósítónk jelenti: Mednegy Lajos lévai cukrász szolgálatában állottak Sztanyó Ilona- bareendrédi származású cseléd­leány, Sárai József köbölkuti származású ko­csis és Kovák Pál dalmadi háziszolga. Medne- gyék értékes evőeszköz-garnitúrájukat a kamrá­ban tartották, melynek kulcsa az üzletben volt, amiről Sztanyó Ilonának tudomása volt. A leány és Sárai József házasságra készültek lépni, úgy látszik az érlelte meg bennük az elhatározást, hogy az ezüst evőeszköz készletet, ellopják. Tervükbe beavatták Novákot is. Sztanyó Ilona, az üzletből megszerezte a kulcsot, a készletet ellopta két cinkosával s a kulcsot észrevétlen visszatette, de a kazetta eltűnését. Mednegyék észrevették s nyomban Sztanyó Ilonára terelő­dött a gyanú. A triászt a rendőrség letartóztat­ta. Az evőeszköz előkerült rejtékhelyéről, a pin­céből­Első banská-bystricai ruhafestő s vegytisztító és gőzmosógyár Kemény Dávid, Banská Bysírica Ruhafestés, — vegytisztitás, — gőzmosás. Megbízható kiszolgálás. Olcsó árak Alapítási év 1902. tVT1CMC poloskát, svábbogerat sV. jtí ^ * /> g t ö5S£! SSL I

Next

/
Oldalképek
Tartalom