Prágai Magyar Hirlap, 1931. augusztus (10. évfolyam, 173-197 / 2690-2714. szám)
1931-08-23 / 191. (2708.) szám
1931 augusztug 23, vásárjaik 1 2 KLIM1TS LAJOS: A TEGNAPOK A tegnapok még itt vannak előttem. Behunyt szemmel, az álmokat, hogy szőttem. — Még nem csukódott be, minden mögöttem. Még látom arcod, mosolyod is látom, Még előttem van a legszebbek álom. Még itt állok, a kacagó határon. Fehér pillék repülnek jobbra, balra, — A valóságot még fátyol takarja. Még nem ébredek a zsibongó zajra. Tíe holnap? Talán földig romba dőlve. Gvá:zinduló fog jajdulni fölötte, Hog> emlékedet végképp eltörölje. — Száz huszonhétmillió lakosa van az Egyesült Államoknak. Newyorkból jelentik: A legújabb amerikai népszámlálás adatai szerint az Egyesült Államok lakossága 1931. április 1-én 122,775.046 volt. Ennek 56.2 százaléka városi, 43.8 százaléka vidéki lakosság. — Az éjjeli ór megsebesítette a menekülő marhától vájt. Feledről jelentik: Ujpái János rimasimonyi éjjeli őr szolgálati utján, amint a község uccáit járta. Bőd István gazdálkodó udvarán egy gyanús alakot pillantott meg, aki az istálló ajtaját feszegette. Az éjjeli őr igazolásra szólította fel a gyanús alakot, ez azonban nem ijedt meg. hanem egy dorongot rántott elő és azzal nekiment Ujpái Jánosnak. Az éjjeli őr szorongatott helyzetében kénytelen volt fegyverét használni és közvetlen közelről rásütötte revolverét támadójára. A lövés után a marhatolvaj ész- nélkül menekülni igyekezett és a kerítésen átvetve magát, eltűnt az éjszakában. Az éjjeli őr jelentése alapján a csendőrök megindították a nyomozást és a kerítés közelében megtalálták a véres dorongot. A kerítéstől egészen a magyar határig pontosan követni lehelet! a megsebesült tolvaj útját, mert a vér- cséppek egészen a határig elvezettek. A magyar hatóságokat értesítették az esetről. — Magára borította a bölcsöt, melyben kis- huga feküdt. Nyitrai tudósítónk jelenti: Különös baleset történt a napokban Mocsonok községben. Srnánek Mária négyéves kisleány a szobában játszadozva magára borította a bölcsőt, melyben néhány hónapos testvére feküdt. A nehéz bölcső a kisleány felsőlábszárára zuhant és csonttörést okozott. A súlyosan sérült gyermeket eszméletlen állapotban vitték a nyitrai kórházba. A szülők ellen gondatlanság miatt folyamatba lelték a vizsgálatot. xx A tudomány újabb haladása. A tudósok éveken át tartó munkával arra törekedtek, hogy feltalálják a fogak legnagyobb ellensége, a fogkő ellen való hatásos, de ártalmatlan szert, A fogkövet sikerült ugyan eddig is eltávolítani, de csak mechanikai utón és amellett senki sem tudta megakadályozni, hogy a fogkő újra képződjön. Most végre sikerült egy tudósnak, Bráunlich dívnak a sul- forizinoleatban megtalálni azt a szert, amely nemcsak eltávolítja a fogkövet, de megakadályozza annak képződését is. Ez a szer alkatrésze most a rég bevált Kalodont fogkrémnek. így mindenki, aki Kaiondontot használ, eredménnyel veheti fel a küzdelmet a fogkő ellen, anélkül, hogy a fogában a legkisebb kár is essen. Az uj Kalodont biztos hatását a legnagyobb klinikákon éveken át kipróbálták és a Kalodont kiállta a próbát. — Halottak szavaztak és vettek igénybe Segélyeket Marseilleben. Parisból jelentik: A legutolsó községi választásokon Marseilleben kiderült, hogy százával szavaztak a halottak. Emiatt vizsgálat indult meg és arra a meglepő felfedezésre vezetett, hogy néhány száz marseillei polgár, aki már évekkel ezelőtt meghalt, a várostól segélypénzt vett fel és hivatalos nyomtatványokon nyugtázott. A város kára hír szerint százezrekre rúg. Már letartóztattak néhány csaló városi tisztviselőt. de még sokan járnak szabadon, akik kompromittálva vannak. — A részeg köszörűül bicskával akart megszabadulni a megunt asszonytól. Rimaszombati tudó3itónk jelenti: Usztupszky József rimaszombati vándorköszörűs már huzamosabb idő óta brutálisan bánik feleségével s amikor csak szerét ejtheti, alaposan elveri az asszonyt. 'A részeges köszörűs néhány hete világnak kergette feleségét és pedig azon a címen, hogy a vele való együttélést megunta és más nőhöz akarta kapcsolni éleiét. A Hajlókban az asszony újra visszatért urához Rimaszombatba, ahol a Vásártér közelében kalibájuk van. A férj afeletti elkeseredésében, ho"v sehogy sem tudja az asszonyt lerázni magáról, erősen szeszes állapotban bicskát rántott és azzal súlyos sérüléseket ejtett feleségén. Az egyik szúrás hat centi-méternyi mély sérülést okozott és a szerencsétlen asz- szonyt vérbeborulvá a rendőrök szállították be a közkór,házba, a tettlegességre vetemedett részeg köszörűst pedig őrizetbe vették. — Száznegyven pár csirkét loptak el egy nagymegyeri gazdaságból. Nagymegyerról jelentik: A nagyra<;gycri határban lévő Fehl Mó- ric fólr* pusztán tegnap éjnek idején betörtek a Ívjroinfiéhrkba, * száznegyven pár csirkét cl í«:pt;ú.. A bázbeliok oak reggel vették őszre a löpá/fcl. A kár mintegy kétezer korona,. 1 Banditák és rendőrök véres vívtak a Brodwoyn Három bandita s hét rendőr meghalt — Számos járókelő megsebesült NeMyork, augusztus 22. Tegnap Newyork történetének együk legvéresebb s legvadabb csalója folyt le autókon egymás ellen harcoló banditák és rendőrök között s a küzdelem során három banditát s két rendőrt agyonlőttek s számos személyt megsebesítettek. A sebesültek egyrésze valószínűiig belehal a súlyos sérülésekbe. A harc Manhattanban, Newyork főrészében játszódott le. A hajsza, amely számos uccán a rablók vad lövöldözése közepette ment végbA, a 133. uc- cában vette kezdetét. Ott ugyanis három bandita, éppen abban a pillanatban támadott meg egy autót, amelyben a Men- doza-szörmefestöde pénztárosa ült, amikor az autó megállóit, a banditák elvettek a pénztárostól egy pénzes zacskót, amelyben 5000 dollár volt s lelőtték a rendőrt, aki a pénzszállítmányt kisérte. A rendőr pillanatok alatt kiszenvedett. A rablók azután beugrottak egy készenlétbe helyezett autóba. A pénztáros, aki sértetlen maradt, rögtön alarmirozta a rendőrséget s ö maga autóján követte a tovaszágnldó rablókat. A banditák szünet nélkül lövöldöztek üldözőikre. Előbb egv forgalmi rendőrt lőttek le, aki el akarta zárni írtjukat s további útjukat is állandó lövésekkel kényszerít ették ki. A rendőrség is hamarosan előkerült és 20 rendőr, akik nyolc autóban helyezkedtek el, indult el a banditák kézrekeritésére. A rablók egyhelyütt kiugrottak kocsijukból s megszálltak egy autótaxit, amelynek vezetőjét homlo 1craszegzett revolverrel kény- szeritették, hogy parancsaiknak eleget tegyen. Mielőtt a kocsi elindult volna, a banditák vad lövöldözéssel tartották távol maguktól üldözőiket, miközben számos járókelőt megsebesítettek. Végül is egy hatalmas teherkocsi, amely egy garázsból jött ki, zárta el a banditák útját. Éz lehetővé tette az egyik rndőrségi aueó- nak, hogy megközelítse a rablókat. A banditákat körülzárták, de ezek nem akarták magukat megadni és tűzharcba bocsátkoztak a rendőrökkel. A rendőrök megöltek egy rablót, megsebesítettek egy másikat s halálosan megsebesítették az autótaxi soffőrjét is. A harcnak ez az utolsó fázisa a Brodwayn játszódott le, amely Newyork egyik föuccája s ennek következtében nagyszámú járókelő sebesült meg a tűzharcban. Egy négyéves kisleányt halálra sebesitett egy eltévedt revol- vergolyó. Véget ér Ovidius kétezer esztendős száműzetése? A Fekete-tenger pariján megtalálták a római költő-fejedelem sírját l A Balkán államok neves műtörténészei, bolgár és román archeológusok már emberemlékezet, óta kutatnak a Fekete-tenger partján elterülő Constanza román' kikötőváros melletti Anadol-kői nevű kis falu vidékén Publius Ovidius Naso. a világhírű római költő sirja után. A történelmi hagyományok szerint ugyanis bizonyosra vehető, hogy Ovidiusnak, aki még száműzetése idején is az egykori római birodalom egyik legismertebb és legnépszerűbb költője maradt s aki életében az egyik legelőkelőbb római társadalmi rendnek, a lovagi osztálynak tagja. volt. halála után díszes síremléket- állítottak ,s igy a legkevésbé sem lehetetlen, hogy a Bratescu tanár vezetése alatt folytatott. legutóbbi ásatások során valóban Ovidius szarkofágját sikerült fölfedezni a. kutató expedíciónak. Publius Ovidius Naso a Róma közvetlen közelében fekvő Sulmonában született és miután eredetileg állami pályára készült, 25 éves korában mégis fölhagyott tanulmányaival és kizáróan egyetle nszenvedélyének, a költészetnek élt. Alkotásaival óriási sikert aratott. Világhírű Metamorfoses és Fasti cimü munkája, amely a római naptár költői magyarázata volt. egy csapással a legkiválóbb költők sorába emelték őt. Horatius, Vergilius, Propertius és Tibullus mellett a római irodalom aranykorában Ovidius volt az, akit az akkori világ hatalmasai a legjobban kitüntettek elismerésükkel és a szellemes alkotásaiban bámulatosan termékeny Ovidius remekművei, amelyek évezredekkel élték tuI a- költőt, valóban igazolták is a szinte példátlan népszerűséget, amelyet a. Maecenas párját ritkító bőkezűségétől és Augustus császár kegyétől, körülrajongott Ovidius élvezett az egész római birodalomban. Élete delén, férfikora virágában érte Ovidiust a csapás, hogy Augustus császár száműzte öt a fővárosból. Á születése óta egész lényével és minden gondolatával magát rómainak érző Ovidiusra úgy hatott, a császári rendelet, mint derült égből a villámcsapás. A költő valósággá meghasonlott önmagával és annak ellenére, hogy elmúlt érdemeire való tekintettel az uralkodó nem fosztotta, meg őt római polgárságától, sem a lovagi rend tagjait megillető kiváltságoktól, a tartózkodási helyéül kijelölt fekete- tengerparti városka — Tomi —. aligha jelenthetett számára egyebet, mint. gyötrelméé földi börtönt. Az irodalomtörténet nem jegyzi föl pontosan az okokat, amelyek Rómának egyik lagna- gyobb uralkodóját arra késztették, hogy birodalmának egyik legkiválóbb költőjét száműzetésbe küldje. Ellenőrizhetetlen állítások szerint Ovidius szatirikus verseiben ostorozta volna, a császári udvar egyes fonákságait s bírálataiban állítólag nem kímélte volna az uralkodóház némely tagját sem. Annyi bizonyos, hogy lesuj- tóbb Ítélet, nem érhette volna. Ovidiust — aki legelsősorban római polgárnak érezte magát —, mint. az, hogy életét a. világ fővárosától távol, egy ismeretlen, eldugott, helyen kellett befejeznie. Ez az érzés a legmeghatóbban a Tristia ci- mti munkájában jutott kifejezésre, amelyet száműzetésének ideje alatt irt és amelyben gyakran jajdúl föl a megnemértés miatt, amelyet. neki Tomi lakói részéről kellett elviselnie. Ovidius, akit testileg is gyötört a Fekete- tenger partvidékének kedvezőtlen éghajlati viszonyai következtében beállott betegsége, nyolc hosszú esztendeig ette a száműzettek keserű kenyerét. Krisztus után 17-ben halt meg Tomiban a nagy költő, anélkül, hogy viszontláthatta volna hazáját. Sírját hiába kutatták évszázadokon keresztül! Már-már úgy látszott, mintha a rómaiak egyik legnagyobb költőjének sirja örök időkre elrejtve marad az utókor elől, amikor most az Anadol Kőiben folytatott- kutatások eredményei azt bizonyítják, hogy a hosszas vizsgálódás után mégis csak sikerült fölfedezni a száműzött költő utolsó nyugvóhelyét. FIir szerint. Bratescu tanár nagyjelentőségű fölfedezése iránt maga a római kormány is érdeklődést tanúsít s igy nem lehetetlen, hogy Ovidius porai majd kétezer esztendeig tartó száműzetés után újból visszajutnak Rómába, hogy a nagy költő utolsó óhajához képest, aludjanak örök álmot Itália kék ege alatt. — Söröznek a patkányok. Newyorkból jelen-1 tik: A napokban Filadelfiában egy egész vasút-! rakomány friss sört. foglaltak le a. fináncok. A 900 hordó finom hüsitőitalt azonnal és egyenesen a legközelebbi csatornába öntötték. így hát a patkányoknak jutott a kellemes alkoholmáraor, üdülni vágyó „száraz" emberek helyett. — Shakespeare keztyüi. Londonból jelentik: Horacc Furness dr. amerikai műgyűjtő a Pennsylvania. Egyetem régiségtanárának hagyta azokat- a kéz tyűket, melyeket Shakespeare a színpadon viselt. A hatalmas karmantyúkban végződő bőrkeztyfik az egyetlen ruhadarab, amelyről hitelesen megállapítható, hogy Shakespeare valaha viselte. — A „Magyar Mult“ (Kézikönyv a kis magyaroknak) című könyv ára kötve 10 korona. A portó cs kézbesítés dija keresztkölés alatt küldve, kötetenként 1.50 korona. Nyomtatványként ajánlva: 3.50 korona. Tiz példány rendelésénél — postacsomagként küldve _ 5 korona. Megrendelhető: V Nép szerkesztőségében, Kassa, Fő ucca 12. — Elcsúszott a dinnyén és lábát törte. Nyitrai tudósítónk jelenti: Kral Vencel privigyei munkás tegnap, amint az úttesten keresztülhaladt, megcsúszott egy eldobott, dinnyehéjjon és úgy esett neki a. járda szélének, hogy hibát két helyén is eltörte. Súlyos sérülésével a kórházba vitték. — Kizuhant a robogó kocsiból. Nyitrai tudósitónk jelenti: Tardoskedd határából Szikéra Vince gazda a napokban egy megrakott szekéren igyekezett a falu felé. Amikor a kocsi egy utkanyarhoz ért, a lovak megbokrosodtak és elragadták a kocsit amely a kö vetkező perében felborult. A gazda egyensúlyát vesztve kiesett a kocsiból és úgy vágódott neki az árok partján levő kőrakásnak, hogy többrendbeli csonttörést szenvedett és arcát teljesen összezúzta. A gazdát súlyos sérüléséivel a kórházba kellett szállítani. ■W Japán illatszerkazetták eredeti francia illatszerekkel: Keresztrejtvény-rovatunk legújabb dijai. Olvassa el lapunk vasárnapi számát! lm miskolci orvos tragikus öngyikossága Mi&kofo, augusztus 22. Péntek reggel megmérgezte magát a lakásán Neuhauser Ernő dr. közismert miskolci orvos. Az öngyilkosságnak titokzatos háttere van. Neuhauser a közelmúltban Budapesten tartózkodott s ekkor történt, hogy egyik páciense, Bodor Lipótné felkereste Szender Béla dr. miskolci sebészorvos rendelőjét s ott meg is halt. Szender dr. távirattal hazahívj Budapestről kollégáját, Neuhauser orvost, aki haza is utazott, azonban anélkül, hogy Szender dr.-t felkereste volna, a lakásán mérget vett he s meghalt. Az ügyészség elrendelte Bodor Lipótné holttestének a fel boncolását annak megállapitása céljából, hogy Neuhauser dr.-t csupán aggályos lelkiismerete, avagy valami bűntény vezette-e a halálba. — Méltányos betörő. Londonból jelentik: B. Williams, londoni futballista lakására, mialatt ő külföldön tartózkodott, betörtek. Nagymennyiségű készpénzen kiviil elvitték az íróasztalán heverő arany és ezüst futballérmeket, amiket hosszú évek alatt nyert össze, sőt ezekkel együtt az ugyancsak Íróasztalára kirakott háborús érmeit és kitüntetéseit is. A betörés után néhány nappal Williams egy kig csomagot kapott, melyhez egy levél is volt mellékelve. Az érmekért megküz- dött, — írják a betörők — igy hát azt visszaküldjük önnek, ami a pénzt illeti, sajnos, kénytelenek vagyunk megtartani, mert meglehetősen szűkében vagyunk. — Mexikóban kényszerfürdőt kapnak az emberek. Londonból jelentik: Mexikó Cityben a rendőrök utasítást kaptak, hogy az uccán talált kétes tisztaságú egyéneket a legközelebbi nyilvános fürdőbe vigyék kényszerfürdőre. — Frakk, klakk és kesztyű — hatvan koronáért. Berlinből jelentik: Németország és különösen Berlin* kereskedői amerikai mintára bevezették az augusztusi szezonvégi kiárusítást, hogy raktáraikat uj áruval tölthessék meg. Berlinben annyira lement egyes árucikkek ára, amely részben a csekélymér- tékíi keresletnek is tulajdonítható, hogy például körülbelül 60 korona értékű márkáért egyfrakkból klakkból és glacékesztyüböl álló estélyi készletet lehet a nagy áruházakban vásárolni. A kereskedők azt hiszik, hogy ilyen csábitó ajánlatokkal végre-valahára sikerülni fog a sárkány módján őrzött megku- pogatott pénzeket forgalomba hozni. Ügy mondják, hogy várakozásuk be is vált. .fagyon sok uj ruhában nyomorgó németet^ lehet- mostanában látni, különösen a nagyvárosokban. — A női szépség hármas szabályai. Párisból jelentik: Brantome ur, a tizenhatodik századbeli francia nemes gyakran idézgette a női szépségre hozott régi spanyol szabályt. A női szépség elengedhetetlen kellékei szerinte ezek volnának: Három dolognak fehérnek kell lennie, ezek: a bőr, a fogak s a kezek. Háromnak feketének: a szemek, a szembogár s a szempiilák. Három pirosnak: az ajak, az arc s a körmök. Három dolognak hosszúnak: a végtagoknak, hajnak és ujjak- nak. Háromnak rövidnek: fogaknak, füleknek, lábfejeknek. Háromnak szélesnek, a rnelikasnak, homloknak s a szemöldök közii távolságnak. Háromnak keskenynek, szájnak, deréknak és térdkalácsnak. Háromnak vastagnak: a karoknak, csípőknek, lábikráknak. Háromnak vékonynak: ujjaknak, hajszálaknak, ajkaknak. Háromnak kicsinek: melleknek, orrnak, fejnek. — Különös törvények. Newyorkból jelentik: Amerikáiban még ma is sok olyan törvényt nem vontak vissza, vagy nem érvénytelenítettek, amelyeknek alkalmazása ma sok zavart okozna. Georgiában prí- dául börtönbüntetés vár a leányra, aki egy férfit fel mer szólítani arra. hogy vegye feleségül. IMF síéi pi é Ok lobom a államokban, ha egy vasuli alkalmazott te 1 efonéretek 1 ödésre nem ad felvilágosítási, börtönbe kerül. Kaliforniában és Ne vada államban a portör 1 őrongyokat — mielőtt a szobaleányok megkapják — forró vízben ki kell áztatni. Newyorkbau a pékeknek nem szabad macskát tartaniok. Viezoi.t Pennsylvaniában a pékeket törvény kötelezi a maeskatartáera. mert-rengeteg egér van. Vannak államok. amelyek a borravaló elfogadását bünteti,- terhe mellett tiltják el. Némely államban a polgái- ságnak vasárnap tilos a városból távoznia, mert ez az ünnepi m-unkasztinet megsértése volna. Vannak államok, amelyek megtiltják repülőgéppel a vada szatót. Washingtonban tilos az autót egy kézzé vezetni és a másikkal valakit átölelni. Connecticut államiban megbüntetik azt, aki a nyári időszámítás érdekében szót emel. Koloradóban van törvény, amely kimondja, hogy egyszerre csak huszonöt nie zei virágot szabad letépni. Az Egyesült Államok szenátusa körlevelet bocsátott lei az összes államokhoz, hogy az elavult, ma már értelemmel nem bíró, esetleg zavarokat előidéző törvények hatálya: szüntessék meg. — Kígyók a whiskyben. Newyorkból jelen tik: EggieS'ton. a mariettai egyetem tanára, most. bontott föl egy üvegburát, amelyben értékes kígyók voltak preparálva. A burát nié:r 1849-ben zárták be. igazi whisky vei töltve. A tanár a- preparátumok megvizsgálása- után újból üvegbe tette őket. azonban most. már mérgezői' wliiskyvel ..öntötte lol" a. kígyókat, nehogy v.; Jaki leigya róluk. Mit lehessen tudnii*