Prágai Magyar Hirlap, 1931. augusztus (10. évfolyam, 173-197 / 2690-2714. szám)

1931-08-02 / 174. (2691.) szám

10 1931 augusztus 2, vasárnap. Az ő agyveleje és a föld Irta: NEUBAUER Harctéri naplómban találtam a következő feljegyzést: „0. hadnagy; - az ő agy veleje és a földé 0. hadnagy... Rögtön magam előtt láttam a kedves fiuk az egész brigád köz­kedvelt Ottó hadnagyát. Paraucförí Észtje volt a 86. .gyalogsági brigádnak. A Tagba- méntónál álltaink akkor és alaposa u össze­lőve retablierangon voltunk. Ki ismeri ma még ezt a józan csodát, a retablierungot? Három heti nyugalom —. nem volt repülő­támadás. amely ezt megzavarhatta volna! Ottó hadnaggyal elválaszthatatlan bará­tok voltunk. Szkeptikus agy volt ez a íiu, kinek fontosabb volt a gondol átmenetek egy-egy árnyalata, mint minden egyéb. Zár­kózottságát szellemei fordulatok mögé rej­tette. Kereskedő volt ciíviliben és azt állítot­ta, hogy azért választotta ezt a pályát, mert Rathenaut olvasta. A kereskedőnek van a legmélyebben szántó filozófiája ... Ehhez hasonlókat mondott mindig, A kereskedő foglalkozását, azért magasztalta, hogy a filo­zófiát lerántsa. A filozófia nem imás, mint bán volt részem! Gúnyos nevetésemre fel­dühödött — Fenyegetése úgy hangzott, midi a láva indulása a föld gyomrában! Egyre gúnyosabb megjegyzésekkel kisértem a fe­nyegetéseiket. — Nagyon békés voltam — „örök harc?!'" dörögte a föld — De hirte­len vége volt a három hétnek — retablie- rungról újra tűzbe vitték a brigádot — sa­ját. szememmel láttam a parancsot — Nem tehetett tovább feltartani — tudtam, hógv borzalmas lesz a föld bosszúja! — Ott. volt a Montel'lo — a lávát, és tüzet okádó hegy... Arca eltorzult, hangja süvített. Háta .mö­gött csendesen megjelent az ápoló. Ottó or­dított; — Rajtam kívül senki sem tudott segíte­ni a földön — az emberiségen! — Gyorsan ha®a! — Kiásom a földből az agy velőmet! — ez okozza a kataklizmát — és most lá­tom: a szivem is ott fekszik az agyam mel­lett — Szabadság ellenben nincs — majd gz offenzív a után! Szabadság nincs? Hát szabadság nélkül rohantam! Az ütközetben elestem volna — tudtam, éreztem! Mint ha­lott. nem tudtam volna a földtől elhárítani a kataklizmás borzalmat, a végpusztulást! — Már — már késő volt! Ki kellett ásnom minden áron! — az agyat és a szivet — szá- guldfam! — száguld fám — elérkeztem a kertembe — ástam — ástam — ökölre men­tem a megvadult földdel — a véres földdel —- ástam — mind mélyebbre ástam és — agyamnak meg a szivemnek hűlt. helye volt!! — Tovább ástam, mint egy őrült... — Tajtékos szájjal ordította — A világrej­tély ! Ások! Ások!! — Ások!!... A kémyszerzubbony ráterült. Még csak ál­lati üvöltését hallottam. * Azután megtudtam: Ottó hadnagy jegy­ben járt egy bukovinai menekült csodaszép lányával. Mikor utolsó szabadságára haza­érkezett., hült helyét találta a menyasszo­nyának, akit egy másik férfi megszöktetett. Ottó előbb melankolikus lett, majd amikor ■szabadsága leteltéivel vissza kellett volna utaznia a harctérre, kitört rajta az őrültség. A háború után gyógyultan hagyta el a bécsi elmegyógyintézetet. Szellemes, ked­ves levelet is irt nekem. Még mielőtt vála­szolni tudtam volna rá, szülei tudatták ve­lem, hogy Ottó agyonlőtte magát. Most, hogy agya, amely kigunyolta a föl­det, régen a földdel azonos, harctéri nap­lóimból csendes tollvonással törlőm ezt a megjegyzést: „0. hadnagy; az ő agy veleje és a föld." A39éves szerb királygyilkosság története két kötetben és hangosfilmen neuraszténia eredménye... Egyébként csak az elméletben volt ilyen excentrikus. Az exoeotricifást szájkosárral szerelte fel és pórázon vezette, ha praktikus dolgokról volt szó, például hazavágyó közkatonák sza­badságolt atásáról. Gyakran helyettesítette az adjutánst és ilyenkor mindenki szabad­ságra ment, A harmadik pihenési hót végeztével ő maga is szabadságra ment. Udinéig kísér­tem. Mikor a vonata már indulóban volt:, le- kiáltott: — Épp most fejtettem meg a világrej- télyt! A brigád holnapután tűzbe megy... A vonattal együtt szaladt mosolyom: vár­tam a bucsuparadoxont, — A földben van elásva ... A vonat hosszantartón, élesen fütyült és ■rohant ki a csarnokból. Nem hallottam, mit mondott Ottó hadnagy. Már csak a kézét láttam, amint a föld felé mutatott, * Elmúlt a békés három hét. A brigádunr kát kivitték a frontra és kemény harcokat vívtunk. A Piavén dőlt el az offenziva. Szüntelen ágyúzás alkalmatlan akusztikájá­ban is egyre az Ottó hadnagy megoldott vi­lág rejtélyére gondoltam. Vájjon mire gon­dolt? „A földiben van elásva..." Nem értet­tem. Vártaim, hogy visszajöjjön. Szabadsága leteltével sem jött vissza. Egy este hivatott, a brigadéros. A szikár, rendkívül szigorú ember igy szólt: — Mától fogva maga látja el Ottó had­nagy szolgálatát. Hangja a rendesnél puhább volt és tény­leg csak barátom keresztnevét mondta. Ez­ért megkíséreltem a kérdést, nem jön-e vissza hozzánk Ottó. — Hirtelen megörült — felélte a briga­déros. — A bécsi Sieinhof intézetbe szálli- toiíák. * Két hónappal később meglátogattam Öttőt a Steinhoifban. Semmi változást sem tudtam rendkívül intelligens arcában felfedezni, csak a szeme tüzelt kísértetiesen. Ö azonnal rá.hiismert és anélkül, hogy üdvözölt volna, hadarni kezdett: — A földben vau élásva! Ez a neuraszté­nia ... nem ibirtám tovább! Lecsavartam a fejeimet, kivettem belőle az agyvelőmet — igenis — hogy ne törjem tovább a fejem — az agyvelőm volt az oka és ezért elástam az egy velőimet házam kertjében — Azután visszacsavartam a. fejem és lestem, mi fog történni — Egy darabig nem történt sem­mi. Orvos nem tudott, rajtam segíteni, hát segítettem én mag aniont Micsoda megköuy- nyebbülés volt ez az agy nélkül bég! Nyu­godtan ültem a kertben és lestem, mi tör­ténik — és néhány nap múlva ba*szuamor­gással megszólalt a föld — gondolatoknak adott kifejezést — az én gondolataimnak — Kezdett elégedetlen' lenni — „Mért forgók a tengelyem körül, vaktában? — Mi célja ennek .a komédiának? — Más égitestek pi­hennek, csak ém dolgozzak?!..." Nevettem — a markomba nevettem: a föld filozofált! Mindaddig egészen tűrhető kereskedő volt, jó és rossz üzleteket kötött — most ueu- raszténiásan filozofált — Lázadozó rabszol­ga volt, mint én és nem akart továbbdöcög­ni az űrben — Szadi szí ikus nyugaloramjl szemléltem, hogyan szenved a föld — az én szenvedéseimet szenvedte sorra — Lfle­_ étéi? — Kezdet? — Vég? örök harc? -- Nem értette! Jómagam röhögtem, 'érföd. röhögi1:m örökre ningfiztbajultam az ag;■velőmtől! Micsoda .i Merni nyugalom­A nem ié oly régi szebb királygylLkoeság,. másképp Sasa, ée Draga, históriája most egy­szerre elevenedik meg a könyvpiacon és a fil­men. A kétkötetes történelmi munkának a jó- nevü szerb t őrt érne tirö, Jovanovics Szlobodán a szerzője. Címe Obrenovics Sándor uralkodá­sa. Hogy mi lesz a hangosfilm neve, azt ebben a pillanatban nem tudjuk, pusztán c&ak annyit, hogy szövegírója német poéta, Frank Leon- hardt. Jovanovíes müvéről azonban máris meg lehet állapítani, hogy egykorú akták nyomán készült és a. szerző, mint komoly historikus, gondosan ügyelt, hogy ne surranjanak bélé le­gendás motívumok. Sasa átveszi a hatalmat Harmincnyolc esztendővel ezelőtt történt. 1893 április 14-ének esti óráiban egy lovasez­red és a tiizárai tiszti iskola növendékei hirte­len megszállták Belgrádiban a minisztériumo­kat. a városházát éis a tá.viróihlvatalt. Körül­vették a konaikot is, amelyben a kiskorú király, Sándor éppen ünnepi vacsoráit adott a három főiből álló régens tan ácsnak és még néhány or­szágos előkelőségnek. Egyszer csak az egyik ■szárnysegéd a király füléhez hajolt és jelentet­te. hogy minden készen van. Ebben a pillanat­ban a fiatal Obrenovics fölállott és kijelentette a meglepett vendégek előtt, hegy bárha még több, mint egy év választja őt el az alkotmány- szerű nagykorúságtól, nagy kor nnak nyílvánítja magát, és kezébe veszi az államhatalmat. A ré- genktanács hiába, duzzog, a kormány szintén mehet, ellentmondást nem tűr, mert oldalán áll a katonaság. Kurtán: most ő parancsol. A tizenhat és féilesztendőis testileg eléggé fej­lett. inkább húszat mutat tizenhétnél. Legföl­jebb majdnem nőiesen gömbölyű csípői tűnnek föl és hogy az arannyal hímzett piros tábornoki ■kabátban sem mutat katonát, sőt még csak férfit, sem. Mozdulatai szögletesek, aki lóháton látja., joggal attól fél, hogy a következő .pilla­natban elveszti a gyeplőt és lefordul a lóról. Ideges ujjal állandóan foglalkoznak valamivel, gyakran iépdes ok nélkül kezeibe vett papiros­darabkákat. Telt, kerek arcának lágy vonalai* bó' kát sötét, közelálló szem pillant a fzemilé- lőre, égy igen vastag sfemüWgen keresztül, sűrű fekete haja mélyen belenő a homlokába, amely ilyenformán még alacsonyabbat mutat, ■mint amilyen. Csak elvétve suhan át bátorta­lan mosoly ezen az éppen nem megnyerő arcon. A lélehnélhül való ember Örömteien, tönkretett gyerekkor áll ennek a flataiomibernek a. háta mögött. ’ Saját, szavai szerint úgy nőtt föl, mini, ..árva,, kinek a, szüléi élnek". Mert, amióta eszét bírja, atyja, a. nép- íraszténiás Milán és anyja, a büszke Natália', ha­lálosan gyűlölték egymást és karcolták egy­mással. Azalatt a. négy év alatt, amióta Milán lemondott, a trónról, csakhogy Natáliától szaba­duljon. semmivel sem lett jobb Nándornak a •helyzete. A gyermeknek, akiről $, gótbaj. alrpa,- nadi, mint Szerbia, királyáról beszel, meg kel­lett érnie, hogy atyja méltóságát semmibe gém véve, még wzepb állampolgárságát, is készpén­zért eladta. Valaminthogy anyját a, régehpta- nác . ;;■! árrsak valami, hazátlan vándorlegényt, rendőrileg kitiltotta az országból. Ha még eh­hez hozzá veszzük, hogy valósággal kolostori szigorúságban nevelték, hogy Sohasem volt '••gyedül'. s‘ ''.-j.-'-aii játszott ártatlan játszótér- -ak'ka.l. im • ; mindig csak .szivükbe és fönna- j ruhába Iujk itolt, oktatók, vették körül és ál­landóan figyel mez ték, hogy négy élő nyelvet kalapáltak a fejébe, azonkívül polgári magán­jogot, szerb egylliáztürténeimet- stratégiát és I nk l ik:jt, clip!oináciai I örténe!met- liemzeI ga zda - ságot, — válóban nem lehet azon csodálkozni, ilia olykor iigy érezte szegény, boyy szétpattan a, feje. Ily eh és ennyi befolyás között nem le­het csodálkozni azon, hogy kedélyvilága nem virágozhatott, ki. A tanuló Sándor fcemhji j iránt -eni érfet-t hajlandóságot. Nem ce©<fe, ha 'nagvranővo, könnyen mondott lé minden szen- ! ve'dólyröl, mórt, hiszen, nem ismerte őket- A vá­jd ászát éppen oly kevéssé érdekli, mint, a ló. | Nem dohányzik és mm iszik. Kártya? Ha épp j iiiUroij, kézbe veyz!, de átyja webvödéijfes Iváio tyreletébö'J, aári vagyont, hacfülefet, v*gy életet egyformán könnyen tett egy kártyalap-' ra, semmi sincs a vérében. Míg a korabeliek hirtelen föllobbannak, addig öt semmi a világon nem hozza ki egykedvűségéből, semmi sem lel­kesíti és semmi sem tudja hevíteni. Mondhatni, kellemetlenül és kellemetlen mértékben tud ma­gán uralkodni: hideg, zárkózott és alattomos. Senkit sem szeret, senkiben sem bízik, senkiinek sem nyjlíik meg és ahol más embernél az erköl­csi érzék ül, nála valami csodálatos bénaság kuksol. A liberálisok vezére, Riszties, az ide­geire ment, — Nem lehet ezt a Riszticset megmérgezni? — kérdezi csak úgy mellékesen, egykedvűen, anélkül, hogy a hangjában bármi is megmoz­dulna, mint hogyha valami nagyon maigátói- értetödö és mellékes dologról volna szó. Koraéretten és koraöregen nyúl bele Sándor ■a politikába,. Mintha, több évtizedes tapasztalat volna á háta mögött. A racionálisoké a több­ség, akiken még érzik az agrárszocializmus, velük kellene Sándornak jólábon lenni, hogy a .súrlódásokat elkerülje, ő azonban valósággal belefagyva önzésébe, csak egy érdeket ismer: a magáét, csak egy kormányzati elvet: az erő­szakot és az intrikát, csak egy célt, az abszolút uralmat, aminőt a HobenzoLlemek gyakorolnak Poroszországban. Az Obrenovdcsok régi jelsza­va; akié a hadsereg, azé a.z állam! Amikor erre a hadseregre támaszkodva, a tizenhétéves fia­tal ember 1894 májusban jog és törvény ellené­re az 1884. évi demokratikus alkotmányt, az 4869. évi reafccionárius rendszerrel cseréli ki, atyja- akit Belgrádba visszahívott, a világért sem fiúi szeretetlből, hanem hirtelen ötletből, ki ■akarja használni, hogy politikai szélhámosságát és tapasztalatait fölhasználja. Amikor azonban látja, hogy atyja mindenbe beleavatkozik, el­határozza, hogy újból lerázza ezt a magaihivott gondnokot. Dfciga szerelmessé teszi Sasát Sándor ekkor a ma túrán* szerelmes korát, éli, anélkül azonban, hogy szive megszólalna. És ekkor, amint a gascognei öbölben. Biaritzban meglátogatja Natáliát, anyját, egyszerre meg­akad a szeme az egyik udvarhö'lgyön. Luvjovica. Drágán, Masehin bányamérnök özvegyén, aki a nálánál tizenkét esztendővel fiatalabb, félénk fiút, mosolyogva, szólítja Felségnek. Jólápolt ■teste, melyen hófehér bőr feszül, még rugalmas, de apró ajkának sarkaiból és arcvonásaiból Paris kozmetikai művészete nem tudta eltüntet­ni az évek nyomát és a tudatosan mélyre fúró- dó nézés, mely hosszú szempillái alól kutatóau hatol a. férfiba, minden egyebet jelent, csak nem az első fiatalság naivitását. Járás köziben kel­letve ringatja magát, hangosan beszél a, dél­szláv nő élénk gesztusaival, ritkán nevet és ha mégis nevet, kiérezni kacagásából a, hamis han­got. Ám a 17 éves fiút, hoigy-hogy nem, egy pillanat alatt leveszi a. lábáról. Mit tesz az, hogy Drágának „múltja," van. Nagyobbrangm tiszt­viselő leánya, akit gondosan nevelték, férje ko­rai halála folytán nagyon sovány nyugdijára van utalva. így kénytelen elfogadni egy barát­ja támogatását, aki to 11 etteszükségletét elégíti ki, majd egy másikét- aki őt kitartja, végül rossz napok jönnék, amikor el ég gyakran kény­telen változtatni támogatóit. Ám a látszatra nagyon tud ügyelni és amikor azután Natália éjkirálynő udvarába, kerül, egyszerre senki ■sem tud róla semmi rosszat. Sándornak, ha egy levegőt akar szívni imá­dó ttjává 1, haza, kell hoznia anyját. Félre tehát atyjával, Milánnal! Milán nyomán Natália befo­lyása érzik Belgrádiban és miután politikailag is Milánnal ellenkező állásponton van, aki tudvalé­vőén a Bailplatznak adta el magát- Natália alatt az uj kurzus Oroszország és Paris pártjának irá­nyát veszi. De ennél nagyobb újság Sándor szá­mára, hogy egyszerre vigaibb élet, kezdődik a belgrádi Konakban, bálok, mulatságos, kirándu­lások követik egymást. Sándor táncolni tanul és bárba közellátása és esetlensége királyságának leglomhább táncosává teszik i« öt ,mégis boldog, h a, rá akaszt; odú a tik Dragara, aki aztán’a kerin- gö.ls során végigejpeli öt a tánctermen. Olyan Sándor, mint egy búgó gcrljce. Draga kitűnő sze­relmi sztratéga és igy a fiatal Obrenovics egy­re jobban belebonyolódik a szerelembe. Valóság­gal költővé fesz a nemrég teljesen érzéketlen Nándor. „Asszonykám, babuskám, hófehér ma­daram, drága fecském, életein, drágaságom, tyu- kocskám, angyalkám, szivecském, leikecskéin, őzikém kauári madaram, hűséges szerelmem" és hasonló édesen buta dadogással van tele minden jevele és napról-uapra jobban belegabalyodik a szerelem hínárjába, teljes odaadással és még teljesebb egy ügy őséggel J. Obrenovics Sándor, aki persze leveleiben úgy írja magát alá, hogy Sasa. Drágából királyfié lesz Amikor azonban |8$7. tavaszán az asszony igen iióy'éfeij annyira felülkerekedett, hogy Sándorban meggyiAeimscdik az, a szándék, hogy az ö drágaságát törvényes házassággal örökre biztosítsa magának, mindketten úgy érzik, hogy a boldogság utján egy nagy akadály tornyoso- dik eléjük: Natália. Bizonyos, hogy sohasem egyeznék bele ebbe a házasságba, el tehát vele! Ez év őszén újból feltűnik Belgrádban a már előbb elzavart, Miián alakja. Ezúttal mint hadsé- regfőparancenok. Erre Natália nem tehet magi, mint, hogy örökre elhagyja Szerbiát és vissza­vonul Biaritzba, száműzetése helyére. Draga természetesen nagy színpadi jelenet során meg­válik Natália szolgálatából és mint előkelő hölgy, aki csak miniszterek ét diplomaták között érzi jól magát, letelepszik a szerb fővárosban. Közben természetesen a politika, iránya újból átvált: megint a Habsburg-barát politika kereke­dik felül ég nemcsak a radikálisok, hanem a li­berálisok és haladók, kurtán, politikai pártok és parlament újból a sarokba kerülnek. Ha Natá­lia, arra törekedett, hogy fiát egy montenegrói házasság segítségével Oroszországhoz láncolja, Milán ezzel szemben egy német hercegnőt sze­retne királynénak, hogy fixirozza a szerb poli­tika becs—berlini útirányát. Milán választása ■egy Chamburg-Lippe hercegnőre esik. Sándor nyíltan házasságközvetitésse 1 vádolja meg az osztrák-magyar külügyminisztert, Voluchov- szkyt. 1900. júliusában azután a derűs égből hirtelen lecsap a. villám: a király Draga Ma­sínt, Natália királyné egykori udvarhölgyét el- jegyzi­őrült kavarodás támad az egész vonalon. Mi­lán Kar lábadból lemond a hadseregfőparancs­nokságról, mert úgymond, ez a nő még egy zene­kari őrmester' feleségének sem volna. való. A kormány lemond, hogy egy uj, úgynevezett lako­dalmi minisztériumnak adja. át a. helyét, amelyet, a király mondhatni, az uccán szed össze. A belgrádi társaság hölgyei pukkadnak. Hiszen még nemrég viseltes ruhában és félretaposott cipővel látták őzt a Drágát és most majd udvari fogadásoknál fűnek csókolják a kezét? A kávé- házakban szidják a könnyüfajta nőt és minisz­terek. tábornokok és más nagyranguak kétség­beesetten igyekeznek megértetni Obrenovics Sándorral, hogy egész közönséges uccai nőt akar maga mellé ériéiül, sőt akad köztük, aki szemé­be mondja Sándornak, hogy Draga a megfizetett szeretője voltlés pedig olcsó szeretője. Sándor mindezt hallja, de mindez hatástalan marad és Sándor csakugyan feleségévé teszi Drágát­A cári politika Draga mellé áll / Es tetejébe az orosz Balkán-politika, amely sohasem volt érzékeny, annyira vetemedik, hogy Milán iránt A’aló gyűlöletből és hogy a volt ki­rályt örökre! távoltartsa Szerbiától, nemcsak a cár áldását küldi, hanem tanúnak ajánlkozik a királyi esküvőre. így lesz politikum ebből a há­zasságból. Aki Milán ellen és Oroszország mellett van. annak Draga mellé kell állni. És Sasa, jól­lehet a tisztikar titokban morog, de azért, fegyel­met tart. nj ugodtan uralkodik tovább, idegeseb­bel], ipim falsba és gonoszabban. Pusztán a szuronyokra támaszkodik, önző despota, megveti SASA ÉS DRAGA

Next

/
Oldalképek
Tartalom