Prágai Magyar Hirlap, 1931. július (10. évfolyam, 147-172 / 2664-2689. szám)

1931-07-01 / 147. (2664.) szám

1981 jnlicus 1, szerda. ^I«CMt/V\AG%SR-TnKL2ro 5 A spanyol választásokon a köztársaság győzött Kataléniában Nacia, a baszkföldön a katolikusok — Az ui spanyol alkotmány Madrid, junius 30. A választások alatt Malagában a munkásság általános sztrájkot hirdetett, amelynek folívamán több össze- ütközés támadt a csendőrség és a tüntetők között. Amikor a tömeg néhány letartózta­tottat ki akart szabadítani, a csendőrök kénytelenek voltak fegyverüket használni és két férfit megöltek. Hét tüntető és két csendőr megsebesült. A munkásság Grana­dában is sztrájkba lépett. Spanyolország vasárnap és hétfőn meg­választotta uj parlamentjét, A hangulat mindenfeléé izzó volt s az ország nagyobb városainak uceáin napok óta kritikus volt a helyzet. A leadott szavazatok Összeírása és rendezése még tart. Az eddigi jelenté­sek szerint a szocialisták az egész ország­ban nagy győzelmet arattak. A választások eredménye bizonyára a köztársaság nagy diadalát jelenti, egyedül Katalóniában győz­tek döntő mértékben Macia ezredes szepa­ratistái s ezzel komoBy gondokat okoznak a madridi köztársasági kormánynak. Macia Katalóniában teljes győzelmet aratott. Mind a négy tartományban abszolút többséget kapott. A baszkok földjén, különösen No- varraban a katolikus pártok megszerezték a szavazatok többségét. SpartyoSorsiág egyelőre nem menti le a ékkőről Madrid, június 30. Prieto pénzügymin iszter egyik bilbaói nyilatkozatával kapcsolatban kijelenti, hogy Spanyolország marokkói pro­tektorátusának feladásáról egyelőre szó sem lehet. Ezt a tervet esetleg1 egy későbbi spa­nyol kormány keresztülviheti és Spanyolor­szág példát adhat a világnak a teljes lefegy­verzésre. A mai kormány nem dönthet Ma­rokkó hova tartozandó ságáról, mert az á nép- szövetség kompetenciájába tartozik. Madrid, junius 30. A kiküldött jogi bizott­ság a napokban elkészítette az uj spanyol köztársasági alkotmány tervét. A két hóna­pos munka eredménye a vezető politikuso­kat kivétel nélkül kielégítette. Spanyolor­szágban bevezetik a két kamarás rendszert. A képviselőház mellett egy kétszáznegyven tagból álló szenátus szerepel. A parlament minden év október másodikén automatiku­san összeül. A köztársasági elnököt a kamara és a szenátus hat évre választja ugyanolyan módon, mint a francia nemzetgyűlés s az el­nök hatásköre is körülbelül az lesz, ami Franciaországban. Jogában áll a kamarát fel­oszlatni, de a szenátust nem. Szükség esetén a parlament alkotmányos jogait felfüggeszt­heti, de ez az átmeneti állapot legfeljebb két hónapig tarthat. Ha a parlament nem ülése­zik, a végrehajtó hatalom a kormány kezében van. Az alkotmány az asszonyoknak is válasz­tójogot ad és intézkedik az egyház és az ál­lam elválasztásáról. Óriási tűzvész pusztította el a gyarmati kiállítás legszebb ékességét\ m fával Bmíi templom mását Pótolhatatlan kuííurhistóriai gyűjtemények estek a lángoknak áldozatul — A holland-indiai pavillon menthetetlenül rommá égett — A paviílon ötven lakója kockázatos salío martaiéval menekült a lángtengerből — Tizenöt millió francia frankra becsülik a tűzvész okozta hárt Paris, jnntus 30. A müncheni Gílaspalast pusztulásához hasonlítható tüzkat ászt róla végzett vaudáli rombolást a párisi gyarmati kiállítás egyik legszebb és leglátványosabb részén: a hollandimdiai telepen. A lángok fe­kete foltot perzseltek a kiállítás grandiózus panorámájába, melyet legszebb dekoratív díszétől, a jávai Báli templom hü másától fosztottak meg. A tűz rövid egy két óra alatt véglett az épülettel, melyet egy kitűnő holland mű­vész évek hangyaszorgalmú munkájával, a szakértők s a munkások százainak segít­ségével tett hasonlatossá az eredetihez. De nemcsak az erkölcsi kár, a kultúrtörté­neti csapás, hanem az anyagi kár is rendkí­vül nagy. Ezenfelül még komoly életvesze­delemben forgott a pavillon ötven lakója, köztük a templom építő művész is, akiket a hajnali órákban álmukból vert fel a tüzria- dó és akik merélsz ugrással menekültek a lámgbalborul't pavillon emeletéről. Lángnyelvek csapnak ki a ruhatárból A végzetes tűzvész vasárnap reggel vala­mivel öt óra előtt keletkezett. Hogy mi okozta, még nem tudják, de a gyújtogatást eleve kizártnak tartják- A bollandindiai ki­állítási telep éjjeli őre este és éjszaka sza­bályosan bejárta a gondjaira bízott épülete­ket és sehol semmi gyanúsat neon látott. Azután aludni tért a pavHlomban levő szál­lására, hol rajta kívül még ötvenen voltak elszállásolva, köztük Boojen holland építész, Gyomor- és bólzavaxoknál, étványtalanság- sámál. szorulásnál, felfúvódásnál, nyomor- égésnél. felböfögésnél, szédülésnél, homlok­fájásnál, hányingernél 1—2 pohár természe­tes „Ferenc József4' keserüviz alaposan ki­tisztítja az emésztőutakat. Közkórházi jelen­tésekben olvassuk, hogy a Ferenc József vi­zet még a fekvő betegek is nagyon szívesen isszák és általánosan dicsérik. A Ferenc József keserüviz gyógyszertárakban, drogériákban és füszerüzl etekben kapható. a holland rész tervezője és építője. Pár perccel reggeli öt óra előtt robbanás döreje riasztotta fel álmából az éjjeli őrt. Az explo'.ió-zerü hangot a ruhatár felől hal­lotta és úgy hitte, valamilyen okiból betör­tek a ruhatár ablakai. Odasietett és kinyi­totta a ruhatár ajtaját. Lángnyelvek és füstgomolyoík csaptak ki. Hátraugrott. és rémülve látta, hogy a lángoík szélsebesen harap óznák el és el­borítják a szomszédos nagy fogadótériem selyem és drapéria falbontását. TüzoHóatarm Párisban Az őr azonnal riadót vert, fel lármázta a kiállítási tűzoltóságot, amely továbbadta a vébzhirt a környéki helységeknek és a pá­risi tüzo ltópa r anosu o k s ágo kn a k. Három perc múltán a kiállítás tűzoltósága már munkában volt, de a legnagyobb siet­ség sem használt sokat. Félóra múlva ott termettek a párisi tűzoltók is s óriási ap­parátussal indult meg az oltás és mentés munkája. Ekkorára már pokoli hőséget árasztott ma­gából az emeletes lángokkal égő épület­tömb, mely nagyobbára fából készült és bel­ső berendezése is rendkívül gyúlékony anya­gokból volt. A tűzvész hőkisugárzása olyan erős volt, hogy széles körzetben leperzselte a fák lombjait. Nyaktörö menekülés a lángtengerben úszó pavillonból A kigyulladt pavillonban mintegy ölvén emiber töltötte az éjszakát, javarészt Hol- land-Indiából importált bennszülött tánco­sok és táncosnők, akik fénypontját alkották a holland-indiai kiállítás attrakcióinak. Azonkívül ott kapott hajlékot a holland kiál­lítás személyzete is, élén Boojen mérnök­kel, a holland rész fölépitőjével. Mindnyájuk élete közvetlen veszedeiiem- ben forgott, mert a pavillon alsó része már lángokban állott, amikor az emeleti lakásokban még mindig bénít tartózkodtak a lakók. A tűzoltóság utasítására az eme­leti helyiségek lakói neglizsében ugrál­tak ki az ablakokból az épület előtt kife- sziltetit ponyvába. Voltak, akik meg sem várták a tűzoltóság segítségét, hanem a lángoktól hajtva nyaktörő szaltomoirltálé- val vetették magukat ki az emeleti abla­kokból. Kivételes szerencsének mondható, hogy se­besülés nem tör tént és a pavillon lakói egy- től-egyig baj nélkül menekültek ki a tüzkat- laníból. A tűzoltóság tehetetlen volt a jávai temp­lomot és pavilont pusztító lángokkal szem­ben s nem maradt egyéb teendője, mint hogy a környező telejpek épületeit megóvja a tűzvésztől. Ez sikerült is, amennyiben a tüzvésít a holland részre lokalizálták s a környező telepeket kivonták a veszede­lem zónájából. Amennyiben nem sikerült volna idejében gátat vetni a lángoknak, úgy a pusztulás beláthatatlan arányokat ölthetett volna. Briand külügyminiszter és Lyautey marsai, a kiállítás főbiztosa valamint a gyarmatügyi miniszter is már a kora reggeli órákban értesülést kaptak a szerencsétlenségről és haladék nélkül a ka- taaaftrótfa színhelyére siettek. Reggeli hat órakor összetalálkoztak a hol­land telep üszkös romjai mellett. Ott talál­ták Boojen mérnököt, amint könnyeit ont­va szemlélte éleite naigy müvének pusztu­lását. A kiállitáls egyik legszebb látnivalójával lett szegényebb, a lángok azonban ettől elte­kintve is pótolhatatlan rombolást vittek véghez, amennyiben a Báli templom hasonmásában és a hol­land telep más helyiségeiben kulturhistó- Tiai szempontból felbecsülhetetlen érték­kel bíró gyűjtemények voltak elhelyezve, melyek menthetetlenül áldozatául estek a lángoknak. Negyedmilliárdos tűzkár Az anyagi kár félbecsüliélse egyelőre* csak hozzávetőleges számokban mozog. Hivatalos részről körülbelül tizenöt millió frankira taksálják a tilz- katasztrófa okozta károsodást, amely természetszerűleg a holland kor­mányt sújtja. Bár ennek a kárösszegnek nagy része biztosítás révén megtérül, az említett kultuir históriai gyűjtemények pusztulása és a közvetett erkölcsi kár sú­lyos csapást mért a holland kormányra. Holland részről tizenhét millió holland fo­rintban adlják meg a körülbelüli kárössze­get, amely oeehszzlovák pénzben 238 millió koronát teez ki. A szerencsétlenség napján Párisban tar­tózkodott Julianna holland trónörökösnő, aki a párisi holland követ és a francia mi­niszterelnök társaságában kereste fel a pusztulás színhelyét. A vészhir hatása Amszterdam, junius 30. A párisi kiállítás hollandiai részének elhamvadó sár ól beszá­moló hírek egész Hollandiában megdöbben­tették a lakosságot. A lapok véleménye sze­rint a katasztrófa a gyarmati szaktudoimÉnyt, a kültur történelmet é3 a képziőmüvélszet ke­leti kategóriáját rendkívül érzékenyen sújtja. A katasztrófában nemcsak holland állami tulajdon enyészett el, hanem magángyűj­temények is, a leydemi etnográfiai mú­zeum értékes anyaga, valamint indok imái hercegi dinasztiák ősidőktől gyűjtött csa­ládi kincsei. Paris, junius 30. Julianna holland trón- örökctemő ma délellőtt órákon át a holland pavillon meg szenesedéit romjai körül tar­tózkodott. A látvány olyan erős hatást tett reá, hogy ismételten könnyeikre fakadt. A francia köztársaság elnöke és miniszterei részvétüket nyilvánították a holland király­nőnek és a holland kormánynak. Meghalt Nlaieforszig volt londoni eagvhővete Hamburg, junius 30. Sthamer dr. volt lon­doni német nagykövet, a tegnapról mára vir­radó éjjé} hetvenöt éves korában szivszélhti- dés következtében meghalt. SihameT hambur­gi ügyvéd volt, 1904 óta városi szenátor. 1919-ben Hamburg főpolgármesterévé válasz­tották, majd 1920-ban ügyvivőként, később nagykövetként Londonba került. Tíz évi mű­ködése irtán nyugdíjazták. Életének utolsó évét Sthamer Hamburgban töltötte. Forradalom Peruban London, junius 30. Peruban újabb forrada­lom tört ki. Két város helyőrsége föllázadt a kormány ellen és hatalmába kerítette a váro­sokat. Egy hadihajó ötszáz katonával a fe­délzetén ntban van a felkelők megfékezésére. * Bérautósztrájk Lengyelországban Fársd, jun. 30. Legyelországban ma délután megszűnik az autóbusz és az autőtaxi-forga- lom. Az autótulajdonosok napok óta tárgyal­nak a kormánnyal az uj útadó elengedésének kérdésében. Mivel tárgyalásaik eredményte­lenül végződtek, az autótulajdonosok szerveze­te most úgy akar követelésének érvényt sze­rezni, hogy mindenütt beszünteti a bérautó- forgalmat. Uj francia nagykövet Berlinben Páris, junius 30. A francia kormány a közel jövőben több fontosabb diplomatáját ki akarja cserélni. Illetékes körök szerint berlini francia nagykövetté Francois Poncet-t, a nemzetgazda­ság államtitkárát nevezi ki, aki a Rubr-meg- szállás alatt Düsseldorfban működött. Gyermekekkel telt autóbusz borzalmas katasztrófája Bukarestben Bubarest, junius 30. Egy autóbusz, amely egy díjkiosztó ünnepségről visszatérő gyer­mekeket szállított, Bukarest külvárosában egy sorompónál összeütközött az arra baladó vo­nattal. Az autóbuszt a vonat mintegy ötszáz méternyire hurcolta magával. Öt gyermek meghalt, huszonkét gyermek pedig súlyosan megsebesült. Az autóbusz tüze! fogott és a gyermekek nagy része súlyos égési sebeket szenvedett ta————I .......... i ■nKE=ESHEaHM5iEi» Ny áron a oilág közoéle- ménye szerint Budapest a legszebb oáros. Bristol Szálló uj rendszere a közönség tetszé- \ sét megnyerte. STfapt 12*— 9.-ért kaphat — a jj szoba fekoésétöl függöteg — la- [i kást és elsőrendű teljes ellátást. | Jöjjön, próbálja meg és mindég > csak hozzánk tag szállni. Bristol Szil | ‘Budapest-Qunakorzó.

Next

/
Oldalképek
Tartalom