Prágai Magyar Hirlap, 1931. július (10. évfolyam, 147-172 / 2664-2689. szám)
1931-07-28 / 169. (2686.) szám
1931 julius 28, kedd. »RK<uuMAtiíaRflra^ 5 Yragi&us apagyilkosság Eperjesen Pauíovics lezüllött borbéíymesteri ma hajnalban agyonlőtte a Ha A í9 éves Pauíovics Ernő, aki kilenctagú családról gondoskodott, végső elkeseredésében gyilkolta meg apját, amikor az idegen nővel tért haza A bünteti után önként jelentkezett a rendőrségen Eperjes, julius 27. (Tudósítónk telefon- jelen tése.) Alig csillapodtak le a Korotnoky János pirelátusdíainomok meggyilkolása által okozott izgalmak hullámai, ma reggel óta ismét megdöbbentő gyilkosság tartja izgalomban Eperjes lakosságát. Pauíovics Ernő 19 éves kereskedősegéd Szebeni ut 2. szám alatti lakásán hajnali 4 órakor három revolverlövéssel lelőtte apját, Pauíovics Károly 48 éves borbélymestert, aki rögtön tmeghalt. A lövések a szivét és a tüdejét járták keresztül és azonnal halált okoztak. A megdöbbentő tragédia oka régi családi viszályra vezethető vissza, ami a borbélymester különös életmódjával van összefüggésben. Pauíovics Károly, akinek évekkel ezelőtt jólamenő borbélyüzlete volt Eperjesen, az utóbbi esztendőkben teljesen elziil- lött, állandóan dorbézolt és szeretőket tartott, ugv hogy végül üzlete teljesen tönkrement és azt el kellett adnia. Ekkor eltávozott Eperjesről és legutóbb Iglón volt alkalmazva mint borbélysegéd. Az elziiHött borbélymester egyáltalában nem törődött nyel egy emiekes családjával, amelyet a 19 éves Paulovits Ernő egyedül tartott el csekély keresményéből. A borbélymester vasárnap Iglóról Eperjesre érkezett, hogy családját meglátogassa. Mikor felesége pénzt kért tőle, összesen három koronát adott neki azzal, hogy főzzön neki ebédet. Ebéd után a borbélymester eltávozott otthonról, beült egy korcsmába, ahol hajnali fél négy éráig dorbózolt. Reggel 4 órakor beállított a lakásba, azonban nem egyedül, hanem magával vitte szeretőjét is, Jeles Erzsébet nevű leányt. Az álmából felzavart asszony és nagyobb gyermekei élénken tiltakoztak az ellen, hogy apjuk nőket hozzon abba a szobába, ahol ők alusznak. Ebből nagy veszekedés támadt, amelynek hevében a borbélymester rátámadt fiára, Pauíovics Ernőre. A megtámadott fiú a végsőkig felizgatott állapotban berohant a szomszéd szobába, ahonnan revolverrel tért vissza és közvetlen közelről három revolver-lövéssel letéri tette apját. A véres tett után a fin a rendőrségre ment, ahol önként jelentkezett. Eperjesen nagy részvétet keltett Paule- vics Ernő tragikus tette annál is inkább, mivel ismerték a szerencsétlen család viszonyait és tudják, hogy a le züllött borbély- mester viselkedése robbantotta ki a gyilkosságot. A város lakossága körében állítólag küldöttséget szerveznek a szerencsétlen fiataleimjber szabadlábra helyezése érdekében, mivel a család most kenyérkeresö nélkül maradt és a legnagyobb nyomornak néz elébe. Vérfürdő a hipnózis és íolvajtás gyanúin miatt Egy párisi bélyeghereshedö lelőtte három szomszédját, meggyilkolta feleségéi, majd önmagával végzett, mert egy tolvaj éjjeli őr azzal vádolta, hogy hipnózissal toivajlásra hényszeritette — Tudott-e csakugyan hipnotizálni a bélyeghereshedö? Páris, julius 27. Az alaptalan gyanúéi t-ás, a szégyen és a kétségbeesés gyilkoló'* fegyvert adott Páris egyik neves bélyegkereekedőjének kezébe. Jules Hé- nonnalk hívják a bélyegkereskedőt, akinek az Avenue Malakoff-on van üzlete és lakása. A műit héten a bélyegüzlet környékén egymást érté-k a tolvajlások. Lakásokat és boltokat fosztott ki egy besurranó tolvaj. Három nappal ezelőtt a rendőrség végre elcsípte a tolvajt Denis Maringer hatvanéves éjszakai őr személyében. „Törj be és topj!" Maringer eleinte tagadta bűnét, majd amikor a rendőrség bizonyitékokat tárt eléje, beismerte, hogy ő követte el a tolvajlásokat. Beismerő vallomásához azonban a következő meglepő kijelentést fűzte: — Becsületes ember voltam egész életemben. Polgártársaim megbecsültek, tisztességesnek tartottak. Hatvanéves vagyok, de még sohasem voltam büntetve Mindennek az a gazember bé- lyegkereekedő az oka. ő hipnotizált és szugge- rált a tolvajlások elkövetésére, ő tett bűnössé. Érzem, most tudtam csak megszabadulni szug- geszciéja aiAL Egy este zárás után behívott bélyegüzletébe és kinyitotta azokat a szekrényeket, amelyekben legértékesebb bélyegjeit őrizte. „Látod, — mondta — mindez óriási kincs. ügy szereztem ezeket a bélyegeket, a sok ritkaságot, hogy az eladó szemébe néztem és 6 mindjárt felére engedte le a bélyegek árát. De ma már nem jó üzlet a bélyegkereskedés. Menj, törj be és lopj! Holtod napjáig eltartalak, ha a lopott dolgokat Ide szállítod hozzám. Én majd eladom az ékszereket, képeket és egyéb értékeket. A pénz fele a tied lesz e azonkívül soha az életben nem lesz többé gondod11. Ezeket mondta nekem Hónon s én kénytelen voltam engedelmeskedni neki. Betörtem és loptam. Mint ójjéli őrnek, könnyű volt a dolgom, mert senki sem talált gyanúsnak. Jól lemerem az Avenue Malakoff lak óit és tudtam, hogy hová mikor kell mennem. Minden lopott holmit Jules Hénon lakására vittem. Orvosi vélemény A vén éjjeli őr zokogva fejezte be vallomását és könyörgött, bocsássák szabadon és Hénont büntessék meg helyette, mert neki lopott és az ő parancsára lopott. A rendőrség Maringer különös vallomása nyomán azonnal őrizetbe vette a bélyegkereskedőt, aki nemrég nősült. Csinos, fiatal felesége kétségbeesetten tiltakozott férje elhurcolása ellen, de a rendőrség könyörtelen volt. Az éjjeli őr terhelő vallomása alapján egy napig őrizetben tartotta Hénont. Ezalatt detektívek vizsgálták át Hénon üzletét és lakását a padlástól a pincéig, de sehol nem találták a lopott tárgyakat. Hénon a rendőrségen kijelentette, hogy az éjjeli őrt ismeri ugyan, néhányszor könyörüleíből behívta lakására és vacsorát adott neki, de sohasem hiptonizálta, sohasem mondta neki, hogy lopjon, még kevésbé, hogy neki lopjon. Olyat sem állított, hogy bélyegeit szuggeszció segítségével szerezte. Rendőrorvos vizsgálta meg a bélyegkereskedőt. Az volt a feladata, hogy megállapítsa: csakugyan ezunnyadoznak-e hipnotizáló képességek az Avenue Malakoff bélyegkereskedőjében. A rendőrorvos egy idegorvos specialista társaságában figyelte Hénont, majd a megfigyelés után mindketten a következő egybehangzó véleményt bocsátották a nyomozást vezető rendőrtiszt rendelkezésére: „Jules Hénon 40 éves bélyegkereskedőt megvizsgáltuk és úgy találtuk, hogy rendkívül erős és határozott akaratú ember, aki nála gyengébb akaraterejü emberekre át tudja vinni saját akaratát és ezáltal rá tudja bírni esetleg olyan cselekedetek elkövetésére, amelyek egyébként szöges ellentétben állnának az illető cselekvő akaratával". Ez az orvosi szakvélemény súlyosbította Hénon helyzetét, aki továbbra is megmaradt amellett, hogy soha életében senkit sem szuggerált és nem hipnotizált. Az orvosi vélemény ellenére Is másnap szabadon kellett őt bocsátani, mert lakásán a házkutatás során semmiféle bűnjelt nem találtak ég az éjjeli őr vallomásán kívül semmi terhelő bizonyítékot sem tudott találni ellene a rendőrség. Három sebesült, két halott Hénon-t nagyon felzaklatta az eset és még jobban bosszantotta, hogy a rendőrségről való szabadulása után szomszédai és barátai úgyszólván észre sem vették. Senki sem akart szóbaálM vele és egész nap egyetlen vevő sem lépett boltjába, mert a lapok nagy tudósításokban közölték az orvosok véleményét. Izgalma és elkeseredése nem ismert határt, amikor meghallotta, hogy egyik szomszédja, Charles Mulot zöldség- kereskedő jelentkezett a rendőrségen és elmondotta, hogy egyszer hipnotikus álomba akarta őt ejteni a bélyegkereskedő. Egy másik szomszédja a közeli kávéházban barátai előtt kijelentette: — Ez a Hénon a „szemével11 gyűjtötte egész vagyonát. A bélyegkereskedő zsebébe dugta revolverét ég először ezt a Géroioe nevű szomszédját kereste fel. — Azt mondtad, hogy loptam? — vonta felelősségre Hénon G-érome-t, akinek nem Í6 volt ideje a védekezésre. Hénon kétszer egymás után rálőtt, majd átsietett Mulot zöldségkereskedőhöz, akinek izgatottan szemére vetette, amiért ellene tanúskodott a rendőrségen. Revolveréből kilőtte a maradék négy golyót. Mulot és felesége véresen rogytak össze a zöldségüzletben. Az uccai járókelők üldözőbe vették az őrültként lövöldöző Hénon-t, aki azonban hazarohant és bezárkózott lakásába. A cseléd, aki látta gazdáját hazatérni kezében a füstölgő revolverrel, igy adta elő a lakásban történteket: — Hénon nr feleségéhez rohant, aki a díványon feküdt. „Megbosszultam magamat! — kiáltotta az asszonynak. — Igazságot szolgáltattam!11 Hénon asszony sírva fakadt, majd azt mondta férjének, hogy ezekután egyikük sem élhet tovább. — „ölj meg! — mondta az asszony Hénon-nak — aztán végezz magaddal!11 Nem tudtam megakadályozni a szörnyűséget, — folytatta vallomását a cseléd. — Hénon ur lelőtte feleségét, aztán maga ellen fordította a revolvert. Mire a rendőrség Hénon lakásába érkezett, holtan találták Hénont és feleségét. Az őrjöngő bélyegkereskedő áldozatai még életben vannak, de különösen Mulot asszonynak olyan súlyos az állapota, hogy nem bíznak életbenmaradásábanA Zeppelin a sarkkör Útban a Ferenc József-föíd felé régiójába jutott Eri edTichehai en, julius 27. A GTaí Zeppelin szikratávirójelenté&e a léghajó helyzetét a vasárnapról hétfőre virradó éjjelen az északi szélesség 68. fokán és 43. percén, a keleti hosszúság 43. fokán és 20. percén adja meg. Éjjel tizenkét órakor tehát a léghajó a Kanin-Cap közelében volt, Kotla félszigetétől északi irányra, a Barents-tenger felett. A szikratáviréjelen- tés szerint a repülés nagyszerűen folyt le, a fedélzeten minden rendben van s a léghajó nyugodtan folytatja útját a Ferenc József Föld felé. — Elrontott gyomor, békavarok, émelygés, kellemetlen ftzAjix, homlok-fájáé, láz, ezékszorulás, hányáé vagy hasmemée eseteinél már egy pohár térni éezetee „Ferenc József" keeerüvtz gyorsan, bizto- Ma ée kellemesen hat. A gyakorlati orvostudomány igazolja, hogy a Ferenc József víz használata a sok evés és ivás 'táros következményeinél igazi jótéteménynek bizonyul. A Ferenc József keserüviz gyógyszertárakban, drogériákban és füczerüzletek- ben kapható. 11 mnmmkeresztény szocialista párt híves nagy győzelmet arattak a silóval néppártiak fölött a BtaisísiMiiats kai hitközség választásán Az egyházi téren történt erőpróba a keresztényszocialista eszmének a szlovák vidéken való uiabb előnyomulását Jelenti Nagyszombat, julius 27. (Saját tudósítónk-! tói.) A nagyszombati r. kát. autonóm hitközség kép1 vi se löt es tül e térre k választása pénteken került lebonyolitásra a hitközségi ház nagy tanácstermében. Az idei választást nagy érdeklődés előzte meg, mert azon a keresztényszocialistáknak és a szlovák néppártnak a hegemóniáért való küzdelme várt eldöntésre. A szlovák néppárt oly súlyos vereséget szenvedett itt, amilyen a hitközség képviselőtestület megválasztásánál még soha nem érte. Annak dacára, hogy a szlovák néppárt óriási agitációt fejtett ki és a jelölőlistáján nem kisebb személyiségek, mint: Kroméry Károly dr. szenátor, Janda János dr. kanonok, Dübravecz István dr. tanár, Zsiska Pál dr. szenátor, Funosik Emil dr. tanár és Palko- vics Antal dr. ügyvéd szerepeltek, egyetlen jelöltjüket sem tudták behozni és a 60 tagból álló képviselőtestületbe csak azon hat néppárti tag került be, akiket, a kereszié^szocialisták saját tintájukon jelöltek. A legkatolikusabb szlovenszkói város hitközségi választásán tehát az országos keresztényszocialista párt híveinek százszázalékos győzelmével végződött és egész biztonsággal következtethető, hogy a szlovák néppárt hitközségi kudarca az elkövetkezendő községi választások alkalmával is éreztetni fogja hatását. A győztes listán a következőket választották meg a hitközségi képviselőtestület tagjaiul. Bruckmáyer Géza, Bauer Károly, Baxa István, Bem Alajos, Bachraty Antal, Bilka József, Benyovszky János, Borovánszky Antal dr., Gsapkovics Károly dr., Daubek Ferenc, Grünner Károly, Farkas Akuzius, Gamma János, Fürst Mátyás, Frankovszky Gyula dr., Guczmann Leopold, Frincisci Lajos dr., id. Schwend Lajos, Gajdos János, Drobnica Lajos, Hopfer Gusztáv, Húst István, Jaeger Rudolf, Jalovecz Ferenc, Kristóffy Károly, iflj. Krcméry Károly dr. Kolb Károly, Kalapos Bertalan, Kovalik György, Kessler János, Leiher Miklós, Lukasovics János, Lukács Sándor, Marcis Ferenc, Marnuszek István, Molánr Kálmán, Mungyer István, Oohaba József dr., Plecho Dezső dr., Parrák Imre, Peroely Géza, Pösténi János, Ruderer Ferenc, Rectenvald Péter, Smekal Richánd, Szukop Adolf, Trnavsky Schueider Miklós, Schramm Károly, Setfánek Miklós, Schulcz János, Skoluda József, Schwendt János, Strausz Béla, Teufeí György, Virsik József, Wallner János dr. ügyvéd, Wallner János dr., Völgyífy Henrik, Vesely Károly, Liska Vitus. A választás eredménye a város lakossága körében közmegelégedést váltott ki.