Prágai Magyar Hirlap, 1931. július (10. évfolyam, 147-172 / 2664-2689. szám)
1931-07-19 / 162. (2679.) szám
8 ^RXGM-MaG^ARHTRIlSP 1931 JnEus 19, vasárnap. mmmmmmmmammmmmmmmmsm Daltól hangos Szklenó fürdő környéke, mióta ott táboroznak a mi cserkészeink Látogatás a komáromi, érsekujvárs, losonci, pozsonyi és Ipolysági cserkészek táboraiban - Első ízben táboroznak egy helyen a szlovenszkói magyar cserkészek Szklenófürdő, julius. Meleg, napsütötte a Garam völgye, és kék •kegyek nyúlnak 'távolból a magosba, amint Ge- letneknél befordulunk a sziklák közé. Elhagyjuk a lapályt, autónk fehér, kigyózó utón rohan a fürdő felé, turisták gyalogolnak izzadva a mező szélén s e pillanatban ismerős arcok, réglátott zöld ingek tűnnek fel egy hatalmas szikla tövében. SZABÓ SZIKLA a neve a rettentő sziklának, oldalán még magyarul diszlik e név, a kritikus idők zajában e felírást levakarni nem tudták, nem vállalkozott senki, hogy a szikla tetejébe felmenjen, de az utmenti magyar emlékkövet rég felrobbantották titokzatos kezek. E szikla alatt forrás, a forrás jeges vizéből cserkészek merítenek s mellette pedig egy duzzasztó gátnál néhány barnára sült gyerek fürdik. — Jó munkát, fiuk! — állítjuk meg az autót, — hol a táborotok? De nem ig kell kérdezni, a szikla átellenébeu, fenn, a hegy oldalában büszkén lengeti a losonci városi színeket, a sárga-pirosat a szél. Egy kis kapaszkodás után a losonciak táborában vagyunk Ügyes fakerítés, lezárható kapu fogad, a losonciak ismerőé sátrai katonás rendben sorakoznak a zászlórúd körül. A kerítés drótján színes zászlócskákat lobogtat a szél. Előre is elárulhatom, a négy tábor közül Losoncnak van a legszebb panorámája. A többi táborok erdő mélyében húzódnak, Losonc zászlaja messziről látható. Igaz, hogy áldozatot kellett hozniok: a víz a völgyben van, a táborhely erősen napos, de látványnak itt a leggyönyörűbb. Messzire ellátni a hegyes Garamvőlgyén, örömmel pihen itt meg a szem. A táborban éppen nagy csend s a csend oka: az uzsonna. Mézes kenyeret esznek a fiuk, rögtön kapunk belőle mi is. Az árnyas ebédlőhelyről előkerül Havas V., a tábor tanárparancsnoka s nagy örömmel üdvözöl. Azonnal körülhordoz a táborban, amint ez már cserkészek között szokás és leadjuk egymásnak csataki ál táe ainkat. Éppen ottartózkodnak az ipolysági cserkészek is, akik vizitelni jöttek. Nagyon kedélyes ez: az egyes csapatok földeik erekednek a szomszéd tá- í borokból s látogatóba mennek egymáshoz, barátkozni, ügyességet tanulni. Nagyon ügyes kis tábor ez, családias. A konyhája fehér remeszelt, a kosztja pompás, a „parkját) an“ piros muskátlik, a sátrak előtt faragott indiánfejek és kinai koponyák, fából. Nagy dicsekedve mutatják a tábor specialitását: a jeget. Mert milyen szerencséjük van ezeknek a losonciaknak: a moha alatt el nem olvadt jeget találtak s most ezen tartják a pincében a húst. Pontosan körülnéztünk mindent, mégegyszer elkiáltottuk a csatakiáltást, a losonciak azt, hogy hip-hip-burrá, az Ipolyságiak azt, hogy: krrumpli-hejja, krrurnpli-hej j a! S már megyünk is tovább, nem zavarjuk a fiukat, akik huszonnégyen táboroznak itt s éppen készülnek a Garamiba fürödni. Alig tesz az autó párszáz métert, szinte belefut az érsehtsjváriak táborába Nincs autó, nincs utasember, aki itt meg ne állana. Akik Prágában látták az iménti szláv jamboree-t, azok emlékezni fognak még a magyar tábor gyönyörű, festett kapujára, faragott kerítéseire, muskátlis díszítésére. Nos, az újváriak ezt az egész kollekciót elhozták magukkal ide s a ezklenói országút mellett, csodálatos fenyők alatt, égigérő sziklávaJl szemben, patakpartján, ott diszlik ez a színes kapu, ott leng a zászló és füstölög a konyha. Mrenna Jóska, a táborparancsnok már fut is el éhünk. Nagy örömmel ölelkezünk. De, íme, a parancsnok, üdvözlő szavak helyett ezzel a paranccsal fogad: — Szervusz, öregem, azonnal vetkőzz le, fürödni fogsz! Ennek nem lehet ellentállni s pár pillanat j„Salubra és Tekko“ tapéták, színtartók és moshatók. Minták és költségvetés díjmentesen. Géperőre berendezett PYROXYLIN (Nitrocellu- j loselakkozás) kórházak, betegszobák, or- í vo8Í rendelők, stb. részére. Mindennemű savakkal szemben ellenálló. Kaphatói Frelmann Adolff, KoSlce, Pesti ut 31. múlva már„ ülünk is a duzzasztott gátnál, kényelmesen, a szklenói vízben s megtárgyaljuk a cserkészeseményeket. Pompás dolog ez. A tábor különben csöndes. Kényszerpihenő van. Nos, nem azért, mintha a fiukat különben is nagyon pihentetni kellene, mert pihenni minden cserkész igen szeret, de igy hívják az ebédutáni sziesztát, amikor a „tisztikaszinó14 összeül a fák között és sakkozik, vagy nagyokat alszik a délutáni munka előtt. Csak a konyhások súrolják elkeseredetten az edényeket e a tábor kis nevezetessége, a négyéves cserkészfióka lá- batlankodik körülöttük, roppant buzgalommal segítve nekik a munkában. Ezt a négyéves kisgyereket, aki Szklenóról jár ide mindennap a nagymamával, nem lehet egy percre sem kivinni a táborból, úgy szereti a cserkészéletet. Ez a tábor elegáns. Ha belépsz, azt hiszed, előkelő amerikaiak rendezik benne hétvégi camping-jüket. Olyan elegáns, hogy csak angolul lehet nevet adni neki: Camping. Még virágcserepeik is vannak, mohából kirakott címereik. Virágágyuk, muskátlijuk, elegáns sátraik. Konyhájuk mintarendes. És étvágyuk kitűnő! Holnap itt fog az őrsvezetői kurzus megkezdődni. Forgószinpadszerüleg, ami az oktatás módjának egy egészen uj faja. Készülnek erősen oktatók s oktatandók s reméljük, kitűnő vezetőket fognak nyerni a nyári tanfolyamon. Kellemes fürdés után átballagunk a szomszédba, a pozsonyiak táborába Ott van ez is, alig kétszáz lépésnyire, az országút másik oldalán, csak kis kapuja és keskeny hídja látszik, amely bevezet az égerfáktól elrejtett tábori tisztásra. Nagy csendben vannak a pozsonyiak, itt is éppen most van uzsonnaidő és a fiuk a tejet kortyolgatják. Jön már Marczell Zoltán, régi katonabajtárs. alig bemerjük fel egymást a megváltozott mundérban. Nagy tábori kényelemben van s lábán egy fantasztikus, vászondarabokból font mokasezin. Roppant megtetszik nekünk ez a lábbeli e a gavallér Zoli már rángatja is le a lábáról: — Tetszik, kérlek? Igen szívesen odaadom emlékbe! Nem volt lelkem megfosztani tőle. Harminchárom Kiskárpáti cserkész van itt, az apró cserkészeket is beleértve. Nagyon kedves helyen fekszenek, táboruk nem fényűző, de minden kényelmet megad s itt viszont azt az előnyt fedeze-m fel, hogy a tábor területén szabadon lehet játszani, amit másutt a tábor mellett tesznek. Minden tábornak megvan a maga előnye, sajátsága. Nagyon kellemes dolog ez a táborlátogatás, itt uzsonnázom immár harmadszor e délután. Vizük van nagyszerű, sátraik roppant tágasak s külön vendégsátruk is van, vendégszalmazsákkal. Éppen akkor érkezett egy motorbicíklis vendég, aki már szemlélte is a különös helyet, ami csak cserkésznek megszokott. Itt tudom meg, hogy a főiskolás cserkészek a négy táborban szétszórva táboroznak az idén, kiki a hazájabelivel. Nagyon kedves az is, hogy éjjel az egyes szomszéd táborok meg akarják lepni egymást, ami cserkésznyelven: megközelítés! A három szomszédos tábor ügyesebbjei mindig rajta vannak, hogy a szomszéd tábor őreit meglepjék s leszereljék, de eddig még mindig ébereknek bizonyultak az őrök 6 egy megközelítés sem sikerült— Elbúcsúzunk innen is és útnak indulunk a komáromiak táborát felkeresni. Ez a tábor jóval messzebb van, Szkle- nón túl, körülbelül hat-hét kilométerre a három előbbitől. Végigrobogunk a fürdőn, élénk fürdőéletet látunk, csak az tűnik fel különösnek, hogy a direkció nem öntözteti a fürdő előtti országutat s igy a fürdő állandóan porral van borítva. Ettől eltekintve kedélyes, élénk élet lehet itten s legnagyobb örömre ugyanazt a tekintélyes megjelenésű urat láttam ugyanabban az időben, ugyanazon a helyen alsózni, amint pont ugyanilyen körülmények között bárom éve is hasonlóan alsózottt. A dolgoknak ez az állandósága a mai relativitásban megdöbbentett s hogy a hegyek között jelentkező, fejlődő optimizmusomat a dolgok felől ez a látvány csak fokozta, azt mondanom sem kell... A komáromiak táborát a kilencedik kilométerkő kilencszázadik métere jelzi « egy fanyil, amit soffőr szeme nem, csak cserkész szeme tud meglelni. Awtógazdám, Bandi, már átkozta ezt a sok hegyet s ezt a sok kanyart, de mi csak ekkor kezdtünk tulajdonképpen élni, amikor a táborba vezető kis hogyiuton ballagtunk felfelé. Végre rendes hegyek közé jutottak tizhónnpi sík élet után a derék komáromiak. Nagy hahóval jön Bíró Lucián főparancsnok, büszkén pedri bajszát mögötte Kocsis Károly parancsnok e a tábor egyik ping-pong asztalán a tábor nevezetessége, egy valódi tábori orvos, Bardócz doktor, éppen most töri fejét a nagy problémán, hogyan rendezze el hatalmas cók- mókját, melynek szerény véleményünk szerint nem fogja úgysem hasznát venni, mert egész nap elég itt egy fuidőnadrág, melyben a Sohár parkban sétálhat s Borka-füreden fürödhet... Fentemlitett park: kövek, moha és virágok, fentirt fíired pedig egy kis gát, amelyben pompás fürdés esik. Alkotóikról elnevezve. Az ellátás, amit adnak, kitűnő. A komáromiaknak legjobb a táborhelyük s felépítése olyan komoly, olyan lukszuriózus, hogy rádiójuk, ping-pongjuk és gramofonjuk is van. A gramofonon kétféle nyelvkurzus lemezei hallhatók---- ‘ ta s olyan jó volt gyermek-ma,gunkat, régi cs'erVan tábori oltáruk s vasárnap messze földről zarándokoltak a tábori miséhez. Szklenóról autóbuszok öntötték a híveket... Szépítik a tábort. A táborszépités olyan dolog, hogy az pontosan addig tart, amíg a táborozás. Mindennap akad valami uj eszme, mint például most is a csapat kőből kirakott monogramja s a kényelmes Ideák, tönk-fotelek. Van külön irodájuk, vendégeátruk, amelybe úgy begombolt tábortűz után a két őr, hogy reggel alig tudtam kikecmeregni belőle ... Gyönyörű az esti tábortűz. Felgyűlt a fenyőfa, körülültük s énekeltünk. Segítettek a rozs- nyói, nagyszombati, kassai teológusok is, akik szintén itt táboroznak. Felharsant a cserkésznó- kész-életünket visszaidézni... Madarak hallgatták csendben a fákon a titokzatos, uj konkur- renciát, tücsök cirpentett, béka ungott s a fák susogtak a kis patak fölött. Aki szereti a poétikus hangulatokat, az csak jöjjön a cserkésztáborba ... Az ipolyságiak tábora a hegyek mögött, több óra járásnyira van, a hodrusi tó gyönyörű keretében. Huszonhármán vannak, Füredi Hugó cserkészparancsnokkal, sokat fürdenek, övék a legjobb fürdőhely, egyúttal a legszebb is. Ez a tábor tulmessze esik a másik négytől, a szomszédolás nehéz, de egy csoport Ipolysági elszántan nekifogott, hogy végignézi a testvérek táborait. Minden táborban találkoztunk. Ki tudja, hány órára jutottak haza, szegények, éjjel. így aztán ők nem is vehettek részt a közös tábortűznél, amelyet a négy tábor között csütörtökön este első Ízben tartottak. Mindanégy csapat megmutatta, mit tud. Százhúsz cserkész ajkán harsant fel a cserkészinduló, százhúsz cserkész fogott baráti kezet, a Szklenó körüli hegyek hatalmas fenyői alatt. Gyönyörű vagy, Szlovenszkó és szép, szép, háromszor is szép hegyeid között cserkészképpen táborozni. (—tbyvi). Németország vette át a vezetést a sakkolimpiászon Nyolc csapat lépte át a huszas határt — Megkezdődött az olimpiász második turnusa — A végküzdelem Németország, Ausztria és Lengyelország viaskodása lesz Prága, július 18. A prágai sakkolimpiászon pénteken délután a kilencedik fordulót játszották, szombaton a tizedik, és tizenegyedik forduló lebonyolítása került sorra. Lapzártakor a tizenegyedik forduló küzdelmei még tartanaik, egyetlen játszma sem dőlt el, úgyhogy erről a fordulóról csupán keddi számunkban referálhatunk. Vasárnap 6zűnnap lesz, hétfőn délelőtt a függő játszmák lebonyolítására kerül a kosr és ezzel be is fejeződött az olimpiász első turnusa, megkezdődik a második, amely kilenc fordulóból áll és három csapatnak, a lengyel, német és osztrák olimpikonoknak hatalmas viaskodása jegyében fog áílanl. Az eddig mutatott formák alapján valószínűleg tartjuk, hogy ezidén a Bo- goljubov által vezetett német csapat hódítja el az aranyserleget Lengyelországtól, mert játékosai kiegyensúlyozott erőt reprezentálnak. A péntek esti kilencedik forduló a következő eredményekkel végződött: Dánia—Románia 2:1 (1), Lettország—-Spanyolország 3:0 (1), Magyarország—Svájc 21A:H (1), Németország—Csehszlovákia 2Ya:lA ; Bogoljubov mint sötét, kitűnő játékkal győzte le Flohrt. Franciaország—Hollandia 2:2. Ausztria—Olaszország 3A:A, Svédország—Anglia 1A:1A (1), Jugoszlávia—Norvégia 2:0 (2), Amerika—Litvánia 2:1 (1), Lengyelország szabad. A tizedik forduló eredményei: Litvánia—Norvégia 2:0 (2), Jugoszlávia—Anglia 2A:A (1), Svédország—Olaszország 3:0 (1), Ausztria—Hollandia 2A:Ya (1), Németország —Franciaország 2 A Ah (1), Aijechin küzdelme Bogoljubovval döntetlenül végződött. Csehszlovákia—Svájc 2:1 (1), Magyarország—Spanyolország 2:1 (1), Románia—Lettország 1:0 (3), Lengyelország—Dánia A:A (3), Amerika szabad. A verseny állása a tizedik forduló után: Németország 24% (1. 6.Z.), Ausztria 23% (1. sz.), Jugoszlávia 23A (s*z.), Lettország 23 (4), Lengyelország 22% (4. sz.), Amerika 22 (1), Csehszlovákia 21 (2), Magyarország-. 20 (2), Svédország 19 (2. sz.). Hollandia 18 (.1), Svájc IGA (2. sz.), Románia 16 (4. sz.), Fmnoiaoreziág 16 (2), Dánia 13A (4), Litvánia 13 (3. sz.), Olaszország 11A (3), Spanyolország 7A (8. sz.). Norvégia 5A (4). Az első nyolc forduló alapján elkészítettük táblázatunkat, amely a mai eredmények felhasználásával a sakkolimpiász el6Ő turnusáról részletes képet nyújt olvasóinknak. A prágai sakkolimpiász a nyolcadik fordüó után: