Prágai Magyar Hirlap, 1931. július (10. évfolyam, 147-172 / 2664-2689. szám)
1931-07-02 / 148. (2665.) szám
8 <PKX<£M-MAGto&-HTKLag 1031 július 2, eeüíSarÉffk — Ismét elnapolták ax Árpássv-per tárgyalását. Árpássy Tibor ismert rehabilitációs bünperónek folytatólagos tárgyalását a prágai büntetőbíróság Maryska-tanácsa tegnap tartotta meg. A tegnapi tárgyaláson a védelem két tanúját hallgatták ki. A tanuk Ánpássyra nézve kedvező vallomást tették. A bíróság egy Svédországban tartózkodó tanú kihallgatását rendelte el s a tárgyalást elnapolta. A folytatólagos tárgyalást valószintien még ebben a hónapban meg fogják tartani. xx Kinnlevőségeit folyósítja Uránia Bank- náz. Nővé Zámky. Kérjen ajánlatot. _ Gyermeket gázolt, majd elszáguldott egy is meretlen autó. Nyitrai tudósítónk jelenti: Aranyosmarót közelében egy személyautó elütötte Koprda Gyula hatéves fiúcskát s ahelyett, hogy utasai segítségére mentek volna az ut porában fetrengő gyermeknek, a gázoló kocsi teljes sebességgel eliramodott A gyermek életveszélyesen megsérült. Az autót és utasait keresi a csendőrség. Nappal közbecsalt festőművész, éjszaka betörő • • • A berlini művészvilág szokatlan szenzációja — Letartóztatták a két Heckendorf-fivért — Éjszakai betörökirándulásoh autón P Két testvér hasonlít egymásra, az egyik szép a másik rút, a szép Mary krémet használt, arcáról minden kiütés, májfolt, szeplő eltűnt, arca fiatalos üde lett. Ön s használjon Mary krémet, Mary-pudert, Mary-szap- pant... Vegyen egy egész garnitúrát. Készítője: Dr. Lad. Pollák, lekármk v PieSihanoch. — A leányszöktetési regény rége. Berlinből jelentik: A német közvéleményt az elmúlt napokban erősen foglalkoztatta Breil berlini festőművész leányának romantikus szerelmi és szöktetési regénye. A feltűnően szép fiatal leányt von Hodenberg báró, egy fiatal német arisztokrata szöktette meg a szülői házból és a szerelmes fiatal pár a báró anyjának, egy obskúrus múltú kalandornőnek a kalauzolása mellett tűnt el a kétségbeesett szülők szemei elől. A fiatalok hónapok óta nem adtak életjelt s a leány szülei nemrégen a rendőrséghez fordultak segítségért, kifejezést adva ama aggodalmuknak, hogy Hodenberg báró és édesanyja visszaéltek a leányuk kiszolgáltatott helyzetével és erkölcstelen életmódra kényszeritették. A német és francia rendőrségek együttesen keresték a leányt, hogy visszaadják a szülőknek. Tegnap eredménye lett a szorgos Kutatásnak, amennyiben a párisi detektívek a pályaudvaron feltartóztatták a fiatal párt, amikor a San-Sebastiani gyorsra akart felszállni. A német hatóságok kérték a fiatalok őrizetben tartását a folyamatba tett kiadatási eljárás befejeztéig. xx Szenzáció a beretválkozás higiéniája terén. Az eredeti svájci „ROPUS"-pasztával 1 perc alatt kiválóan megberetválkozik víz, ec&et és szappan nélkül. Kapható gyógyszertárakban és drogériákban. —- OperettfigurábóIÜ drámai hőssé lépett elő a hálókocsik ellenőre. Becsből jelentik: A hálókocsi társaság bécsi irodájában tegnap véres incidens játszódott le. A társa>ság személyzeti főnöke, Walter kisebb fegyelmi birsaggal sújtotta az egyik hálókocsi-ellenőrt, mert az nem látta el szolgálatát előírásszerű lelkiismeretességgel. Krescha ellenőrt any- lyira kihozta a sodrából a reámért büntetés, iogv revolvert rántott, rálőt't főnökére, majd öngyilkosságot akart elkövetni. A személyceti főnököt fején sebesitette meg a golyó és ;ulyos sérülésével a kórházba vitték. Merénylője csak jelentéktelen sebet ejtett magán. A rendőrök letartóztatták s a törvényszék fog- iá zába szállították. Berlin, julius 1. A berlini művészvilág még • nem élt meg olyan kínos szenzációt, amilyen most vasárnap pattant ki általános meglepetésre és megrökönyödésre. Fraliz Heckendorf jónevü berlini festőművész közbeesni lésnek örvendett a berlini társasági életben, általánosan ismert alakja volt a művészvilágnak, ahol nagyra értékelték művészi sokoldalúságát, kvalitásait és kitűnő társadalmi összeköttetését. Egyike volt ama kevésszámú berlini művészeknek, akik a dekonjunktúrában sem vesztették el lábuk alól a talajt, képeiket a nyomasztó gazdasági válság ellenére is el tudták helyezni, nem sínylették a berlini müvésznyomort, hanem rendezett anyagi viszonyok között polgári jómódban éltek. Vasárnap villámként csapott be a meglepetés: a berlini bűnügyi rendőrség detektivei letartóztatták a művészt fivérével, Walterrel együtt, hétfőn nagyobb rendőri bizottság szállt ki Heckemlorfék altruppini villájába s az utoülsó zugig mindent a legalaposabban átkutatott. Az események szélsebesen peregtek. Mialatt a házkutatás teljes apparátussal folyt, a festőművészt és fivérét a rendőrségen faggatták s mire az egyik detektivosztag elkészült a házkutatással, a vallató tisztviselők is elérték a remélt eredményt: mindkét delikvens beismerő vallomást tett, mely után a moabiti törvényszék fogházába szállították őket és átadták a vizsgálóbírónak. A két testvér letartóztatásának Ilire és az a rémregényszerü alvilági história, melybe belekeveredtek, hamarosan köztudomású lett. A berlini művészvilág elképedve fogadta a valószínűtlen ül hangzó híreket, ami érthető is, hiszen éppen a müvészkollégák tudták a legjobban, milyen rendezett anyagi viszonyok között élt Heckendorf Ferenc és mennyire nem volt szüksége arra, hogy a modern nagyvárosok rablóromantikájanak eszközeivel operálva betörések révén gyarapítsa jövedelmét és vagyonát... Mert a gyanú betörésekre szólt, a rendőrségnek kezeiben voltak a bizonyítékok, sőt a gyanúsítottak beismerő vallomása is. Franz Heckendorf, a betöréses lopásokért I letartóztatott berlini festőművész 48. életévében jár. Értékes és sokoldalú képzőművész, aki ugyan a pikturában még nem jutott túl az impresszionizmuson, vásznai mégis nagy kelendőségnek örvendtek, mert úgy a kritika, mint a nagyközönség elismeréssel adózott nem mindennapi képességeinek. Nemcsak tekintélyes jövedelme, vagyona is volt, villája és földje Altruppinban. Más társadalmi kategóriába tartozott fivére, Wal.lter. A múltban több konfliktusa volt a büntető törvénykönyvvel, ő volt a család szégyene. Valószínűnek látszik, hogy az ő kártékony befolyása volt végzetes hatással testvérére, akivel együtt követte el a terhűkre rótt súlyos bűncselekményt. A két fivér bűnét a rendőrség hivatalos kommünikéje igy körvonalé zza: Ez év januárjában Seide bankigazgató geltowi villájában titokzatos betörés történt. A tolvajok autóval érkeztek, ollóval átvágták a vili la drótsövényét, behatoltak a lakásba és magukkal vittek onnan egy igen értékes bronszob- rot, Kőibe tanár alkotását, amely meztelen leányt ábrázoiilt. A lopást csak másnap fedezték fel, jelentették a rendőrségnek, amely megállapította, hogy a betörők a mázsás súlyú bronzszobrot erőszakkal feszítették le talapzatáról és nagy erőieszitésseif cipelték ki az autóba, melynek keréknyomait egyideig követni lehetett az útvonalon. A betörők munkája szakértelemre vallott ugyan, de nem művészi 'Szakértelemre. Ezért a rendőrség eleinte azt hitte, hogy közönséges garasos betörőkkel van dolga, akik nem a műtárgyra, hanem a bronz anyagára pályáztak, hogy eladják azt a fémkereskedőknek. Ebben az irányban folyt tehát a kutatás heteken át, minden eredmény nélkül. A megakadt nyomozás uj fordulatot vett, amikor a rendőrség elejtette első feltevését és uj kiindulópontot véve mii értők kezét kereste a bűncselekményben, olyan szakemberekét, akik az ellopott szobrot talán külföldön próbálják értékesíteni. Nem következett be a várt leleplezés s a SZIUHÁZ-K-Ön^vKULTcíR \ Mindennemű hurutos bántalmaknál ajánljuk a „CIGELKA44 gyógyvíz használatát úgy tisztán, mint savanyu borral, vagy melegen tejjel keverve. Megrendelhető: „Cigélka" jódos gyógyforrások kezelősége, Bardejov (Bártfa), (20.) — Mennyit ér Newyork városa? Az elmúlt év statisztikai é sadókivetési feljegyzései alapján az amerikai újságok becsléseket közölnek Newyork váróé tőkéi és telkei értékéről. E számítások szerint a város 1.138,157.408 dollár értéket képvisel, míg az egész város vagyonát tőkékben és telkekben 18.583.987.402 dollárra becsülik. Kazánbetaíazásoh Sphulz-féle építési r.-L Bratislava, Laurinskáő _ Megszámozzák az országutakat Németországban. Berlinből jelentik: Városokban az uccáknak nevük van, vagy néhol meg vannak számozva. Az autóforgalom megnövekedése szükségessé tette, hogy könnyebb tájékozódás céljából az országutakat is megszámozzák. A berlini rendőrség most számokkal látja el Németország útvonalait és ezen számoknak a térképekre való rávezetését is kötelezővé tette. így például a 137-es ut a bérlin—leipzigi országút lesz. A P0ZSOÍÍ\i MOZIK MŰSORA: ÁTLÓN: A cRokoIáflé-komtegsz. A PR A G AI MOZIK MŰSORA: ADRIA: IJ. S, 311. (Európai premier.) ALFA: Ariaue, (Elisabetb íiergner.) FÉNIX: Kiruccanások. (2-ik hét.) FLÓRA: A montmartci leányok. LUCERNA: X—27. (Meri. Dietricb. 4. hét.) METRÓ: Két mit * *á ütemben. (2. hét.) MACKÓ KA: Aj udvari taaAeMf rig leányai. A amerikai iilmkirály magyar kitüntetése Grál Széchenyi washingtoni magyar követ Zukor Adolfnál Amerikában szédületes pályát futott meg, mint a magyar Rácsé közéég minden egyes lakója, — mondotta többek között a követ — akik nagylelkű jótevőjüket látjá a község leghíresebb fiiéban. Ez a sok jótétemény élénk bizonysága annak, hvgy ön karrierje csúcspontján sem feledkezett meg arról a földről, ahol született, a hazájáról. Zukor Adolf meghatottan köszönte meg válaszában a kitüntetést és meleg, hangon emlékezett meg azokról a kapcsolatokról, amelyek el téphetett® nüj fűzik őt szülőföldjéhez. Igaz örömmel áll a rendelkezésére minden jó magyar ügynek a jövőben is. Este Zukor intim jellegű vacsorát adott nyári villájában Széchenyi követ és Gbika főkonzul tiszteletére. (*) Zafhureczky Ede nagy sikere a prágai rádióban. Zalhureczky Ede, a szlovenezkói származású világhírű hegedűművész tegnap este nagy sikerrel játszotta Csajkovszkij hegedűversenyét a prágai stúdió zenekarával. A nagy temperamentummal és kiforrott technikával előadott kompozíció mély hatást gyakorolt és a magyar művész remek játéka a szakkörök osztatlan elismerésével találkozott. (*) A komáromi „Egyetértés44 munkásdalárda jubileuma. Komáromi tudósítónk jelenti: A komáromi, népszerű munkásdalárda, mely már számtalanszor adta tamijeiét annak a szeretetnek, amellyel a magyar dal- kulturát ápolja, vasárnap, julius 5-én tartja jubileumát, fennállásánk tízéves fordulója alkalmából. A kart Krusz Mór karnagy vezeti s a vasárnapi ünnepségen szép műsorral szórakoztatja a közönséget. A jubileumi ünnepség fénypontja a dalárda zászlójának fölavatása. A zászlót Berecz Gyula művészi tervei alapján Bokrossy Lajosné készítette s a dalárda zászlóbontása azt jelenti, hogy a dal- kulturát művelni egyre lelkesebben fogják a komáromi munkások. Az Egyetértés dalárda ünnepségén az összes komáromi testvér dal.ér- dák rósztvesznek, összesen hét dalegyesület hangversenye fogja gyönyörködtetni a dalkedvelőket, , (*) Joachim József emlékezete Angliában. Londoniból jelenítik: Az angol lapok Joachiim József, a néhai világhírű magyar hegedűművész születésének századik évfordulója alkalmából igen meleghangú közleményekben róják le a kegyelet adóját a nagy magyar hegedűművésszel szemben. Az angol lapok egyhangúlag megállapítják, hogy Joa- cbim, a nagy klasszikus, a zenei hagyományok egyik legkimagaslóbb és legnemesebb letéteményese volt. (*) A gavallér Paderevszky. Paderevszky, az ismert kitűnő zongoraművész, lengyel államférfin, a Fámban tanuló szegénysorán diákok javára koncertet hirdetett. Erre a hangversenyre az összes jegyek elfogytak. Két nappal a koncert ©lőtt Paderevszky kénytelen volt elutazni a francia fővárosból, mert a felesége Lengyelországban súlyosan megbetegedett. Ilyenformán a párisi szegény diákokat nagy károsodás érte. Paderevszky most bebizonyította, hogy jó szive van és egy 120.000 frankról szóló csekket küldött el a szegény diákok segítő bizottságának. A kisórő levélben a következőket irta: „A szakértők szerint jótékonycólu hangversenyem 100.000 frankot jövedelmezett volna. Ehhez az összeghez hozzáteszek 20.000 frankot, nehogy a szegénysorsu diákokat károsodás érj©. Megígérem ezenkívül, hegy a jövő ez szánba© okveti©© Kakitok véletlennek kellett segítségül jönnie, hegy a bűnösöket kézrekeritsék. A meglopott bankár egyik ismerőse nemrégiben a Wanseen járt és az egyik ottani viHa parkjában a legnagyobb meglepetésére viszontlátta az ellopott szobrot. Habozás nélkül bement a villába és megkérdezte a tulajdonostól, hol vásárolta a parkjában álló bronzsplaisztikát. A tulajdonos gyanútlanul válaszolt, elmondva, hogy a szobrot Franz Heckendorf tói, az ismert berlini festőművésztől vásárolta 2500 márkáért. Mikor az érdeklődő közölte a villatulajdo- nossal, hogy a szobor Seide bankár tulajdona volt és ez év januárjában ellopták a villájából, a villatulajdonos megijedt és a rendőri közbelépést meg sem várva visszadta jogos tulajdonosának a szobrot. A rendőrség előtt most már nem volt kétséges, hogy ha nem végrehajtója, úgy a lopás értelmi szerzője feltétlenül Franz Heckendorf festőművész. De az még a detekti veket is meglep te, amikor a wanseen i villa tulajdonos közölte velük, hogy más műtárgyakat is vásárolt a berlini festőtől, köztük egy eredeti Rembrandtot, egy Liebermann-vásznat s több perzsa és szmir- na szőnyeget, melyeknek közelebbi eredetét szintén homály fedi. Rövidesen kiderült, hogy ezek a műtárgyak ugyancsak lopásból származnak: G. gyáros baumgarten- brücki villájából vitték el ismeretlen betörök. Franz Heckendorf kihallgatása drámain zajlott le. Beismerte, hogy a kérdéses műtárgyakat ő adta el és azt állította, hogy nagyrészüket fivérétől kapta, a Kőibe szobrot pedig fivérével együtt lopta el Seide bankár villájából. A vizsgálat teljes gőzzel folyik és érdekes fejleményeket ígér. Heckendorf Walter magatartása nehéz rébuszt ad fel a vizsgálati hatóságoknak, ő ugyanis mindenáron menteni igyekszik testvérét és minden bűnt magára vállal, E pillanatban még nem lehet áttekinteni a műtárgyak lopásával foglalkozó bűnszövetkezet egész tevékenységét. A rendőrség annyit máris megállapított, hogy a fivérek összeköttetésben állottak több berlini miikereskedővepil, akiknek különböző festményeket és szobrokat adtak el. Lehetséges, hogy ezek a műtárgyak is lopásból származnak. magamnak időt egy párisi jótékonvcélu koncertre. Amíg én ólek és játszani tudok, minden esztendőben egyszer leülök a zongora mellé, hogy segítsek a bajbajutott diákokon. Diákkoromból tudom mi az, amikor a tanulónak nincsen pénze". A párisi diákok körében természetesen nagy örömet okozott Paderevszky pénzfcüldemónye és levele. (*) Mennyit keresett Shakespeare. Hlinoisban (USA) egy egyetemi professzor elhajt ár ózta, hogy kiszámítja., mennyit keresett Shakespeare? Számításai szerint Shakespearenek évi 250 font jövedelme volt a darabjai után. Ugyanakkor természetesen mint színész és színigazgató is kereshetett pénzt (*) A Fórum 5. száma. Havonta megjelenő, magyar és német nyelvű művészeti folyóirat Szönyi Endre műépítész szerkesztésében és kiadásában- Felelős szerkesziö Weisz Lajos mérnök-építész Pozsonyban. Amidőn a közönség figyelmét a lap 5. számának gözdag taiialmára felkivljíulk, megálla-i pitijük, hogy a most megjelent füzet kivitel tekintetében is felülmúlja az eddigieket. Az 52 oldal erős füzet építészeti részében a modern üzleti házakkal foglalkozik és érdekes prágai, valamint pozsonyi példákon kimutatja azok forma és stlluskép- ző erejét. Garzuly-Dexné egy városi kert leírását adja, mellyel kapcsolatban a most szokásos kert kiképzésnél a „Steiogarten“-nál számbajövő virágokkal foglalkozik, megadva azok szánét, nagyságát és elültetésük idejét is. A szépművészeti részben Bro- gyányi Kálmán ezúttal az u;j szlovák festészet nagyvonalú ismertetését adja és bemutatja Benka. Ba- zovsky, FuKLa és Galanda munkáját és tanulmányát gondosan választott képanyaggal támasztja alá. A művészet nyomoráról ir Wil'helm Michel németországi tanár és meggyőző bene őséggel ostorozza a közönség lanyha beállítását a művészetekhez, kimutatva azok szoros és el nem ejthető kapcsolatát a kultúra fejlődésével. Szalatnai Rezső az nj Chap- l'in-film esztétikai és szociológiai kritikáját adja. Ezzel a nagy esszével a lap uj rovatot vezet be és a sokat megvitatott „City ligfhte" kapcsán a film uj művészetiének kifejező lehetőségeire, kultur- értékeire teszi az olvasót figyelmessé. Ugyancsak Szalatnai Rezső ir hosszabb szemle-cikkben a könyv nyomdai kiállításáról és a könyvbemutatóról is. Benyovszky Károly cikkében végig kisér minket Pozsony város újonnan rendezett múzeumán s nem csak azt mutatja be, ami látható, de azt is. hogyan kell azt nézni. A rendes kiállításokról és uj könyvekről referáló részen kívül a lapnak fontos anyagát képezi még Pozsony város uj szabályozásának kérdése, melynek képanyaga ezúttal a dornkappeli rész szabályozását, a Kertész-, Török- és Vük Ka- radzsics-uccák közöli i rész, valamint a Főrévi-ut, Ludwig-ut. és Mileti'cs-ucca között elterülő rész szabályozását hozza, ezenkívül közli az utolsó belekben tárgyalt, építési eregdélyeket is. Szerkesztőség Pozsony, Mihály-u. 2. Előfizetési díj óvenként 180 korona, félévenként 100 korona, negyedévenként 56 korona, egyes füzetek á 20 korona. NcwyorK, julius 1. Zukor Adolfnak, a Para- mount filmgyár elnökének, gróf Széchenyi László washingtoni magyar követ átnyújtotta a napokban a másodosztályú magyar érdem- keresztet. A kitüntetés átadásánál jelen voltak többek között: Ghika György newyorki fő- komzul, Sir William Wisema/n és George A korsón. Hoover elnök volt titkárija, jelenleg a Pa- raomumt egyik igazgatója. A követet és a fő- konzult a Columbia Yayht Clubból kísérték Zukor Adolf jachtjához, amely a vendégeket a film király nyaoki nyaralójához vitte. Széchenyi gróf rövid beszéd kíséretében adta át a kitüntetést Zukoirnak, kiemelve azt a sok önzetlen adományt, melyet számos magyar intézménynek juttatott. ■— Senki nem emlékszik azonban vissza több hálával és szeretettel arra a férfiúra, aki