Prágai Magyar Hirlap, 1931. június (10. évfolyam, 124-146 / 2641-2663. szám)
1931-06-27 / 145. (2662.) szám
' JkrM*é-%*Aj+A'Á, * MILYEN IDŐ VARHATÓ A hűvös időjárás pénteken az egész kontinensre kiterjedt. A hőmérséklet átlag tiz fokkal csökkent, maximuma a köztársaságban Kassán 27, Prágában 19 fok. A hideghullám Déleurópá felé halad, utána i magas légnyomási! terület nyomul a kontinens felé, ami az időjárás javulására vezethet. — Időprognózis: Felhőzet csökkenésével nyugodtabb, ismét me legebb, gyönge szél. — A koanároimi cserkészekéit tüzoltóknaik képezték ki. Komáromi .tudósilónk jelenti: A komáromi bencés gimnáziumi kitűnő cserkfészosapata uj tudomáanyai .gazdagabb: a giim-náizlluun iigaiagia lóságán ak engedély ével tűzoltóknak képezték ki a cserkészeket. A kiképzés munkáját ScMeisz Géza vároisi kamaráé végezte s a cserkészek kitűnő eredményt mutattak föl. Déli tizenegy órakor mutatták be 'tudásukat a cserkészek. A gimnáziumban im-eigmeudiitették a vészjelet a mila'latt a diákság rendben elhagyta a termekéit. a cserkészek megérkeztek a tüzfecs kendőikkel s markirozott tűzoltást végeztek a város által rendelkezésűk re bocsátot t eszközök segítségéivel. A cserkészek minit tűzoltók pompásan megállották helyüket. — Plébánia csere. Fűiéiig nélküli, 580 hívővel, 110 m. hold föld javadalommal biró magyar plébániáját a nagyszombati apostoli admin- területén elcserélné plébánosa csakis magyar nyelvű, hasonló javadalom, esetleg nagyobb terjedelmű plébániával. Cím a kiadóban. — A temető ha!otfcasházában lehelte ki lelkét egy nyomorgó munkanélküli. Lévai tudósitónk jelenti: A felsőszecsei temető halottas- házában tegnap egy munkáskülsejü férfi holttestét találták meg. Megállapították, hogy Sebó István 57 éves óbarsi mezőgazdasági munkással azonos, aki hosszabb idő óta munkán élkül volt, nyomorogva és éhezve ténfer- gelt a vidéken, majd egyéb szállás híján a halottasháziban töltötte az éjszakákat. Az éhezés következtében szervezete annyira legyöngült, hogy a halottasház kövén tegnap éjszaka jobblétre szenderült. A vér- és bőrbetegségeknél, úgyszintén h* arcbőre pattanásos, kiütéses. ajánlatos a vérkeringés elémkiitiésére naponta félórával a reggeli előtt félpuhái1 HunyatSi János természetes keserflvizet inna. Az orvostudomány legelőkelőbbjei megállapították, hogy a • Hunyadi Ján06 tenné ezeites keserűvw a legtökéletesebb gyógyvíz. Szabályozza a székletet, levezeti a test fölösleges, káros nedveit, tisztítja éz teölrissSá a réti, áknee- d&ja at anyagcserét —- Meoklenbnrg-Schwerin egyesülni akar Porosz országgal. Sohw'erinből jelentik, hogy a pénzügyminiszter körülbelül lehetetlennek mondotta a tartomány külön igazgatásának fentartását. A jelek szerint Mecldenlburg-Schwerin feladja külön tartományi jellegét s egyesül Poroszországgal — Erélyesen folyik a nyomozás a sóvári erdőigazgafóságnál történt visszaélések ügyében. Eperjesi tudósítónk jelenti: A sóvári erdő- igazgatóság gazdálkodásában fölfedezett visz- szaélések kivizsgál ásáira szakbizottságot küldött k.i a minisztérium. A bizottság főleg An- derle Károlynak, az erdőigazgatóság volt főnökének tevékenységét vette revízió alá. Három héten át tanulmányozta az aktákat, azonkívül számtalan tanúkihallgatást eszközölt. A kiszivárgott hírek szerint a vizsgálat eredménye messze túlhaladja a visszaélésekről közölt első j leütések számadatait. Ezek után el lőhetünk készülve arra, hogy a közel jövőben újabb fordulatok következnek be. A vizsgáló- bizottság a napokban visszatért Prágába. — Lindbergh Amerika—Kina-repülésre készül. Londonból jelentők: Charles Lindbergh. a / első óceán repülés hőse, Amerika—•Kina-re- piilést. készít elő. Útközben csak egyszer akar leszállni a Gillis-szigeten, amely annakidején kiinduló pontja volt a N obile tábora okék után u t a z ó segél y ex ped i c i ónak. — Kommunista szervezkedést lepleztek le Békéscsabán. Budapesti szerkeszt ős égünk telefonálja: A békéscsabai rendőrség hos:% megfigyelés után kommunista szervezkedést leplezett le, amelynek az volt a célja, hogy július 28-án véres kommunista zendülést rendezzenek. A rendőrség elfogta Friedmann Bélát, a mozgalom vezetőjét öt társává!] együtt. A házkutatások során nagymennyiségű kommunista röpiratokat foglaltak le. ____________ A NYUG A T9ZL0VENSZKÓI SZÍNTÁRSULAT MŰSORA POZSONYBAN: Vasárnap délután: Az első tavasz, (Brodszky Miklós operettjének bemutató előadása). • Vasárnap este: Lámpaláz. Operett. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: ÁTLÓN: Karenina Anna. (Gréta Garbó). A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ADRIA: U. S. 311. (Európai premier.) ALFA: Arianc. (Elisabeth Bergner.) FÉNIX: Kiruccanások. (2-ik hét.) FLÓRA: A montmartei leányok. LUCERNA.: X— 27. (Mari. Dicírkh. •! hé METRÓ: Kel szív % ütemben. (2. hé'.) MACE5KA: Az udvari tanácsos víg EL;.! Szira-iÁzKönVv KaeraRA Anders miniszteri a iilmcenzura kulisszatitkairól Szliácsi beszélgetés Csehszlovákia legfőbb cenzorával Szliáos junius 26. Szliácsnak az idén szokatlanul nagyszámú érdekes fürdővendége van, de valamennyi között talán a legérdekesebb Anders Tlheodor dr. miniszteri tanácsos, a belügyminisztérium legfőbb cenzora. Anders dr. vezetője annak a cenzúrabizottságnak, mely minden filmet, amelyet a köztársaság területén be szándékoznak mutatni, felülvizsgál s a vizsgálat után csak az ő engedélyével lehet azt forgalomba hozni. A cenzúra, mint az emberi és állam- polgári jogok minden korlátozása, bizony nem a legrokonszenvesebb intézmény s igen gyakran merül *föd panasz vagy kifogás a filmcen- zura ellen is. így legutóbb a fölháíbo rudasnak és a tiltakozásnak egész orkánját váltotta ki az a hir, hogy az „Ariane“ című filmet, Eli- saibeth Bergner tüneményes alakítását a szigorú cenzúra nem engedélyezte, holott a film úgyszólván valamennyi utódállamban akadálytalanul került bemutatásra, holott a külföldi kritika a legnagyobb elismeréssel fogadta s az állítólagos erkölcstelen tendenciát senki sem tapasztalta. Erről a következőket mondotta Anders dr. miniszteri tanácsos: — Az Arianét nem láttam, mert fizikailag képtelenség azt a többezer filmet mind megnézni, melyet évente a cenzúrabizottság elé terjesztenek. A szakemberekből álló úgynevezett szükebb bizottság, melyben a belügyminisztérium referensén kívül az iskolaügyi és az igazságügyi minisztérium megbízottijai is helyet foglalnak, súlyos aggályokat támasztott a film engedélyezésével szemben. Az Arianét erkölcstelennek találták s annak végleges sorsa felől a szélesebb körű cenzúrabizottság határozott, mely azt azután engedélyezte. Ezzel kapcsolatban ki kell jelentenem, hogy a film külföldi bemutatása és megtekintése alapján még nem lehet ítélni, mert sohasem lehet tudni, hogy a külföldi cenzúra mit törölt a filmből. Határozottan tudom, hogy az Áriáne németországi változatja százötven méterrel rövidebb annál a változatnál, mely hozzánk került .' s valószínűnek tartom, hogy éppen ez a százötven méter tartalmazza az inkriminált részeket. Ugyancsak bizonyosra veszem, hogy például Magyarországra is ez az előbbi változat került, csak nálunk kísérelték meg a filmet eredeti terjedelmiében elfogadtatni. — Joggal vetődik föl az a kérdés hogy mi értelme van fennek, ha egy ilyen, egészen jelentéktelen mennyiségű többlet elfogadását akarják a filmvállalatok kierőszakolni, hiszen egy egész estét betöltő Hímnél nem játszhatok szerepet száz vagy kétszáz méter? Pedig szerepet játszik. Ha a film nem tölti ki az egész estét, akkor a kölcsönző köteles díjtalanul még egy filmet szállítani a mozinak. Rendszerint egy burleszket vagy egy rövid vígjátékot. Ez pedig anyagi veszteség ilyenkor s ezért igyekszik minden filmvállalat kierőszakolni, hogy az úgynevezett nagy filmet a cenzúra meg ne kurtítsa. A film nemcsak művészeti, hanem sok esetben, talán elsősorban üzleti kérdés is. — Milyen szempontok irányítják a cenzúra munkáját? — A már említett morális szempontokon kiviül főleg arra kell ügyelnünk, hogy. a mozi sokszor tendenciózus beállítása ne gyakoroljon kártékony befolyást a nézők politikai és társadalmi nézeteire. Az orosz prepagandafilmek például igen gyakran osztály ellenes izgatást tartalmaznak, tendenciájuk a fennálló társadalmi rend ellen irányul s igen rózsás szemüveggel nézik a kommunista gazdasági rendszer állítólagos eredményeit. Az ilyen filmek alkalmasak arra, hogy a kevésbé intelligens és kritikátlan nézőben olyan benyomást keltsenek, hogy a nálunk fennálló társadalmi rend helytelen alapokon nyugszik. Továbbá ellene vagyunk a rablóromantiká nak. Ezek a vad nyugaton játszódó filmek rendszerint csupa rokonszenves tulajdonsággal ruházzák fel hőseiket s különösen a fogékony- lelkű ifjúsági nézőben keltik föl a kalandorélet utáni vágyat. Újabban nemcsak Amerika, hanem Németország is tömegesen készíti a detektivfihűeket s elárasztja a piacot különböző gentlemanbetörőkkel és passziózó gonemaetiségi izgatást. Tény az, hogy a háború előtt a bécsi színpadokon, ha valami kémikus, félszeg vagy ügye- fogyott alakot szerepeltettek, akkor annak a szerző cseh, vagy igen gyakran magyar nevet adott. (Bizonyára még jól emlékszik mindenki a paprikával fűszerezett Ízléstelen álma- gyar élcek tömegére, az úgynevezett Mikoseh- vicoekre). Ezt a rossz szokást átvették a berlini filmesek, akik az intrikusok és gonosztevők számára még akkor is francia vagy lengyel nevet adnak, ba a film minden más szereplője jóhangzásu német nevet visel. Ilyen esetekben annak a kívánságunknak adunk kifejezést, hogy minden szereplő német nevet viseljen s a film ezáltal elveszítse tendenciáját. — A cenzúra gyakorlata nem egységes. Mivel magyarázza miniszteri tanácsos ur, hogy egyes filmeket engedélyeztek a történelmi országok területére, de nem engedték meg azok játszását Szlovenszkón és RuszinszkónV — Az ilyen részleges tilalmat mindenkor a helyi hatóságok kifejezett kívánságára adtunk ki. A jövőben más lesz a helyzet. A cenzúra engedélye ezentúl a köztársaság egész területére fog szólni s a helyi hatóságok csak igen nyomós esetekben tilthatják meg az engedélyezett filmek játszását. * Anders miniszteri tanácsosról kevesen tudják, hogy igen jól beszél magyarul, őszinte barátja a magyar kultúrának és a magyar irodalomnak, amit a legjobban azzal bizonyított be, bogv Herczeg Ferencnek és Mikszáth Kálmánnak kedves novelláját és kisebb elbeszélését csebre fordította. Erről a kérdésről a következőket mondotta: __Életem leghosszabb vakációja az a három teljes hónap volt, mely az érettségi vizsga és az egyetemi előadások megkezdése között telt el. Ezt a három hónapot a Dunántúl egy kis falujában, Székesfehérvár közelében rokonaimnál töltöttem el. Nagyon megszerettem a magyar nyelvet. Három hónap alatt sok mindent sajátítottam el belőle s Prágába visszatérve hozzáláttam a rendszeres tanulásLon don, junius 26. A wimbledoni torna negyedik napján szüneteltek a iérfiegyes küzdelmei és a nap főeseményei a nőié gyesben és a íériipárosban zajlottak be. A hölgyek már meglehetősen előrejutottak, úgyhogy a 16 legjobb jatekosnő már adva van. Igen szépen szerepelnek a német résztvevők, akik közül Aussem Cilly és Krahwinkel arattak respek- tábilis győzelmet. — A férfipárosban a csehszlovák Hecht—Malecsek páros az angol Gregory dr—C'ol- üns kettőstől csak erős küzdelem után kapott ki négy szetben. A magyar Kekrling Béla a bécsi Ar- tens-szel párban győzött a Boyd—Zappa argentínai páros ellen. Részletes eredmények: Nőiegyes: Aussem—Neufeld 6:0, 6:2; Nicolopoulo —Sander 6:3, 6:2; Payot—Scott 6:4, 6:4; Riidley— Mudford 10:8, 1:6, 6:4; Seriven—Heeley 6:4, 8:6; Nutball—Peitz 3:6, 6:0, 6:1; Jákobé—Pittmann 6:3, 6:4; Godfree—Kük 6:2, 6:4; Krahwinkel—Jaime- son 6:4, 6:4; Sterry—Metaxa 6:4, 6:3. Férfipáros: Coohet-Brugnon—Aokd-Miiki 6:4, 10:8, 6:3; Maier-K leineohrcüh—Asli tón - Wheatcrof t 6:3, A Ferencváros 3:í arányban kikapott a riodejanesroi válogatottból Budapest, junius 26. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) A Ferencváros csütörtökön játszotta le második délamerikai turameccsét. A riodejaneirói válogatott csapat volt ezúttal az ellenfele. A mérkőzést a nagy melegre való tekintettel, késő este tartották meg reflektorfénynél. A riodejaneirói válogatott győzött 3:1 (2:0) arányban. A magyar játékosok a nekik szokatlan villanyfényben nem tudták legjobb tudásukat kifejteni. ^áris 1Q nap 7%®*— K£ a gyarmati kiállításra az Express-autóbusz-vállalat távautóbuszáu julius 7-én Pozsonyból. Magyar* francia vezető. Jelentkezések B. Klemhez, Pozsony, Köztársaság tér 12. Telefon 1226. hoz. Ennek mór idestova harminc esztendeje lesz, de én azóta még mindig tanulok s szabad óráimban szívesen foglalkozom a magyar irodalom kiváló alkotásaival. Néhány apróságot átültettem cseh nyelvre is s nagyon szeretném, ha annyi időm lenne, hogy még többet foglalkozhatnék a magyar irodalommal. t 1. (•) A budapesti Liszt Ferenc-hét. Budapestről jelenítik: Budapest, főváros a jövő év tavaszán Liszt Ferenc-ihetet rendez. Ennek a hétnek müsorfcerve- zetét elkészítette Radnaii Miklós, az Operaház igazgatója. Eszerint a tervezet szerint az ünnepi játékok tiz napon át tartanak és őt turnusra oszlanak: Az első: Liszt Frenc Krisztus oratóriuma, a második: Liszt Ferenc-hangvereeny, a negyedik: a Nemzett Színház misztérium-játéka, az ötödik a Sóba királynője tömegjelene!ékkel, díszletekkel és világítási effektusokkal. Valamennyi előadás és a hangverseny szabad téren fog lejátszódni. (*) Bolváry Géza ünneplése Parisban. Ritka me legséggol ünnepelték Párisban Bolváry Gézát, az ismert magyar filmrendezőt. A francia fővárosban néhány hét óta kivételes sikerrel játsszák Bokvárv- nak Zwei Herzen im SA Taikt című nálunk is ismert filmjét. A Rox-mozgó meghívta Bolváry Gézát, hogy mutatkozzon be a francia közönségnek. A tehetséges fiatal magyar rendező érkezéséről boeez-u tudósításokban számoltak be a francia lapok és a vendéglátó mozgók épei znház nagyszabású fogadtatást készített elő Bolvárynak. Nyílt színpadon ünnepelték. Érdekes, hogy a Zwei Herzen im % Takt. Párisban német nyelven került színre és ez ellen még a legszélsőbb nációnál ista lapok sem foglalnak állást. Bolváry Géza egyébként nyilatkozott a francia fővárosban a legújabb terveiről. A nyári és kora őszi szezónban három uj filmet rendez. Hívták Hollywoodiba is, de nem utazik el a filmfővárosbn. mert az az álláspontja, hogy az európai közönség ízlésének elsősorban is Európában lehet filmet készíteni. Bolváry Géza néhány napig marad csak Párisban. (*) Budapesten tartják a Pen-kongresszus jubiláns ülését. Hágából jelentik: A nemzetközi Pen kongresszus záróülésén Galsworthy javaslatára Kosztolányi Dezső magyar delegátus elnökölt, aki a Pent. meghívta, hogy tizedik jnbiláris kongresszusát a jövő évben Budapesten tartsa. A kongresszus a meghívást egyhangú lelkesedéssel elfogadta és már eddig is sokan bejelentették részvételüket. 6:3, 6:2; Nourney-Craniim—Chervilly-Dearman 2:0. ser.; Raymond-Spenoe—Matejka-Gastrllo 5:7, 4:6. 6:1, 8:6, 6:3; Artens-Kchrling—Boyd-Zappa 0:6 8:6, 6:4, 6:1; Gregory-Collins—Hecht-Malecek 9:7. 6:2, 4:6, 6:3; Kirby-Farquhui'son—■WaahbuniTloczynslki 6:2, 2:6, 6:4, 6:4. *’ Cochet, aiki az első fordulóiban 9harpe-től vereséget szenvedett, nyilatkozott a kudarcáról. Kijelentette, hogy Sharpé győzelme megérdemelt volt, miután igen megbízhatóan játszott. Cochet négy hétig influenzás beteg volt és lélegzése még ma sin< rendben. .Mintán Sharpé kitünően játszott, veresé gét nem veszi meglepetésszámiba. A wimbledoni tenniszverseny páros számaiban már ma nem újság a testvér-testvér, férj-feleség és vőlegény-menyasszony pár. Ennek dacára két igen érdekes double vonja megára ez évben a figyelmet, így az angol Gregory dr. édesanyjával, az ilju Ritchie pedig 61 éves apjával játsza a vegyes-, illetve a fénfipároöt. A Csehszlovákiai Magyar Tennisz Szövetség Riseley-vátogatoüfa Prága, junius 26. Két nappal ezelőtt közöltük, hogy a Csehszlovákiai Magyar Tennisz Szövetség első Riseley-mérkőzését a keletszlovenszkói zsúpéval játsza le vasárnap Ujtátraiüreden. A szövetség titkársága a mérkőzésre a következő csapatot közli: Férfiegyes: Weidenhoffer József, Somogyi Béla. Adamoviűh Frigyes, Jelűnek Miklós. — Női cg ve -: Weidenhoffer Józsefné és Gross Manci. — Férfipáros: Bárczy 0. — Adamóvich F. — Somogyi Béla — Révay János. — Vegyespáros: Bárczy 0. — Weidenhoffer Józsefné. Két testvéi hssonlit egy- «*»*>*, másra, az egyik szép a má- iát, a szép Marj' krémet '• Sza használt, arcáról minden kik ütés, májfolt, szeplő eltűnt, arca fiatalos üde lett. ön ~ J Vi s használjon Mary krémet, v:^'i >v<$v -gfe fi Mary-pudert, Mary-szap- '*'■ s;T\ pánt.. . Vegyen egy egész ‘ / i 'wr' garnitúrát. Készítője: Dr. . :. ,■ LaiíI* Poücíikf letiarnik • * •> v FieSfanoch, i SportA nők napfa a wimbledoni tenniszverseny éra A német hölgyek sikere — Hecht és Malecsek kikaptak a párosversenyben n őszi evőkkel. — Kérem miniszteri tanácsos ur, legutóbb azt olvastam, hogy a cenzúra csak azzal a feltétellel engedélyezett egy ilyen detektivfil- met, ha az aibban ellenszenves szerepet játszó egyik figura szlávhaiigzásu nevét a film- vállalat magyar hangzású névvel cseréli föl. igaz ez? — Ez ki van zárva. Gondosan őrködünk n nemzeiisőgi hiölöl-t s még Lurkóit A-rultiban sem í:• r A prágai Sparia nagy győzelme Dánláhrns Roskifdcn, junius 26. Teguap délután mintegy 3000 —- itten rekordot jelentő — néző előtt mutatkozott be a prágai csapat egy dán kombinált cliejr. A Sparta iskolájatékot produkált és végül 7:3 (4:2) arányban győzött. A gólokat I-íaffl (4), Siíny (:í) é» Oij Brrtue rúgták. A meccset a neves dán válogatott k •áiéky-. bíró StHúii' Kauscn igen jól vezette. ■Ilii II wi'lllllhl—IIIIJtfiOJMJMH III Ilin ■IHII ■—