Prágai Magyar Hirlap, 1931. június (10. évfolyam, 124-146 / 2641-2663. szám)
1931-06-25 / 143. (2660.) szám
Kilátástalan huzavona a koalícióban a gabonabehozatal körül Már többségi válságról s hivatalookkormánvról beszélnek a parlamenti hírek ’ moratórium évében könnyű lesz nyilt eszmecserékkel az utat megtisztítani és előkészíteni a további nagyvonalú praktikus megoldásokra. — örömmel üdvözölném —, folytatta Brü- ning ■—, ha alkalmat találnék a német— francia közvetlen eszmecsere megtartására olyasféleképpen, mint ahogy a közelmúltban termékeny eszmecserét folytathattunk Cke- quersben az angol államférfiakkal. Francia- ország és Németország nagy föladatok előtt áll s e sürgős föladatok jegyében meg kell találni a módot a közvetlen és kölcsönös bizalmat előföltételező eszmecserére. A francia—német Chequerstől Európa és a világ sorsa függ. Kifünő benyomás Páréban Berlin, juniiig 24. A német kancellár rádióbeszéde Párisban kitűnő benyomást keltett. Brüning őszinte és nyilt szavai a német-francia viszonyról jóvátették azt, amit a breslaui acél- sisak-napon elhangzott beszédek elrontottak. A jobboldali színezetű Journal fi: a német kormány egyik legfontosabb politikai megnyilatkozásának tartja Brüning beszédét, amelyhez hasonló Stresemann és a Ruhr-háboru likvidálásának ideje óta nem hangzott el. „Brüning odanyujtja olajágas kezét Franciaországnak és békét, szolidaritást ,együttműködést kinál“. Politikai körök és a lapok különös figyelmet szentelnek a német-francia Chequersre vonatkozó kívánságnak. Az általános vélemény sze rint a német és a francia államférfiak a közei-* jövőben megtartják békés konferenciájukat. Sorra érkeznek Washingtonba a hatalmak válaszai Newyork, junius 24. A német, az angol, az osztrák, a bolgár és a ma érkező olasz és francia válaszon kívül Csehszlovákia, Jugoszlávia és Románia is hivatalosan állást foglalt Hoo- ver iniciativájához. Románia követe kijelentette, hogy Románia nem nélkülözheti azt a másfélmillió dollárt, amennyi veszteséget számára a jóvátételek egyéves moratóriuma jelentene. Ha ezt a pénzt nem kapja meg, kénytelen külföldi kölcsönt kérni. Síimson kijelentette, hogy az ilyen apró részletek nem állhatnak összefüggésben a moratórium elvi elfogadásával. Stimson államtitkár tegnap rádióbeszédet akart mondani Hoover javaslatáról, de beszédét az utolsó pillanatban lemondotta, tekintve, hogy Franciaország és Olaszország még nem válaszolt a javaslatra. Illetékes körök szerint Hoovert kellemetlenül érintette a francia lialo- gatási taktika, mert az elnök úgy vélte, hogy valamennyi hatalom azonnal igent mond a javaslatra. Washingtoni körökben mégis úgy érzik, hogy Franciaország válasza nem teljesen nemleges és néhány napos tárgyalással megteremthető az a platform, amely előkészíti a moratórium elfogadását. Viszont Hoover nem hajlandó javaslatának lényeges részeit megváltoztatni, mert az amerikai kongresszust nem állíthatja kétszer egymásután fait accompli elé. Ha az európai hatalmak most bojkotlálják iniciativáját, akkor Amerika soha többé nem szól bele az európai ügyekbe és ridegen köPrága, junius 24. A gabonamono pólium kérdésében, mint már jelentettük, újabb nehézségek merültek fej. A múlt héten már úgy látszott, hogy e hét folyamán sikerűd a behozatali kérdést tető alá hozni, most azonban az eddigi megállapodásnak olyan nagy hiányára jöttek rá, hogy szükségessé vált a tárgyalások ujrafelvétele. Megállapították, hogy fontos megvizsgálni, miképen alakul az ár loko országhatár és iloko prágai tőzsde. Rozsnál az átlagár körülbelül 140 korona volna, amint ezt a szociáldemokraták ajánlották, az agráriusok azonban 145 koronát követelnek. A különbség tehát csak 5 korona. A minisztériumok által kiküldött szákibizottság tanácskozásain a földművelésügyi minisztérium képviselője kijelentette, hogy a behozatalnak az eredeti terv szerint való rendezése nem felel meg a célnak, mert ez a belföldi helyzet konszolidálását nem biztosíthatja. A külügyminisztérium képviselője is állást foglalt a javaslat elten azzal az indokolással, hogy a javaslat megvalósítása lehetetlenné teszi a kereskedelempolitikai terveket. Ezen nehézségek miatt a gazdasági miniszterek tegnap sem tanácskozhattak. Az agrárpárt újabb klubkonferenciát tartott és elhatározta, hogy utolsó kísérletet tesz a gabonamonopóülium eredeti tervének megvalósítása érdekében s ezért a többi pártokkal is ebben m irányban fogja folytatni tárgyalásait. A nemzeti demokraták és a cseh iparospártiak ezzel szemben kitartavetelnl fogja, hogy az európai népek eleget tegyenek valamennyi fönnálló kötelezettségüknek. Párisi tárgyalások Párás, június 24. Hoescih párisi mámét nagykövet tegnap este meglátogatta Briand francia kölügyfrniinás'ztert. Ugyanakkor Waltér Edg© amerikai nagykövet megjelent Lávái miniszterelnöknél. Az amerikai diplomata ismertette Hoover inida ti vajának dél- jált és előzményeit azzal a szándékkal, hogy megnyugtassa a francia kormányt. A moratórium lamszir ozását nem előzték meg előzetes tárgyalások, Az amerikai köztársaság olyannak látta a helyzetet1, aimelylben minden előzetes tárgyalás nélkül cselekednie kellett, mert Németország pénzügyei katasztrófával fenyegették a Ibíir ódáimat és az nak eredeti elutasító álláspontjuk mellett. A kormánykörök attól félnek, hogy a nyán szabadság előtt ezt a kérdést már nem is filehet rendezni és ideiglenesen az engedélyezési eljárással, valamint a lisztkeverési törvény meghosszabbításával lehet csak a helyzeten ideiglenesen segíteni. Ezzel azonban a Magyarországgal való uj kereskedelmi szerződés megkötése veszélyeztetve volna s az exporthitel kérdése is függőben maradna. Tegnap este a parlamenti körökben már komoly koirmánykrizisről is beszéltek és fölmerült az a gondolat is, .hogy a további koalíció egyenetlenségeinek fokozódása esetében hivatalnokkormányt állítanak az állam ©lére. Ezek természetesen csak puszta feltevések, de jellemzőek a belpolitika mai labilis helyzetére. Meiseier még Jobban szigorítani akarja a fiáiszabáíyoEcat Prága, junius 24. A?, igazságügym iniszté- irium a koalíciós pártok képviselőházi klubjainak egy törvényjavaslatot küldött meg, mely a nemzetgyűlés házszabályainak módo- sitására vonatkozik. Ez a törvényjavaslat az amugyis szűkkeblű házszabályokon számos drákói módosítást tartalmaz, úgyhogy azokat egyetlen párt sem fogadhatja el. A koalíciós pártok is ezt az álláspontot foglalják el, hogy közvetlenül a nyári szünet megkezdése előtt és olyan nyugtalan időben mint a mai, egy ilyen nagyfontosságu javaslatot nem intézhet el a nemzetgyűlés. ne, ha azt gondolná, hogy Franciaországot szántszándékkal távollártet'ták a tervtől, sőt Fnanetaorszég volt az első hatalom, amelyet értesítettek. Az amerikai kommüniké után Laval tájékoztatta a nagykövetet arról, amit Francia o rszág cseleked ni szándék ozik. A francia válasz elemzése Paris, junius 24, A lapok megállapitjak, hogy Franciaország HoovérneJk adott válasza elvileg hozzájárul a moratóriumihoz, de bizonyos éllenjavasiatokat tesz és kijelenti, hogy a meg nem kötött német fizetségeket legalább teoretikusan folytatni kell. A Ma- tm-bén. Sauerwein kijelenti, hogy Francia- ország nem utasítja vissza a javas latoit, mert nem akarja, hogy az egész világ őt tartsa a világgazdasági krízisért felelős bűnbaknak. A „regionális" intézet elnöksége Pozsony, junius 24. A szlovenszkói nemzetgazdasági intézet formailag is megalakult. Elnöknek Stodola Kornélt választották meg, majd kilenc aleluököt és ugyanannyi helyettes aleimököt választottak. Az alelnökök és helyetteseik a következők: TUs© dr. (Pólyák dr.), Ivánka dr. (Rázus), Kianicska szenátor (Liska-, Micsura (Zsiska), Tetplánsky (Petro- vics), Qrszágh (Jeszenszky), Dusek (Filkorn) és Kállay dr. (Sopko). Két alelnöki állást nem töltöttek be. Az egyik a szociáldemokratáknak van fönntartva, a másik pedig Ruszin- szkónak. Azonkívül választottak egy nyolctagú bizottságot és ellenőröket. A megválasztottak közül hiányzik az intézmény kezdeményezője és megalapítója: Hodzsa'. .. A Glmpalast $üzkest a szúr áfájának , bírósági utójátéka München, junius 24. A müncheni Gkuapataírt tüzkatasztrófájának bírósági utójátékíi támadt. Az államügyészség vád alá helyezett egy szobafestőt, aki a katasztrófa előtti napon munkásaival a Glaspalast helyiségeiben dolgozott. A vád szerint a szobafestőnek és munkásainak könnyelmű vigyázatlansága folytán állott elő a végzetes tűzvész. A törvényszék kémiai intézete alátámasztja a vád állítását, ama megáll api lássál, hogy a tűz öngyulladás következtében keletkezett, az öngyulladást pedig minden valószínűség1, szerint a terpentinnel átitatott csalánszövetekben támadt. A szükséges ellenőzrés elmulasztásáért és a végzetes következményekkel járó könnyelműségért a bíróság fogja felelősségre vonni a szobafestőt é? segédeit. Franciaország különben is érzi, hogy a szanálási akció kudarca esettén problematikussá válik minden jóvátétel. Hoover javaslatának szab o-t tálás a leplezetlen háborús politikát jelentene. Mindazonáltal Francia ország eltökélt szándéka, hogy kitartson a Ynung- terv mellett, amelyet Hágában a hatalmak ünnepélyesen úgy fogadtak el, mint a jóvátételeik végérvényes és tökéletes szabályozását. A moratórium csak olyképpen engedélyezhető, ahogy a Youpg-szerződós előirtja, azaz a meg nem védett anűtraitásrészwk folyósítását nem szabad beeturatettoi A franciák csak aa elvet kívánják fönntartani « abba beleegyeznek, hogy azokat m összegeket, amelyeket Németország a Baseli Banknak folyósít, hitelek formájában ásómnál visszakapja. egész viliágét. A francia közvélemény tévedAz első kom férfi Irta s Sziinyai Zoltán , (4) — Nagyon tetszik? kérdezte Tenet élesen. — Ha itt tetszésről van szó... — és jelentőségteljes mosollyal kiürítette poharát. Aztán észrevette, hogy hiszen a kedves, jó nagyságos asszony ül az ő jobbján. Node ilyet és még osak meg se Ízlelte ezt az édes italt, aranyszínű italkát. Node legalább any- nyit, hogy koccinthassanak. Valami kellemes melegség tódult át a testén és ellenállhatatlan közlési vágy fogta el. Hosszan magyarázott hol a mamának, hol a Tencinek és minden mondat után újból koccintott, hol ezzel, hol azzal. Miartusné már zavartan szabadkozott és csalódott csodálkozással mondta, hogy nem is tételezett fel róla ennyi temperamentumot. Oh, ez még semmi, ha tudná, hogy mennyi van még a tartalékban. Miairtus az apáttal beszélgetett arról, igen derék fiú az a doki, igen komoly ember. A komoly ember meg egyre ivott s ha kiürült a pohara, habozás nélkül kiitta Ten- ci, meg a mama italát. A kadét azt súgta Tencinek epésen, hogy ez az ur, ugylátszik, be van már csiipve kissé. Tenet még védte, ugyan, dehogyis, csak jókedive van. Már mindenfelől Tibort figyelték. Az asszonyok halkan összesúgtak és nevetgéltek rajta. Ez egyre nagyobb hőstettekre sarkalta. Már nem is Tencihez, hanem az egész asztalhoz intézte szózatait. Feneketlen jókedve kerekedett, mert ha tudni akarják, ő .mindenhez ért, igy a telepátiához, a szuggeszcióhoz s üres óráiban zsonglőr. Felkapott két poharat s haji- gálni kezdte a levegőbe bizonyságul. Már mondták, hogy kitűnő, remek, ennyiből is bőven látják, hogy valóban valóságos zsonglőr. Tibor azonban nem tágított, ő ezt akár órákig is elosinálja. És úgy dolgozott a poharakkal, mintha valóban órákig akarná csinálni. — Órákig is, kéremalássan. Abban a .pillanatban kihullott kezéből az egyik pohár s ahogy utána kapott, feldöntött egy teli poharat. Csillogva pattantak szét az üvegszilánkok s a sárga nedű keskeny, sötét vonalban rohant le a térítőin. Miartusné felsikoltott, hátradőlve s egy szőke asszony ételiemben, felnevetett kárörömmel: — Keresztelő lesz nálatok. — Ajjé! — röstelkedett Tibor, aztán felkapott egy szalvettát és olimpuszi nyugalommal paskolni, száritgatni kezdte a ruhát Miartusné kövér combjai fölött. — Szerencse, hogy csak pár cseppecske, — mondta megnyugodva. — Node, kérem — Miartusné már méltatlankodva tolta el Tibor kezét. — Köszönöm az ilyen szerencsét. Sértődötten felállt. — De drága, jő nagyságos asszony — es- dekelt utána Tibor. Elmerengett pár pillanatig, hogy ezt alighanem rosszul csinálta. — Katamitás, kalamitás, — magyarázta a szembenüloknek. Észre se vette, hogy Tenci is felállt a kadéttal s átült az asztal másik végére , — Ez biz az — fuldokolt a nevetéstől a széke asszony. A tanácsos egyre dertiltiebbein figyelte Tibort az asztal másik végéből. — Doktorka, te, ugylátszik, nagy kópé vagy s alighanem csak azért borítottad a pezsgőt a szép asszonyra, hogy jóvá tehesd az asztal alatt. — Ugyan, kérem, micsoda ízetlen dolog ecj — sújtott rá Miartusné. Tibor hátradőlt a széken, két kezét a mel- lényzsebébe süllyesztette, lehunyta az egyik szemét s a másikkal hunyorogva méregette a tanácsost. — Mi az, kedves bátyáim, talán valami kifogásod van a 'ténykedéseim ellen? — Sőt, a legnagyobb mértékben el vagyok ragadtatva. Aztán átült Tiborhoz: — Node, mért nem iszol? Tibor eltolta a poharat. — Te is soroksári vagy? — kérdezte sötéten és bizalma Uanuth y — Ugyan. Hová gondolsz? — Akkor szervusz. — Szervusz. — Ez még semmi — s Tibor az összetört üvegekre mutatott koccintás után. — Különbet is tudok. — No nel A szomszéd asztaloktól is figyelni kezdtek. — Halljuk, lássuk! — ugratták Tibort. Miartusné úgy vélekedett, hogy legjobb lenne hazamenni, mert ez az ember még valami disznóságot fog csinálni. így hivjon a házába valakit. De ennek is Tenci az oka. A kadét azt tanácsolta, csak hagyni kell, előbb-uitóbb úgyis kiteszik a szűrét. Miartus védeni próbálta Tibort, mert szegény gyereknek fejébe szállt az ital, de ez is mutatja, hogy alapjában véve szolid és komoly ember. Na szép szolidság, méltatlankodott Miartusné. Tenci egy szót se szólt^ csak a zsebkendőjét rágta. Olykor visszanézett Tiborra lesújtó pillantással, de az észre se vette. A halljuk és lássuk hangzavara fölött állott mámorosán és szónoki műveletre tartotta fel a poharát. Tejszinü gyerekarca pirosra gyulladt 9 szőke, hullámos haja osapzottan hullott a homlokába. Déva], kötekedő mosoly köpködött a szája szélén, mielőtt szólott volna. Jaj, milyen buta, kesergett magában Teracá, most mindenki nevet rajta. Pedig m$gis apusnak van igaza, komolyabb s külöub a többieknél. Becsipett kis kölyök, akit ágyba kellene dugni. S ez a vén, szamár tanácsos még ugratja is. i— Üljön lel — parancsolta már csaknem hangosan, de Tibor rendületlenül állt tovább paháiral a kezében. Tenci szeretett volna rögtön sírva fakadni. — Urrraim! — kezdte Tibor, aztán viam- kozt vezényelve, megrázta a fejét. — Parrr- don, előbb hölgyeim, az általános szokások szerint s csak azután urrraim! Mosolyogva körbefongott s poharával végiglötyögte tte az asztalt. — Én úgyis mint zsonglőr, artista, ideggyógyász és úgyis, mint antropológus, illetve görögösen1 anbropofilógos, ürítőm . poharamat Dzsingisz khánra, az összes mongolokra és a sápadt arcú istenre. Ne nevessenek, illetne ne méltóztassanak nevetni. Jó magyar ember nem nevet ezen. Mindnyájan, akik itt vagyunk, jó magyarok, a mongoloktól származunk. És ha István király őfelsége nem követi el azt a könnyelműséget, hogy őseinkkel együtt belép a kereszténységbe, most a Csendestől egész az Atlanti óceánig egyetlen magyar mongol birodalom lenne minden. Ez ugyebár érthető? És diadalmasan körülnézett: — Úgy van, úgy van — üvöltötték mm- dem,felől. — Ez érthető. — És ha igy van — s szerény mosollyal köszönte meg az elismerést —, akkor minden magyar embernek legszentebb kötelessége poharát ürítenie őfelségére, Dzsingisz khánra s a sápadt arcú istenre. A zenekar tusst játszott. Poharak emelkedtek koccintásra és zúgott az éljen. Tibor diadalittasan foglalt helyet, A tanácsost majd szétvetette a nevetés. — Remek pofa. Isten bizony, minden pénzt megér. Az apát ur a fejét csóválta. — Ejnye, mégse szabadna engedni, hogy ilyesmiket beszéljen. TeÜci hirtelen felállt és Tiborhoz lépett '— Tibor, most már elég volt ebből — mondta vészt jós ló hangon. — Nem látja, hogy mindenki magán nevet itten? Ha még egy ilyen butaságot csinál, szóba nem állok többé magával. Tibor felállt kedves mosollyal és mély hódolattal meghajtotta magát. Na ja, tudta ő, hogy ez a kisleány se bírja nélküle sokáig. Amint egy férfi az érdeklődés középpontjába kerül, rögtön féltékennyé lesznek az asz- szonyok. Hiába, jól ismeri ö a nőket. Az Ián Tenci kezéhez nyúlt és a hallgatóság fele fordulva, elragadtatással mutatott rá, — íme, a sápadt arcú istennő. Tenci elrántotta a kezét. — Részeg! — s lesújtó pillantást vetett rá és sarkon fordult. — De, Tenci kérni, — véd elme* In Tibori a szőke asszony — csak nem haragszol ni ko molyán? Hiszen olyan kedvesen mondta. x (Folytatjuk.)