Prágai Magyar Hirlap, 1931. június (10. évfolyam, 124-146 / 2641-2663. szám)

1931-06-19 / 138. (2655.) szám

1931 }unius 19. oántelc. TOWiAlMAGfeAR/FflKME? Kétheti fogházat kapott egy szepsi építész, mert nem vakartatta le í9W-ben épült háza táláról a magyar címert A hirói fórumok eltérő álláspontot foglaltak el az érdekes rendtörvényes bünpörben — Föllebbezés folytán a legfelső bíróság is foglalkozni fog a címeres biinpörrel — Felboncolták a garamlöki családi dráma két áldozatát. Lévai tudósítónk jelenti: Lapunk tegna­pi számában beszámoltunk Garamlök községben tör­tént véres családi drámáról, melynek két halottja van: Tóth Ágnes 18 éves leány és fivére, Tóth Lajos, a vérfürdő rendezője, aki azután önmagával is végzett. A leányt négy golyó találta mellén, csí­pőjén, kezén és lábán. A bírósági vizsgálóbizottság megállapította, hogy a gyilkos fiatalember dologke­rülő, civakodó természetű legény volt s a tragédiát is anyjával szembeni engedetlensége robbantotta ki. A jelek szerint a legény ki akarta irtani egész csa­ládját. Erre vall, hogy egy kerékpárost küldött Al­sóból községbe az ott férjnél lévő testvéréért, azt üzenve neki, hogy azonnal jöjjön haza. Az asszony el is jött a hivó szóra, de mikor hallotta, hogy mi történik az udvaron, nem merészkedett haza­menni. Óvatosságának köszönheti, hogy kimenekült a vérfürdőből. — Felvétel a női keresk. tanfolyamra. A koSicei róm. kát. egyházközség magyar tannyelvű egyéves női kereskedelmi tanfolyamára felvesznek olyan leányokat, akik a polgári iskolát befejezték, vagy a középiskola IV. osztályát elvégezték, — továbbá olyanokat is. akik ezeknek az iskoláknak megfelelő ismereteiket felvételi vizsgán képesek igazolni. A tanfolyammal kapcsolatban van az Orsolyarend leányinternátusa. Felvételre jelentkezés a tanév végén akár személyesen, akár Írásban Kosioén az Orsolyarondi zárdában (Fő-ucca 72. sz); ahol az ér­deklődők ugv az iskolára, mint az internátusra vo­natkozólag bővebb felvilágosítást nyerhetnek. — Az oláh pataki gránátrobbanásnál meg­sérült. két gyermek áMapoba, — minit rozsnyói tudósítónk jelenti, — örvendetesem javul s bár eleinte félő volt, hogy felépülésük ese­tén is szeműik világéit vesztik, most remélnii lelhet, hogy az orvosi tudás ezt a veszedelmet is elhárítja felőlük. Kassa, juni.us 18. (Kassai szerkesztősé­günktől.) A remdtörvéuyes ügyek krónikájá­ban is egyedül álló esetet tárgyalt tegnap a kassai felsők Íróság Pytha-tanácsa. Az ügy vádlottja Bakaesi Pál szepsi építész volt, akit az ügyészség közbékehábolátással és la­zítással vádolt. A vádiratban inkriminált cselekmény albiből állott, hogy Bakaesi Pál szepsi házában, az előszoba ajtaja fölött, a magyar nemzeti címer volt ráfestve a faira s a címert ke rét szerűen két jelmondat övezte: „Isten ábld meg a magyart*4 és „Ne bántsd a magyart**. Tavaly egy alkalommal a 'házban járó csendőrök észrevették a címert és a felira­tot s feljelentést tettek Bakaesi ellen a kas­sai ügyészségen. A kerületi bíróság a múlt ősszel tárgyalta az ügyet s a tárgyaláson Bakaesi azzal véde kezeit, hogy a házait még 1910-ben építette, az inkrimi­nált címer és a felírások is akkor kerültek a falra, amikor ez még nem képezett bűn­cselekményt. Az államváltozás után pedig letakarta a falnak azt a részét, úgy hogy a felírásokat s a címert senki sem lát­hatta. Littmann János dr. védő azzal érvelt, hogy a vád anyaga semmiesetre sem képezhet bűn­cselekményt, legfeljebb kihágást, amit a bí­róság el is fogadott és Bakaesi Pált csak kihágásért marasztalta el 50 korona pénzbüntetésre. Az ítéletet az ügyész megfellebbezte s így került az ügy a felsőbb óság elé. A felsöbiTÓ- sági tárgyaláson ’Littman János dr. azt is fel­hozta védőheszédében, hogy a templomokban, hivatalos épületeken, így elsősorban a prágai Hradzsiniban, számtalan olyan felírást vagy régi címert (találhatunk, melyek az államváltozás előt­ti időkre emlékeztetnek, ezért ilyen alapon az épületek tulajdonosai ellen meg kellene indítani a büntető eljá­rást. A felsőbíróság azonban nem fogadta el a védő érveléséi, hanem az elsőfokú ítéleteit megváltoztatva Baká­cs! Pált kétheti elzárásra ítélte s az iratokat Visszaküldte a kér. bírósághoz a felfüggesztés kérdéséiben való döntés vé­gett. A felsőbíróság ítéletét a vádlott és a védő megfellebbezték s igy azzal-a legfelső bíró­ság is foglalkozni fog. — „De Notre Dame iskolanővérek német leány­nevelőintézete Novy-Bohumin (Neu-Oderberg) 5. év­folyamú elemi iekola, 3 évf. polgári, egyéves szak- tanfolyam, 2 éves háztartási iskola és 5 hónapos háztartási tanfolyam. Zongora és idegen nyelvek. Kezdete: szeptember 1-én. Beiratások június, július, augusztus. Bővebb felvilágosítást sziveseimnyujt az intézet igazgatósága és a „Concordia1* keresztény szövetkezet, Mukacevo, róm. kát. pároddá épüle­tében. A „Concordia** zárdái nevelésű nevelőnöket is elhelyez, akik főznek, varrnak is". xx A Központi Karitasz üdülőtelepe Alsó- tátrafüreden (Tatr. Dolny Smokovec) remek helyen fekszik. Kitűnő eilátás, olcsó árak. Je­lentkezni lehet a Központi Karitásznál, Po- zsony-Bratislava, Palisády 20. — Felhőszakadás Csúcsomban. Rozsnyói tudósítónk jefleniti: Csúcsomban, a Rozsnyótól északra fekvő hegyek közé ékeit kis faluban juniuis 15-én 6 óra tájban páratlanul heves felhőszakadás tombolt villámos zivatarral. A hirtelen leszakadó óriási víztömegek külö­nösen a falu allisó. a patakmeder mellett fek­vő területéin végeztek ragv pusztításokat, há­zakban, terményekben, állatállományban. A lefolyó hatalmas víztömegeket a rozsnyói völgy vize a Drázna patak vette fel s az esti óráikban ijesztően megduzzadva zúgott végig a vároison keresztül. Á máskor szelid patak megvadult, hullámai elsodort állat-hullákat görgettek le egészen a városig. A felhőszaka­dás kiágazása volt ugyancsak, amely a dob­éinál tűzvész üszkös romijait is elmosta. Két testvér hasonlít egy­másra, az egyik szép a má­sik fűt, a szép Mary krémet használt, arcáról minden ki­ütés, májfolt, szeplő eltűnt, arca fiatalos iide lett. Ön s használjon Mary krémet, íVíary-pudert, Mary-szap- pant... Vegyen egy egész garnitúrát. Készítője: Dr. Lad. Pollák, lekárnik v PieSfanoch. A Csodabár bemutatója Pozsonyban Pozsony, június 18. (Pozsonyi szerkesztősé­günktől.) Herczeg Géza és Katscher Róbert vi­lágsikert elért operettje, a Csodabár kedden este diadalmasan bevonult Pozsonyiba is és meghozta Földes igazgatónak az első zsúfolt házat. A sovány cselekményt! operett kivételes sikerét annak köszönheti, hogy nem követi a régi operettek sablónos sémáját, hanem egészen uj utakat tapos. A darab, amely egy bánban játszódik le, tág teret nyújt a legkülönbözőbb rendezői ötleteknek és trükköknek. A magyar színtársulat jó előadásban hozta ki a. szezon attrakciójának szánt darabot. A bárrá átalakí­tott szinpad szép látványt nyújtott, a női sze­replők elegáns toalettjei pedig még fokozták a hatást. A darab egy szerepre, Wunder 'bártulaj- donos szerepére van fölépítve, amelyet Kabos Gyula, a kiváló budapesti komikus 'alakított. Kabos nélkül szinte el sem tudjuk képzelni az előadást. Száraz humora, nagyszerűen kipointi- rozott kimondásai százszázalékos hatást váltot­tak ki s majdnem minden jelenetét nyiltezini taps követte. Ideális „bártulaj** volt. A többi szereplők is sok igyekezettel támasztották alá az előadás sikerét. Szűcs László egy parkett­gigoló szerepében szaporította sikereit s egy dalbetétjét olyan pompásan adta elő, hogy há­romszor meg kellett ismételnie az éneket. Vágó Artúr az éjszakai élet labirintusában 'botorkáló autóügynök szerepéből faragott pompás figu­rát, Földes Dezső pedig mint marhaügynök nyújtott jóizü humorral telt alakítást. A női szereplők közül Mihályi Iici ezldén először lépett operettben a pozsonyi séinpadra. A nem nagy lehetőségeket nyújtó szerepben sikeré* alakítást nyújtott. R. Mihályi Vilcei a humort képviselte az előadáson, a ezéphangu Víz Juci pedig eleganciájával és hatásos éneké­vel tűnt ki. Külön említést érdemel Kovács Titi, a kis Szokol Ilike tánobetétje, amelyet Bérczyné tanított be művészi hozzáértéssel. Rajz Jancsi és Kalmár Ferenc szintén mint tán­cosok jeleskedtek. A többi szereplő éspedig a jól táncoló Rózsa Bözsi, Harsány! Margiit, Da­nis Győző, Pajor István, Lukács László, Novák István szintén kivették részüket az előadás si­keréből. Az előadás tempója kezdetben kissé lagymatag volt, a második fölvonás azonban már lendületesen pergett le. A közönség hossza­dalmas tapssal nyilvánította tetszését. (*) Szűcs László kétheti hangversenyturnéra Indul Szlovenszkón. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti: Szűcs Laci, a m. kir. Operaház tenoris- tája. _aki jelenleg a pozsonyi magyar színház vendége, a pozsonyi sziniszezon befejezése után kéthetes szlovenszkói hangversenykörutra in­dul. Az engedélyt az országos hivataltól Szűcs László már megkapta. A kétheti turné alatt a szlovenszkói fürdőket: Pöstyént, Trencséntepli- eet, Bártfát és a tátrai fürdőket keresd, föl. ('") A Rozsnyói Művelődési Egyesület választmá­nyi ülése. Tudósítónk jelenti: A Rozsnyói Művelő­dési Egyesület, — mely idei kulturszezónját a ta­vaszi ciklus tartalmas és sikerteljes lefolytatásával, valamint a Városi Múzeum megnyitásával tette ér­tékessé, — most tartotta az évi rendes közgyűlését előkészítő választmányi ülését. Szkalos Emil elnök vezetésével. A főtárgy a költségvetés beállítása és a közgyűlés előkészítése volt az egyes előadók je­lentései alapján. A közgyűlés junius 28-án 11 órára van kitűzve. A költségvetés a nehéz viszonyokra való tekintettel az eddiginél is szerényebb keretek között mozog, de emiatt az egyesület kulturális tevékenységében semmi hiány nem fog mutatkozni. Az őszi ciklust a kulturezakosztály annak idején állítja össze. (*) Egy magyar festőművész pápa-arcképének sikere. Rómából jelentik: Az Osservatore Romano tegnapi száma reprodukálja Éber Sándor magyar festőművésznek a pápáról készített olaj-portréjét, amelyet a művész Zichy Gyula gróf kalocsai érsek megbízásából festett. A Vatikán hivatalos lapja a legnagyobb elismerés hangján nyilatkozik a magyar művész festményéről, amely — Írja a lap — egyike a Szentatyáról készült legjobb arcképeknek. (*) Szlovenszkói magyar mitVész munkája, mint budapesti müveszegyesület tagillctmé- nyc. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A KÉVE mii vészegyesület idei tag illet meny­ként Tichy Kálmán rozsnyói festőművész és grafikus egyik mély tónusú hidegtű karcá­nak lenyomatait adja tagijainak. Az egyesü-1 let által vásárolt lemez a rozsnyói Rákóczi- őrtornyot ábrázolja hold világos estén. Tichy egyébként a Műcsarnok tavaszi tárlatán is részt vett és kiállított müvednek szép sikere volt. (*) Dalosiinnep Rozsnyón. Tudósítónk jelenti: A közkedvelt és széphirnevtí Rozsnyói Városi Dalár­da junius 21-én délután 5 órai kezdettel nyári dalos-ünnepet rendez Rozsnyófürdőn, gazdag dalár­dái műsorral, műsor után kedélyes együttléttel és táncmulatsággal. A dalosok Román karigazgató ve­zetése alatt ser ényen készülnek mű sorszámaikr a s az ünnepi nap egyéb rendezői teendőit is körülte­kintő figyelemmel intézik. Vállalkozásukat egész bizonnyal az a hagyományos siker fogja koronázni, mely minden megmozdulásukat kiséri. (*) Lábass Juci házassága. Budapestről jelentik: LábaS'S Juci, a Városi Színház primadonnája és Szedő Miklós, a színház énekese, a primadonna partnere — házasságot kötöttek. Nem érdektelen felemlíteni épp most, hogy a Sebestyén-óra bukása után, amikor Ferenczy Károly vette át a Városi Színházat, Lábasé kijelentette: „Nem lépek fel egy színpadon Szedő Miklóssal! Lehet, hogy nagyon szimpatikus úriember, de nem lesz az én partne­rem. Inkább nem kell a szerződés“. Később a Ci­gányszerelem című Lehár-operettet azonban már együtt próbálták, mert Szedő lett Lábass Juci part­nere. A próbákon már szeinmelláthatóan megváltoz­tatta véleményét Szedőről és a tenorista mindenna­pos vendég lett Lábass Juci öltözőjében. Tegnap pedig Szedő Miklós délben 1 órakor megjelent az anyakönyvvezető előtt és házasságot kötött a pri­madonnával. Lábass Juci és Szedő Miklós még teg­nap elfoglalták uj lakásukat a Muzeum uccábafl, ahol ketten laknak. Az uj szezonban együtt szerződ­nek 200—200 estére a Városi Színházhoz. Nem lehe­tetlen azonban az sem, hogy Szedő Miklós megnyit­ja orvosi rendelőjét a Muzeum uceában, miután Szedő kitűnő belgyógyász, de az énekesi pálya miatt nem praktizált. (*) Bartók Béla könyve a magyar népzenéről — angol nyelven. Londonból jelenítik: Az oxfordi egyetemi könyvkiadóvallalat 'kiadta angolul Bar­tók Bé'-a, a nagy magyar zeneszerző A magyar népzene című müvét. A fordítás M. D. C alvó co rés- si, a híres nemzetközi zenee&ztétikxis munkája, aki kizárólag azért tanult meg magyarul, hogy Bartók müveit lefordíthassa. A fordítás megjelenését az angol sajtó és zenekriitika elsőrendű fontosságú folkilorisztikus és tudományos eseményként üdvözli. A Times irodalmi melléklete másifélhasábos tanul­mányban foglalkozik a munkával, amelyről meg­állapítja. hogy mintaképe annak, aminek egy nép- dalgyüjteménynek lennie kel1-, mert nemcsak hétezer dallamot tartalmaz, hanem azok osztályo­zása és feldolgozása tekintetében is úttörő mun­kát végez. Bartók rendkívül zseniális módon alkal­mazza Kron finn. tanár osztályozási rendszerét, amelynek segélyével a dallamok óriási tömegét három osztályba csoportosította, s azokból 'levezette e magyar népzene Jellemző sajátosságait. A tanul­mány végül megállapítja, hogy ugyanaz a nemzeti erő, amely fenntartotta az ezer év óta idegen kör­nyezetiben élő magyarok nyelvét eredeti tisztaságá­ban, megőrizte népzenéjének stílusát is, ami újabb tanujele a magyar parasztság szellemi független­ségének és nagy teremtőerejének. (*) Szűcs László énekel a pozsonyi Rádió pénteki magyar óráján. Szűcs László a budapesti operaház gyönyörühangu terroristája tölti ki a pénteki po­zsonyi magyar óra zenei részét. Műsorában Bajazzo, Tosoa, Rigóiétto, Szép Heléna és Mosoly országa tenor áriái szerepelnek majd utána Heidelberg, Erős Béla és Ányos Laci egy-egy dalát énekli a művész. A irodalmi részben Ivrno Irma egyiptomi meséje és a pozsonyi Ró-zsa-uccai elemi iskola elő­adása szerepel a madarak és fák napjáról. (•) Lehár és Tauber londoni sikere. Londonból jelentik: Mint ismeretes, a Drury Lane színház hetek óta játssza Lehár Ferencnek, A mosoly or­szága oimü operettjét. A darab nyolcadik elő­adásán váratlan balszerencse törte meg a nagy sikert. Tauber Ridbard a főszereplő tenorista berekedt és kénytelen volt lemondani az elő­adásokat. Az operettet nála nélkül játszották, a közönség szerény érdeklődése mellett, mert a la­pok folyton azt írták, hogy Tauber nemsokára is­mét átveszi szerepét. Ez az esemény most meg ás történt. Tauber Riohard, aki hetenként 1500 font fizetéét kap, e hét elején betegségéből fel­gyógyulva, ismét megjelent a színpadon. Előre jelentették ezt az eseményt a lapok, úgyhogy a publikum zsúfolásig megtöltötte a színházat. Az ünnepi előadás hangulatát emelte még, hogy Le­hár Ferenc személyesen dirigálta az előadást. A közönség tomboló lelkesedéssé1! tapsolta végig az estét. A zeneszerzőt és a tenoristát 12-szer hívták a végén a lámpák elé. Lehár Ferenc a nyílt szín­padon megcsókolta Taubert. (*) Az angol nők cs az antifeminista színdarabok. Londonból árják: Egy előkelő angol kritikus, Syd­ney W. Cairroll hatvan százalékra becsüli a nők számát a színházi közönségben. Ezért szerinte megfontolandó dolog a színigazgató számára olyan darabol előadni, amely támadja a nőket. A legmerészebb londoni színházigazgató, Róbert Lo- raine határozott passzióval játszik olyan darabokat, amelyek támadják a női nemet. Nemrég előadta Strindberg: Az apa cittaü darabját, amely a leg- kegyetlenehb kirohanás a női nem ellen a világ­irodalomban. Utoljára egy másik antifeminista darabot játszott, amelyet csodálatos módon nő irt. Karén Bramson dán írónő. A közönség közül né­hány nő előadás közben felkelt, kijelentvén, hogy az asszonyok nem szeretik az effélét. Az angol női közönségnek nem lehet megmagyarázni, hogy! a szerző ogy karaktert visz a színpadra és uem a női nemet állítja pellengérre. A londoni nők annyira szolidárisak a nőd nemmel, hogy A kaoié- liás hölgy a legszélsőbb határ, ameddig elmennek a nők ábrázolásában, de Balomét már nem hajtan- dók elfogadni. Ez az oka annak, hogy Ibsen soha­sem tudót gyökeret verni Angliában. (*) A párisi színházi válság. Nemcsak Közép- európábain van színházi válság. A párisi színházak például már két éive lappangó, de elkeseredett küzdelmet vÍvnak életükért És az idei évad ki­törésre késztette ezt a latens harcot. A színházak válságának egyik oka a hangosfilm konkurrenciá- ja. Az igazgatók — mint Párásból jelentik — most azt kívánják a francia kormánytól, hogy redukál­ják a színházak adókötelezettségét, mert csak igy' akadályozhatják meg a karteliben szövetkezett összes színházak végérvényes bezárását. Egyedül­álló set. hogy a küldöttséget, amely a határozatot a pénzügyminiszter elé terjesztette, maga az egyik helyettes-államtitkár vezette. Különösen az úgyne­vezett háborús adó fenntartása ellen protestáltak, amelyet szerintük vagy egészen meg kell szüntet­ni, vagy legalább is erősen, mérsékelni kell. A pénzügyminiszter kilátásba helyezte a színházak adókötelezettségének a revízióját, valamint a szabad jegyek és a mérsékelt áru jegyek problémá­jának megoldását. (*) Négy nagy magyar építész emlékműve a sze­gedi Pantheonban. Szegedről jelentik: Vasárnap délelőtt a szegedi Fogadalmi-templomban főpapi mi­se volt és mise után a Nemzeti Emlékcsarnokban a 12-ik nemzeti építési kongresszus végrehajtóbi­zottsága nevében Kertész K. Róbert államtitkár átadta a városnak az emlékcsarnok négy legújabb müvét. Ezek Pollack Mihálynak, a Nemzeti Mú­zeum építőjének, Clark Ádám-nak, a Lánchíd épí­tőjének é3 az alagút tervezőjének, Feszi Frigyesnek, a magyar stiltörekvések nagymesterének, a Vigadó építőjének és Steindl Imrének, a parlament építőjé­nek dicső emlékét örökíti meg. Az emlékművet a város közönsége nevében Somogyi Szilveszter dr. polgármester vette át. (•) Aki a fogait biztosítja. Londonból írják: Olga Ili párnak] a, az lémért londoni színésznő ragyo­gó fogsorát másfél millió koronára biztosítotté. Talán először történőik, hogy biztosító társaság egy női fogsor épségére ügyek (lV) Választott bírósági döntés Gaál Franciska ellen. Budapestről jelentik: Gaál Franciska pert in­dított a Vígszínház ellen. Mintegy 5000 pengőt kö­vetel 16 elmaradt fellépésért. A választott birósági- tárgyaláson a művésznőt Harsányt Zsolt és Herczeg Jenő képviselte, a Vígszínház bírái pedig Lázár Ödön és Bálint Lajos voltak. Több óráig tartott a tárgyalás. Kihallgatták a tanukat és megállapítot­ták, hogy Gaál Franciskának módjában lett volna (ejátszani a hátralékos 16 estét, azonban a felaján­lott szerepet visszautasította. Ennek alapján a bí­róság kimondotta, hogy a Vígszínháznak van igaza. (*) A Parsifal szabadtéri előadása Pécsett. Buda­pestről jelentik: Szeged nagyszabású kezdeményezé­sének. a szabadtéri előadásoknak nemsokára foly­tatása lesz Pécsett. A Magyar Passió szegedi nagy sikerének hatása alatt Pécs városa elhatározta, hogy az ősi székesegyház előtt lévő téren előadja Wagner R. Parsifal-ját a budapesti Operaház művészeinek és zenekarának közreműködésével. Az erre vonatkozó tárgyalások még a Bzegedi ünnepi előadások előtt megkezdődtek, s Radnai Miklós, az Operaház igaz­gatója és Márkus László főrendező épp azért utaz­tak Szegedre, hogy meggyőződjenek róla. milyen lehetőségeket ígér a szabadtéri előadás. Az eddig' terv szerint a Parsifal szabadtéri előadását szep­temberben rendezik a pécsi székesegyház előtt

Next

/
Oldalképek
Tartalom