Prágai Magyar Hirlap, 1931. május (10. évfolyam, 100-123 / 2617-2640. szám)
1931-05-29 / 121. (2638.) szám
^i^gai/Aa&yarhirl® 1931 május 29, pémtefc . ^POR.'TgjUggumggsSBSOBSSSSSSBSBSSSSSBBSBBBS1,11 ÉBSBEBESEESSESSSSESSSSBESESSSSSSESES^r A Csehszlovákiai Magyar Tennisz Szövetség válogatottba második tett a nyíregyházai hármas versenyen 10 (*) Az első szárnypróbálgatás. Egy bécsi napilap pünkösdkor körkérdést intézett néhány hírességhez arról, hogyan kezdte karrierjét? Hedvig Courís-Mahler igy nyilatkozik: Röviddel születésem előtt édesapám, aki résztvett az 1866-os háborúban, az ott szerzett sebesülése következtében meghalt. Anyám betegápoiónő volt és egy cipész- család fogadott magához kosztosnak. Még ma is mosolyognom kell, ha arra gondolok, hogy nevelőapám vevőinek én szállüiitóttam a cipőket. Tizennégy éves voltam, amikor Leipzigba kerültem egy idősebb hölgyhöz. Ott olvastam először Marűitt-ne- gényt. Szimésznő akartam lenni. Ez a kísérleteim sikertelen volt, mert. a külsőm nem engedte. Tizenhét éves koromban kezdtem Írni a leipzigi lapokba. Amikor fórjhezmemtem, Fritz Courts építész, a férjem úgy kivárnia, hogy hagyjam abba az írást. Sok évvel később írtam csak meg első regényemet, amely 5000 márkát jövedelmezett.. Ez a körülmény megnyerte férjem létezését és aiitiól kezdve szívesen látta irodalimii működésemet. (*) Magyarul is megjelent. Annié Vivanti „Circe“-je. Budapestről jelenük: Annié Vivantit. a nagy olasz Írónőt és egyik legnagyobb világsikert aratott müvét végre megismerheti a magyar olvasóközönség is. ,,Oirce“ oiimü regénye, mely az olasz, franoia, angot, mémiet, dán, svéd holland és spanyol kiadások után most magyar nyelven, is megjelent, egyike a kiváló Írónő azon munkáinak, mely érdekessiégénéü, izgalmas történeténél és magas irodalmi értékénél fogva minden ország könyvpiacán páratlan sálkert aratott. Olaszországban például 90.000 példányban fogyott el ez a regény és a többi országokban is mindenütt rekordszámban kapkodta szét a közönség. A „Circe“ a viliág egyik legnagyobb démonának, Tarnovska Mária grófnőnek, a modem Ciireének, élete történetét eleveníti meg szemünk előtt. Végigvezeti az olvasót azon a borzalmas utón, melyet a szeLid, •ártatlan leányka csaknem akaratlanul, a véletlen és a gonosz környezet összejátszása folytán, bukdácsolva. kapkodva, egy rossz házasság és egy szerencsétlen szeretem csalódásain keresztül, egészen a 6 ötét bűnig, a gyilkosságig befutott.1 Csodálatos az, hogy az írónő ebből a gyászos történetből milyen költői szépségű és vigasztaló könyvet tudott írni! Dacára kínzó lelki problémákkal viaskodó, Dosztojevszki regényeire emlékeztető alakoknak, a öirce mindvégig könnyed, elbeszélő tónusban tárgyalja az egymást fergetegként kergető, izgalmas eseményeket és könnyed párbeszédeken, gyorsan pergő történéseken keresztül, szinte észrevétlenül oldja meg előttünk a legnehezebb lelki problémákat. Bámulatos, hogy az élet legborzalmasabb bűneinek és tévedéseinek útvesztőjében milyen biztos kézzel vezeti olvasóját Annié Vivanti és a hangja sohasem durva, sohasem bántó! A fordítás Matolay Géza dr. mesteri munkája, aki tökéletes hűséggel és az eredeti olasz szöveg költői gazdagságával Ültette át magyarra Annié Vivanti regényét. Az ízléses és szép kiállítású könyv a budapesti Stádium Sajtóvá!lailat R. T- kiadása. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: ÁTLÓN: Grock, a nevetés királya. (IAane Haid.) A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ADRIA: Frigó, a jó katona. (Buster Keaton.) ALFA: Nagyvárosi lények. (Oh. Chaplin.) 6. hét. FLÓRA: Két szív lángban. (Nancy Caroll, Ch. Rogers) JULIS: A magáníitkárnő. (9-ik hét.) LUCERNA: A nagy tó lelett. (M. Chevalier.) 2. hét. KOTVA: Tingli-tangli. (Verebes Ernő.) METROr Az udvari tanácsos vig leányai. (5. hét.) MACE5KA: A postásflu és húga. (Burián, Ondra.) Tunssram-város i. A gazdasági válságnak egész Európáit elborító tengeréből valósággal üdítő szigetként emelkednek ki azok a hatalmas iparvállalatok, amelyek műszaki fejlettségükkel és naigyszabásu kereskedelmi organizációjukkal a mai súlyos viszonyok között ás bámulatra méltó eredményeket tudnak elérni és* napról napra sziinbe amerikai méretekben fejlődnek. A gazdasági viiruíásnafc és lendületnek egyik legszebb példáját a Tungsraim-Müvek szolgáltatják, amelyek e viliágorganizáoió műszaki és kereskedelmi szervezeteit foglalják magukban és naponta 5000 munkást, továbá 500 mérnököt és 1 isZtviiselőt fogadnak be falaik közé. Gyártmányaikat a Tungsram-izizólánipőkafc és rádiócsöveiket az egész világon ismerik és keresik. A vállalat központi gyártelepe 100.194 négyzetméternyi területet foglal el és több mint 30 épületet foglal magába. Ezeknek beépített térfogata megközelíti a félmillió légköbmétert Gyártelepei vannak Európa számos országában, kereskedelmi szervezete pedig mind az öt világrészt behálózza. A vállalat terme- lése az egész viliág izzólámpa- és rádiióoső fogyasztásának jelentős hányadát fedezi. .Évi energia- fogyasztása 1,100.000 köbméter vilávitógáz, artie- \\et saját üzemében termel és 8 000.000 kilowattóra elektromos áraim, ami. egy 300.000 lakóssail bíró nagyváros szükségletének felei meg. E számok beszédes képet adnak a Tungsram- város gigantikus méreteiről. Ez a hatalmas eredmény természetesen nem máról holnapra jött létre. hanem 60 év lankadatlan és ermyedefclen munkájának eredménye. A vállalat 1872-ben alakult meg szerény keretek között és hat, évtized alatt a legelső világcégek sor álba emelkedett. Ezen idő alatt, nevét és márkáját fogalommá tette a világpiacon. Gyártmányai elterjedésüket és népszerűségüket kitűnő minőségűiknek, tovább annak a körülménynek köszönik, hogy mindenkor a technikai fejlődés legmagasabb színvonalán állottak. A. Tungsram-koncom erre a körülményre a legnagyobb gondot fordította és szervezetében a mü- s7/éikií ku Másnak és tudományos munkának nagy- fontosságu szerepet juttatott. Nyíregyháza, május 28. (Tudósittónk távirati jelentése.) A Nyíregyházi LTC hármas kerületközi versenyén győzött a tiszántúli magyar kerület válogatottja a Csehszlovákiai Magyar Tennisz- szövetség előtt. Harmadik az északmagyarországi team lett. A fceretversenyen a férfiegyesben első Vay báró (Nyíregyháza), 2. Nyeviokey (Sátoraljaújhely), 8. Weidenhoffcr József (Pozsony) és Somogyi (Léva). A nőicgyesben a Losoncról elszármazott Sternné, Herzog Margit győzött a pozsonyi Weidenhofíernó, Hagenauer Lilly elten. Harmadikok: Gross Manci Magymország a bécsi tőrvivóversenyen legyőzte Csehszlovákiát Bocs, május 28. A tíz napra tervezett Európa- vivóbajnokság első versenyeként a tőrvívás csapat- bajnokságot kezdték meg. Az első nap a magyar csapat értékes sikereket aratott. A csehszlovákok — akik tartalékoltan állottak ki — két győzelmet arattak ugyan, azonban az angoloktól és a magyaroktól kikaptak és igy a további küzdelmekből kiestek. Részletes eredmények: Ausztria — Németország 11:5, Magyarország — Görögország 15:1, Csehszlovákia — Görögország 10:6, Olaszország — Németország T2:4, Anglia — Csehszlovákia 9:7, Magyarország — Csehszlovákia 10:6, Anglia — Görögország 13:3. Eszerint a versenyből Csehszlovákia, Görögország és Németország eelek ki 2—2 vereséggel. )( Az ÉSE Pozsonyban. Érsekújvár! tudós hónk jelenti: Az ÉSE együttese vasárnap Pozsonyban vendégszerepel, ahöl a PTE etilen fogja esedékes bajnoki mérkőzéséit lejátszani. A mérkőzésnek kétségtelen jelentőségét emeld az, hogy közvetlenül a Húsos—Ligeti -imérkőzés után kerül a PTE- pályán eldöntésre. Amennyiben — ami azonban nem látszik valószínűnek a papírforma szerint — a Ligetit a Húsos elleni mérkőzésen pont veszteség érné, úgy az ÉSE-mek ismét lehetősége van a bajnokság megszerzésére, természetesen csakis az esetben, ha valamennyi hátralévő mérkőzését megnyeri. Ez azonban nem tesz könnyű feladat, s különösen a PTE elten mérkőzések elé tekint rossz ómennel az ÉSE, miért Pozsonyban miég soha sem sikerült a rokonszenves tornászcsapatot megvernie. Az ÉSE előreláthatólag teljes komplett csapattal utazik Pozsonyiba és pedig: Albert, — Néder II., Chdnoránszky, — Néder I., Keller, Svddrony, — Zsamóczay, Szigeithy, Molnár, Fekete, Laczkó M- állMtásbae. )( Uj magyar sportegyesület Rnszinszkón. Tudósítónk jelenti: Királyházán junius 4-én alakul meg a Királyiházi Torna Egyesület (KTE). Az alakuló sportegyeeiületet úgy az ifjúság, mint a közönség nagy érdeklődéssel várja. Ennek megfelelően a Tungaram-város középpontja amerikai mintára a TUNGSRAM KUTATÓ LABORATÓRIUM impozáns épülete. Az intézet modem felszerelése az dbt dolgozó nagyszámú mérnöknek, fizikusnak és kémikusnak a legalaposabb tudományos munkát. teszi lehetővé, .aminek eredményeképpen a TurLgsnaim-izzólámpák és rádióosövek valóban a legtökéletesebbet adják, ami a technika miai fejlettségé mellett lehetséges. Az izzólámpagyártóénak és a rádiócsőtechnikának számos jelentős találmánya innen indult ki hódító útjára. Itt dolgozták ki először a wolframszálas izzólámpát. Az etektrocsőteohmika köréből pedig elegendő e helyen csak a világhírű báriumkatódot és a TungsrainNava fotocellát kiemelnünk. — A Tungsram-Nava fotocella különösen figyelemre méltó, mert célszerű alakjánál és olcsó áránál fogva elsőnek tette a modern tudományos kutatásnak e fegyverét széles rétegek számára hozzáférhetővé. A hangosfilm, a. távolbalátás, a képtávirás . problémájának megoldása, a fotocella nélkül nem valósuliatobt volna meg. Ugyancsak nagy szerep vár a fotocellára a precíziós fénymé- réseknél, amelyeket az itt végzett alapvető fontosságú kísérletek után most vezetnek be a Tungs- rani-Müvek izzólámpa-osztályán, továbbá a különböző elektromos jelző, regisztráló, biztosi tó és kapcsoló berendezéseknél. A Tungsram Kutató Intézet egyébként, szoros összeköttetést tart fenn a legnagyobb koncembelí amerikai intézményekkel, amelyekkel tapasztalatait és kisérleteimek eredményét rendszeresen kicseréli. Az izzólámpa- és rádiióoső, amelyet a közönség legszélesebb rétegei ezrével és tízezrével a legnagyobb könnyűséggel használnak a mindennapi életben, voltaképpen a legfinomabb precíziós műszerek közé tartoznak. Gondoljuk osaik el. hogy az izzólámpa tekercselt wolframszála, amelynek izzása alakítja át az elektromos energiát fényener- giává, a hajszálnál is sokkal vékonyabb, átmérője egyes típusoknál nem haladja meg a 0.0115 mm.-t, tehát a m'ilBim'éter századrészét, ami olyan rendkívüli finomságnak felel meg, hogy e fémfonalból 600 méter súlya mindössze egy grammot és 500) (Nagyszőlős) és Dömötör (Debrecen). Az ifjúsági nőíegyesben Osgyán (NyLTC) győzött az ungvári Barir&sz Vali elten. 3. Markovics Dusi (Nagyszőlős). A fiuknál első tett Brenner (NyLTC), 2. Csongár Csaba (UAC), 3. Klekmer (NyLTC) és Nemes Vince gr. (Szolnok). A férfipárost a Vay—Nemes V. pár nyerte a Nyevicky—Földes kettős előtt. Harmadik a Bárczy Oszkár—Somogyi (LSC) kettős tett a szolnoki Nemes János—Moosáry pálmai együtt. A vegyespáros jelentésünkig nem nyert befejezést. Részletes jelentés következik. (Sz. Gv, L.) Van Ryn Párisban Legyőzte Menzeít Pár is, május 28. A francia nemzetközi tennisz- versenyen tegnap délután Menzel Richard, Csehszlovákia Davis Cup-válogatottja az amerikai Van Rynnal mékőzött, akitől 2:6, 6:3, 1:6, 2:6 arányban vereséget szenvedett. A francia Boussusnak nehéz küzdelmet kellett vívnia a japán H. Saíoh- val, akit végül is 4:6, 6:4, 1:6, 6:3, 6:4 arányban késztetett megadásra. Tegnap mindkét, az elődöntőre aspiráló német játékos is kiesett. Gramm az amerikai Lott-tól, Zander pedig a japán J. Saioh-tel kapott ki három szebben. Az olasz Stefani az öngól Perryt, az angol Hughes pedig a diélafrikai Kirbyt győzte te. A francia Berthet honfitársát, Leseurt kapcsolta ki erős küzdelem után. A férfiegyes bajnokság elődöntőjében holnap a következyő párok mérkőznek: Lóit — Hughes, Boussus — De Stefiink Van Ryn — J. Satoh és BorOtra — Berthet. A. nőigyes- elődöntőjében: Mathdeu—Ivráhwinkel; Jacobs—Nutbafl; Ryan—Alvairez; Vaterio és Aus- sem Oi'lly mérkőznek. )( Slavia—Viktória Zsizskov 7:1 (31:!), óriási hőségben, mintegy 2000 néző előtt lefolyt barátságos meccsen a. Sliavia fenntartás nélküli győzött. Bár a Viktoniia szerezte meg a veaetőgáit. Bradács révén, csakhamar visszaesett és a Slavia Pucs 4, Csambail 2, valamint Svölboda gólja révén győzött. A Viktória két ll-esit kapufélfáira lőtt. A. Staviá- ban Pucs ismét formába jött, A meccs szenzációja az újonc Vogl bíró abszolút gyönge szereplése volt, )( Avar, az Újpest válogatott csatára Temegváróit a lábát törte, úgyhogy a kiváló játékos nem is vehet részt a magyar bajnok délamerikai túráján. Az Újpest temesvári és aradi meglepő veresége tehát Auer távollébévei magyarázható meg. Az Újpest egyébként szerdán utazott el Génuába. )( Ifjúsági középeurópai futballversenyt rendez az olasz futballszövetség Mauró vezetése mellett. A versenyem Olaszország, Csehszlovákia, Magyar- ország és Ausztria válogatott ifjúsági futbalil- teamjei vesznek részt. A döntőt Milánóban rendezik meg egy rendes közép-európai kupamiecos alkalmával kilométer súlya egy kilót tesz ki, jóllehet a woll- ram bét és félszer súlyosabb a vasnál e miközben az izzólámpa fénye melleit dolgozunk vagy szórakozunk, nem is gondolunk arra, hogy e rendkívül vékony fonal 2000° C hőfokon izzik, tehát a nap hőmérsékletének egyötödrészén. Még ennél is csodálatosabb műszer a rádió lámpa. Igénytelen külső alakja nem is sejteti, milyen bonyolult, fizikai, kémiai és elektromos folyamatok játszódnak lo a belsejében, miközben a rádió zenéjét hallgatjuk. S mindez oly magasfoku vacuumban történik, ami gyakorlatilag már a világűr abszolút Semmijével egyenlő. Az izzólámpa és a rádiócső valóban a Naprendszernek emberkézalkoíía parányi másai, amelyekben a világűrhöz hasonlóan a fénynek, a hőnek és az elektromosságnak őserőit szabadítjuk fel a vacuumban és kényszerítjük az emberi kultúra szolgálatába. Elképzelhető, hogy ilyen rendkívül finom elektromos és fizikai műszernek a mindennapi használat részére százezres szériákban való gyártása mi- lyen hatalmas műszaki és gépi berendezéseket követel. Miilyen óriási felkészültség és ellenőrző szervezet szükséges ahhoz, hogy minden egyes ilyen finom kis műszer, amely mli'liiószámra kerül forgalomba, üzembiztosán és veszélytelenül működjék és laikusok kezében is-, és hogy a technikai alkotásnak e parányi remekműve olcsó áron az egész emberiség közkiiinosévé válthassák. A Tumgtsraim-koncérn hatalmas organizációja teljesen ennek a célnak szoiigiálalában álll. A vállalat, Izzólámpáikat,' rádíócsöveket, telefon és távdiróberen- dezéS'eket, továbbá rádió adó- és vevőgépeket; és nagy teíjesitményü hangéi •ősitő berendezéseket gyárt. Az óriási gyárépületek felépítése és berendezése m'ár önmagában is a technikai kultúrának valóságos remekműve, amelynek tanulmányozására szakértőik érkeznek a legtávolabb fekvő országokból is. A vállalat mindennemű félgyártmányt saját üzemeiben álüliit elő. Az izzólámpák és rádtöcsövek baff-i Ionjai és állványai saját, üveggyáraiban készülnek, igy csak az utekácsi üveggyár (Szlovenszkó) évente 5,000.000 ballont állít elő. A rendkívül finom izzószál gyártásává!! külön nagyszabású üzem fogta lko)( A bécsi WAC Nürnbergben az IFC-tól 1:9 (1:2) arányban vereségeit szenvedett;. )( Csehszlovákia—Olaszország Davis Cup-mér« kőzése junius 5—7-én folyik te Prágában a szigeti ftennifiz-etad ionban. Csehszlovákia emiatt az ame-1 rákaiafckat tervezett mecoseit temondtia. )( Elmarad a Carnera—Sharkey boxmérkőzéa^ miután Carnera annak idej'én szerződésbeTui ígéretet tett, hogy a juliiue 3. Schmeling—Stribblling meccs győztese ellen áll csak tó. A bíróság a szer-; ződést helybenhagyta, s igy a boxszöveteég a július 10-ére kitűzött Carnera—Sharkey meoceöÉ leftiltotta. )( Nurmi kikapott Kölnben. Kölnből jelentik:' Az iítetni nemzetközi atlétikai versenyen a 7 angol mérföJdön Nurmi vereséget szenvedeti 5000, méterig a finn vifiiágrekorder 15:27 alatt vezetett,- 7500 miéteimél azonban a versenyt feladta. Győzött a hannoveri Petra 36:51.4 alatt. — A 100 méteres futásban Jomath 10.4, a 400 méteren Nőtte 49.1, 800 méteren Pe'ltzer dir. 1:54 alatt győzött. Möiibei a távolugirásban 7.01, a holland Van dér Zee aj rúdugrásban 3.70 métert ért el. Nurmi kudarcát a salakpálya hiányosságának rovására irta. )( Két uj csehszlovák rekordot állított fel Donda tegnap a Spanta-versenyén a eulydobásiban. Jobb k'ézzel 15.45 métert, két kézzel 27.16 métert ért eh A rekord azonban nem hitelesithetői, miért a golyó 27 grammal könnyebb volllt. A szlovenszkói kereskedelmi malmok a ga- bonamonopóliiim ellen. A szlovenszkói kereskedelmi malmok szövetsége a múlt napokban Pozsonyiban tartott közgyűlésén egyebek között a gabonamonopólium tervével is foglalkozott, amelyet a lapok az utóbbi időben ismét sűrűn emlegetnek. A napi 200 vagon teljesítményű szövetség a gabonamonoipólium tervét' egyhangúlag elutasította s ama nézetének adott kifejezést, hogy a monopólium a mezőgazdaság és a malmok érdekeit is súlyosan sértené. Különösen súlyos helyzetbe kerülne a szlovenszkói malómipar, amely a szlovenszkói gabonának egyetlen vevője. A csehszlovákiai malomipar kapacitása a múlt évben csak 36 százalékban volt kihasználva. Ha tehát a belföldi malmok a kapacitásuknak csak 60 százalékát képesek volnának kihasználni, úgy a lisztbe* hozatal teljesen fölöslegessé válnék. A szövete ség ama nézetének adott kifejezést, hogy a monopólium teljesen fölösleges és a gabonabeho- zatal teljesen elégséges módon szabályozható, ha a kereskedelemügyi minisztérium újból bevezeti az engedélyezési eljárást a gabonane- müekre. Ismeretes, hogy maga a kereskedelemügyi minisztérium is iiyképpen javasolja a kérdés elintézését. A csehszlovák—magyar kereskedelmi tárgyalások alkalmából a malomszövetség azt rogja ajánlani a csehszlovák kormánynak, hogy az esetleges kontingens megállapításánál ne csak a súlyt és fajsulyt, hanem a sikértartalmat is vegyék tárgyalás alapjául, mert — a szövetség tudomása szerint —• a magyar búza minősége éppen ami a sikértartalmat illeti, az utóbbi néhány évben jelentősen romlott(?). — Bár tagadhatatlanul az volna az ideális helyzet, hogy a gabonaimportőrök ne gabonát, hanem síkért hozzanak be, úgy véljük azonban, hogy a vámhivatalok mai műszaki fölkészültsége mellett bajosan köthető egyelőre egy „sit érkontingens “ behozatali egyezmény. zik, amely a nyers wolframérc kémiai redukciójától kezdve a hajszáit unom fonalak spirailizáMsáig az egész bonyolult és kényes gyártási folyamatot önmaga bonyolítja le. Az izzólámpáik rézfejeit a Tungs- ram-város nagyszabású fémmegmunkáló üzeme állítja elő. Az automaitegépek üzeméhez szükséges különlegesen tisztított, nagy kalóriáju és egyenletes nyomású vüágiíógázt. a vállalat szintén önmaga termeli s e célból 1900-ban egy 600, 1907-ben egy 800, 1913-ban egy 1500 és 1930-ban egy 5000 köbméteres gazoimiétert építtetett. E számok esmitlal a. vállalat fejlődéséről ás képet adnak, mert az üzemi gépek által elfogyasztott viiágitógáz mennyisége arányban áll a vállalat termelésével. Mindezekhez még a segédüzemek egész sora csatlakozik, igy a gépépítői, gépjavító, üzemkarbantartő, festő, asztalos, lakatosimüíhelyek, a naigyszabásu müszer- .készitőtelep és hidrogéníejlesztö-üzem, továbbá a fizikai és kémiai ellenőrző laboratóriumok sorozata. Különösen figyelemre méltó az 1931-ben é-pitett uj gépi üveggyár, amelynek épületi 63.000 beépített légköbmétert foglalnak magukba, A munkatermek nagyságáról fogaimat adhat az a körülmény, hogy a ballonhuta-csarnok mérete 25X30 méter, a csőhuta- csarnokó 15X20 méter, a csőhnzótcrem pedig 65 méter hosszn. Az épület 35 méteres tornya a Tungsram-város legmagasabb pontja, ezen még egy 44 méter magas fényreklám foglalt helyet. Az üveggyár üzemiéhez szükséges generátorgázt kiét darab Roller-generátor termeli, amelyek egyenként 25 tonna szenet gázositanak el 24 óra alatt. Ez napi 120.000 köbméter generátorgázDak feitel meg. A segédüzemek által gyártott félgyártmányokat önműködő ezálitőseerkezet viszi az uj központi izzólámpa-gyárépületbe, ahol a legmodernebb automatagépek végzik el az állvány készítését, befor- rasztását, a ballonok kiszivattyuzását és esetleg argongázzal való ímegtöHiésiét. A munka az úgynevezett szallagrendszer szerint történik, vagyis az árut a különböző munkiarfázásokban automatikus futószalag viszi egydik géptől a másikhoz, ami nemcsak a munka, legracionálisabb ütemét állapítja meg minden egyes munkás részére, de a gjártási hibák lehetőségét is a minimumra csökkenti. * ÍVóae kővÁ