Prágai Magyar Hirlap, 1931. április (10. évfolyam, 76-99 / 2593-2616. szám)

1931-04-09 / 81. (2598.) szám

tiwccai-Mag^arhirlap 1981 ApriHa 9, oBflt&HML CSíjpoigr- r Őszinte szavak a játékosokhoz, bírókhoz egyaránt irta és lölolvasta: Várnay Ernő á kassai sportankét alkalmával SzmHÁzKönWKaKimA n a Német Kultur-Bgyesület jótókonyeélu szini­előadása Nagyszombatban- Nagyszombati tudósítónk Jetenti: A Német Kultur-Egyesület nagyszombati hetyiosoportjának eziuiésagárddja az elmúlt napok­ban a munkán é hűltek javára rendezett sárimi elő­adást. A zeufo’ásig telt ház hálásan honorálta a fá­radhatatlan mükedvelőgárdát és az egyesület ne­mes oéliu törekvéseit. Eeut'tail Re;uianín Max és Schwartz Ottó vigjátéka, Die Fainni'liie Ilammemanm került sziore Gesierioh Vilmos rendezésében, aki nyalttal az egyik főszereplőt kreálta. Az est fő- érdekességét Adélt Vince alaktiltása jelentette. Nagyszerű játéka s a humoros szerepnek megfelelő megjelenése viharos derültséget váltott ki. Mel'letite Dengler József is nagyon sok tapsban részesült. Jcnur Róbert kettős szerepében sziojátezóképessé- geirő! újabb bizonyítékokat szolgáltatott. Jó volt Jón ti Guszti és Hájek József is. A hölgyek közül «<z egyesület primadonnája, Gnilnner Zsófi elegan­ciájával és üde játékával uijiból meghódította a kö­zönséget. Denglerné méltó parlnere volt Adott Vin­cének. Komikuma oly eredeti és megkapó, hogy a közönség agyonnevette magát Klosz Kar'ii és Jorde Paula szerepüket szentén kifogástaiamul ala­kították és a közönség számtalanszor megtapsolta őket (*) A „Nőtlen férj" bemutatója Kassán. Kassai szerkesztőségünk jelenti: Az idei sze­zon egyik nagysikerű újdonságát, Márkus Alfréd és Vadnay László ,,A nőtlen férj“ c. operettjét mutatta be tegnapelőtt este a kas­sai magyar színtársulat. Az ötletes, hangula­tos, szórakoztató zenéjü darab, melynek szö­vegkönyve is magasan fölötte áll a mai ope­rettek legtöbbjének, elsőrangú előadásban került bemutatásra, melyről csak a legna­gyobb elismerés hangján számolhatunk be. Ebből az elismerésből egyenlő rész illeti meg elsősorban a direkciót, amely nagyszerű ki­állításban hozta ki a darabot, másodsorban a szereplőket, akik játékukkal életet tudtak tölteni a díszes keretek közé. Az operett­együttes minden tagja, élén a meglepően jól játszó és szépen táncoló Kovács Katóval, Molnár Arankával, Jeney Jánossal, az ezút­tal is kitűnő Várad y Pállal, Mihályi Ernővel, Szigetby Irénnel és Farkas Pállal jólismert képességeik maximumát állították sorompó­ba a darab sikere érdekében, melyhez a töb­bi szereplők, mint Fehér Dódi, Turóczy Gyu­la, Némethy Zoltán, Sarlai Imre és Szőllősi Zsuzsi is hozzájárultak kisebb szerepükben. Fisoher Károly karmester szépen hozta ki az i ötletes partitúra minden értékét, Szántó Jenő rendezése gondos, Bercsényi Tibor díszletei . hatásosak voltak. A publikum hálás tapsok- ; kai honorálta a kifogástalan előadás minden > számát. , (*) Magyar színház Beregszászon. Bereg­szászi tudósítónk jelenti: A magyar színház vendégjátéka iránt az érdeklődés a legutóbbi héten csökkeni, sőt megtörtént, hogy egy előadás közönség távolléte miatt elmaradt. A színház iránti érdeklődés hiányát egyrészt a lakosságnak az ünnepekkel járó többlet ki­adása okozta, másrészt az ezideig bemutatott ' darabok nívója nem felelt meg Beregszász színházlátogató közönsége igényeinek. Leg­nagyobb sikert ezideig az Alvinczi huszárok operett és a Fruska vígjáték érte el. Érde­kes, hogy a más városokban sikert aratott Csúnya lány operett, valamint a Ferike mint vendég vigjáték Beregszászon nem aratott tetszést. A társulat főerőssége Tímár Kató, aki a legellentétesebb szerepekben is művé­szetet nyújt. Az igen tehetséges művésznő finom, leegyszerűsített játéka a drámai kitö­résekben éppen olyan tökéletes, mint a 1 könnyű operettekben. A társulat primadon­nája Biczo Margit kellemes hangú énekesnő, ! játéka disztingvált. H. Kőrösy Vali rutiniro- ■ zott színésznő, alakításaival gyakran váll ki 1 derűs hangulatot. Erdődy Líly művésznő já­téka is jól oldja meg szerepei!. Bányász ! István, Földesy Géza, Kőrössy Zoltán, Somo­gyi Károly, Szakács Zoltán olyan erők, ami- 1 lyeneket vidéki színpadokon ritkán szoktak összehozni. Fest Vidor karnagy zenében ; mindent megérző és visszaadni tudó első- ' rendű karmester. A görlök kedvesek. A se- 1 gédszinészek Kencz István vezetésével egész jót produkálnak. A társulat a maga egészé- 1 ben jó együttes és Polgárt ezúttal tényleg 1 minden dicséret megilleti, amiért ilyen ki- . tűnő társulatot szervezett. S bizonyos, ha a ( direkció a darabok megválogatására több .. gondot fog fordítani, a közönség érdeklődése ( fcem marad el. (*) Maurice Levél :A tolvajok városa. Térképen, egy vasúin m enet ren dib en ne keressük ezt a külö­nös várost, mert nem találjuk meg. Ha oda alkarunk ] jutni, ei Ken osvasnuniK a Szune-Java sorozatban | Maurice Leve! hullat'amul mulatságos regényét, , amely elvisz a tolvajok Városába, gyorsan és élve- . zelesen, mini egy luxus-vonat. — Bgy tönkrement , francia arisztokrata és egy fiatal cári ud varhö'gy Kanada északi részén, a hósivatag közepén vélet- ( lenül rábukkannak a tolvajok városára, ahol pom­pásan élnek a®ok e tolvajok, csalók, sikkaszt ók, ( akiknek sikerült ez 'g-azságezotlgá’tatás büntető ke- t zei elől megmernek ülniök. Mert lopni aránylag , könnyű, de már nehezebb a dogot aránylag nyu­godtan kiélvezni és elkölteni a bűntett ,.gyümöl­cseit Ezért alapították meg a gonosztevők a ma- < guk eldugott városát ahol egészen különös ólet fo- : lyi.k. a W-andorok saját alkotmánya és törvényei i szerint. — Levél szellemesem kedvesen és üde tán- < táz'ával meséli e>l két szimpatikus bősnek a viszon- 1 A* első közlemény húsvéti számunkban jelent meg. Bevezetőmben tett ígéreteim saerlnnt most rákeri­teim a sort a futball bírákra, Sokan, még az ilihebé- kes tényezőik ie könnyen hajlamosak a múlt mérkőzésbelíi bajainak 100%-os bűnbakjául, élő­id özéjéül a játékvezető bárót a fórum itélőszéke elé álillitaml. Súlyos hiba volna őke! minden baj kórokozóinak tekinteni! Meg kelll őriznünk higgadt tárgyilagosságunkat a birákkail szemben s anélkül, hogy most túlzóét mértékben védelmükre kelnék, a fennforgó hibákra is rámutatok működésűkkel kapcsolatban, de ismétlem helyes érzékkel kell az igazságot megközelítenünk. A legfelelősségteljesebb, egyben a leghálátlanabb foglalkozás a sportban bíráskodni. Beszéljen itt helyettem maga Konrád Jenő, aikd pedig nem bírói brameból való sportember. „A játékosnak, vagy a csapatnak meg van a maga törzsközönsége, amelyik jóban-rosszban osz­tozik vele. Ha az egyik szidja a futballistát, a másik védelmébe veszi A bíróról akkor esik szó, ha hiba van a kréta körül. Jó bírót egy szóval elintéznek, mindenki természetesnek találja, hogy körültekin­téssel vezetett te egy mérkőzést. Ha valamelyik csapat vereséget szenvedett, soha sem ismeri el. hogy rosszul játszott, vagy nem sikerült minden úgy, ahogy szerették volna. Bűnbaknak jó a biró. A biró a szövetség teljlhataiimu képviselője a pályán. Őrködik e játékosok testi épsége felett, ez 5 feladata mérkőzések alatt a szabályok betartásá­ra ügyeilni. Nem kis feladat kétezer 45 percig meg­szakítás nélkül a játék menetét kísérni, a játékkal miind'ég egyvonalban lenni, követni a labdát és észrevenni mindazokat a szabálytalanságokat, aimiik a labda körül és azonkí vül az egész mezőnyben elő­fordulnak. Játékos 22 van, bíró csak egy-“ íme Konrád, a játékos, a tréner igen okos, he­lyes ás jellemzően eüriteftt lényegét adta meg a bíró jettemnajzánaik, a bíró és játékos kapcsolatá­nak, amit a játékosoknak is meg lehet és meg kell szivle’miöfc. Ehhez azonban én is hozzáragasztok egyet-máet a birők részére, akik éppen úgy hibázhatnak, mint a játékos, hiszen éppen olyan búsból és vérből va’.ó emberek s bennük is van ama bizonyos jő és rossz alkate'jemekből több-kevesebb s a rómaiak ezt úgy fejezték ki: ,,Erráre humánum est“; tévedni em­beri dolog! — A játékvezető bárónak az elméleti és gyakorlati tudására, tárgyilagos magatartására, fegyelmezettségére és egyéb fontos velejárójára vonatkozóig a következő hármas szabályt tudnám felállítani s minden bírónak a telkére kötni: 1. A biró mindenkor absiolut birtokában legyen a szabályoknak, azt minden pillanatban alkalmazni tudja, tehát rendelkezzék az elméleti és gyakorlati tudás anyagával. 2. A játékvezetés időpontjában testileg és lelki­leg teljesen diszponálva legyen. A pályára tehát csak fitt kondícióban álljon ki. 3. A bíróra a legelőnyösebb, ha nem ismeri a baj­noki tabella állását, szinte ne akarja ismerni a szembenálló felek minémiiségét 8 nem szabad idegenkedést vagy nagyobb rokonszenvet éreznie egyik vagy másik csapattal szemben, tehát olyan klubon kívüli vagy felüli lelkiállapotban fogjon a dolgához. Kissé súlyos, emberileg nehezen megemészthető és elérhető kívánságok, de megközelítésükre töre­kednie kell e akkor a relatíve jó, igazságos bírás­kodásnak maximumát adná is tudja. Zeornóczay János, az elismertéin szigorú és kor­rekt bíró, a budapesti MLSz és BTE volt elnöke az igazi játékvezető arculatát az alábbi 6Üniített jel­ije mnajzban adja meg: ,,A minden körülmények között nyugodt fellépés, a helyes meglátás nyomán a szabályok alapján pillanatok tört részei alatt Ítélni tudás e az igy született ítéletnek a mérkőzés eredményére, szí­nekre, bajnoki tabellákra, klubvezetőkre, barátok­ra éa közönségre tekintet nélkül való végrehajtása, illetve ezekre való készség az, aimiiit ez egyebeknél oly modem és olyan életismeretrőll tesz tanúságot, hogy értékében messze felülmúlja a tipikus kalan­dor- és d<etek tivregényeket. — Ara fűzve Ö.50, köt­ve 10 K Portó 3 Ií. Kapható a Prágai Magyar Hír­lap könyvosztályánál, Prága II., Paraská 12. III. (•) Műkedvelő szinielőadás Gölnicbányán. Götmc- bányáról jelenti tudósit ónk: A gölüiobányai önkén­tes tüzoltóegyesület. amely Walko Gyula főparancs­nok vezetése alatt ál, e hó 5-én saját pénztára ja­vára a városi vendéglő nagytermében műkedvelői színlel őad ást rendezett. Sziinrekerült Kadelburg ,,Gro3stadtlufl“ című négyfelvcmásoe vigjátéka. Az előadás pompásan sikerülik A nagy terem alig tudta befogadni a közönséget, amely a műkedvelői gár­dát lelkesen ünnepelte. A rendezés körül különö­sen Walko Gyula főparancsnok fáradozott. Az elő adás után lánoroulateág volt (*) Ur a 13. számú páholyban. A prágai Metá Opereta ,,A kis király'* sikeres előadásai után egy zenés bohózatot, az „Ur a 1.3. számú páholyban" ciimü darabot mutatta be.. Az előadásnak érdekes­sége volt, hogy azt a darab főszerep! őnője. He’eua Monczáhová rendezte, ügy 0 szerepét, mint szokat­lan feladatát sikerrel töltötte be a fa'imirőJ is ismert kitűnő komik*. Mellette M. Bükoveky * Mseerep­meglátni a testület kötelessége, amire nevelni az illetékesek célja kell, hogy tegyen és amire töre­kedni, amit elsajátítani a sport érdekében leiadata a játékvezetőnek." Ezeknek az elengedhetetlenül szüli®égés feltéte­leiknek és kellékeknek hiánya vagy egyik -másik­nak hiányossága eredményezi a helyte-ien, kap­kodó bíráskodást, a szarvashibák elkövetését, nyo­mában a csapatoknak, közönségnek elégedetlensé­gét, zúgolódását. eő‘ gyakran az annyira ©'ítélendő beavatkozását, rendzavarását. Ily okokból történhe­tett a múlt bajnoki szezonban a sok differencia, a bajnoki meccsek sorozatos megóvása, ez a sajnála­tosan ragadós betegség áruikor aztán több klub megnövelve -látja és minősíti a biró botlásait s a zöldiasztalnál óhajtja vesztett mérkőzését kdkorri- gáltatmii. A mi blráink pediig vannak olyan objektív sportemberek, hogy be is látják kisebb-nagyobb botlásaikat, igyekeznek azt raparátm, a hármas- szabály betartására valé törekvéssel redukálni de határozottan állíthatom, hogy nem lehet és nem szabad a teljes felelősséget reájuk hárítani. A le­hető legveszedelmesebb módszer is volna, ha a klub és csapatvezetők engedik elhatalmasodni az olyan felfogást, amelyik csak a bírót igyekszik a vereség ódiumául odaállítani! A klubok csali ma­guknak lesznek vele kárt e rombotóliag Ihatnak saját ben, valamint Steimarová asszony tűntek ki. — Lőtte Neumann és MdHec báletitmeeter táncai szen­zációszámba mentek. A közönség igen jól mulatott és hálásan tapsolt a kis színház elsőrangú együtte­sének. A POLGAR-TARSULAT MŰSORA BEREGSZÁSZON: Csütörtök: Meluzinfe operett. Péntek: Lengyelvér, operett. Szombat d. u.: Gyermekelőadás. Szombat este: Huszárfogás, operett. Vasárnap d. u.: Csúnya leány, operett. Vasárnap este: Huszárfogás, operett. Figye ern! Figyelem! Cigányzenekar Berki Lajos prímás vezetésével naponta játszik a Batex étteremben Praha I., RevoiuCni trida la, a Kotva palota mellett. Sont errata, Soafoarrin csapatjuk/ra. Még valaimiit! Több jeles fővárooboü futbaillveBórrsl, bíróval beszéltem, akik látták bíróink játékvezetését s kijétentették, hogy öt-hat időeebb bdránkait bármely percben be mernék egy 11. n. nagy mérkőzésükre állítaná s azok legalább úgy levezetnék azt, nntot a madártávlatból ,magjá­nak nevezett nemzetközi blráiik. Kétségtelenül baj az, hogy bíróinknak kevés alkalmuk van a gyakor­latra, tudásuk állandó íris&eeégben és épségben való tartására, a nyouníusztó kenyérgondok pedig írem engedik meg azt. hogy több időt szenteljenek ülésezésekre, eaját csinos felszerelésükirs, vita- eetékirö. nagyobb nemzetközi mérkőzésekre való utazgatásra ele. A közönség pedig, e® aa eaertejű niüra, ez a drukkoló, fclubsoviniszta, strő-örülő nagy gyermek- sereg olykor a tömegpszichózis, olykor a szenve­dély epidemiikus hatása alatt, olykor a kényelmes néző szemszögéből iáéi, elítél s ő e zavarólag, buz- dltólag résztvevő harmadik a játékban- Éppen azért csínján kell veüe bánná s mint a gyermekkel, nem szabad vele a játék folyamán törődni. A nagy fővárosokban a moes. a tömeg hermetice el van zárva a játéktértől, mert említett epidemikus ha­ragja sokszor elsöpör, tincsre hajlamos, m ég öröme, ölelése is veszélyes sokezres arányaiban. —- A kassai publikum a jó futballra lei van éhezve. Szereti csapatait, örül egy-egy jól sikerűit bajnoki­nak ia eléggé szakértő és eléggé fegyelmezett is. Ahhoz képest, h-ogy a játéktér a közönség részére nyitott, szabad portyázást terültet, nem is lehet róla rosszat mondani, a múltban soha nem avatkozott bele vél! sérelmek alapján a fináléba oly módon, hogy az tragikus fordulatot vett volna, m-int akár­hány más városban megtörtén! Azonban a klub­vezetőknek, rendezők nagyobb csoportjának résen kell lenniük, hogy a publikum megszokja a fegyel­mezett magatartás feltételed! és szükségességét. De meg is érdemli, hogy dma nivós. kívánatos és jeles külföldi csapatok vatoban barátságos mérkőzésed! kapja és abban gyönyörködjék. (Vége.) őhajt. A nemzetközileg e/ltogiadotit korhatárt veszi tagságait a tolvajok városában. Regénye az eikép- aeJhetó tegaaórakorta több regény, de aoonkévüi Prágában kerüí lebonyolításra Csehszlovákia ping-pong bajnoksága Elvetették a brünni Vysokoskolsky Sportnak a PTE ellen beadóit óvását nyújtottak be, a Tabte-Teunis Aesocáádiő esti ülé­sén hosszas vita után megfelelő bizonyítékok hiá­nyában elvetette. így a PTE Csehország bajnoká­val, a prágai Spartávai, amelynek azonban még egy mérkőzőse van hátra, a Csehszlovák köztársaság bajnoka óiméért fog megmérkőzni át s igy leányok részére 20, fiuknál 21 évben álla­pítja meg az ifjúsági kort. Akik a folyó évben március 15-ig be neon töltötték az említett éviszá­mot, indulhatnak a szövetségi junior bajnok­ságokban. Már a múlt évi tátrai versenyek ajkaiméval tar­tott tennisz-szakbizottsági Ütéseken szóba került a RAvay-serleg szabályainak módosítása a riima- ezombüftóak beadványa alapján. Pontról-pontra le­tárgyalták az egész szabályzatot és azon több jelentős változást eszközöltek. ügy ez, mint általában az ülés valamennyi határozata egy­hangúan ment végbe. A módosított szabályokat felterjesztik a Cseh szí. LTA-nak és valamennyi tagegyesületBek megküldik. A folyó évi fordulót már az uj szabályzat szerint fogják játszani Azt ie kimondotta a választmány, hogy a Révay ser leg mérkőzéseken való indulás valamennyi tagegyesdl- lert, részéire kötelező. Kötelezővé teszi a Szövetség minden egyesület­ben házi bajnokságok, ifjúsági és 15 éven aluliak részére gyermekbajnokságok megrendezését. E versenyek minden évben augusztus 15-ig lebonyo- litandók. A házi versenyen elért erősorrend, nyolc férfi és négy nő bejelentendő. A választmány feliMvja ez egyesületeket, hogy minél több klubközi, városközi 6tb. versenyt ren­dezzenek. A nemzetközi versenyeket a prágai fő- szövetség csökkenteni akarj®, mert a tapasztalat azt mutatja, hogy ezek túlzásba vitele nem kí­vánatos. A Riseley-serlegben szintén részt vesz a fiatal magyar szövetség. Tervbe vették a zsupákikal szem­ben játszandó válogatott csapatversenyeket, sőt nemzetközi válogatott versenyeket is. A fegyelmi bizottságot is megalakították: Bárczy A FÖLDES-SZÍNTÁRSULAT MŰSORA LÉVÁN: Csütörtök: Fruska. Rózsahegyi Kálmán vendég­je llépté:vei. Péntek: Rád bízom a feleségem, Justh Gyula veia- dégf ©Lléptével. Szombat: A csúnya leány. Vasárnap: A esunya leány. Vasárnap délután: Csókog huszár. Hétfő: Lila test, sárga sapka. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: ÁTLÓN: A magántitkárnő. (Mesék az írógépről.) A PRÁGÁI MOZIK MŰSORA: ADRIA: A postásfiu és huga. Anny Ondra. Burián. ALFA: őfelsége, a szerelem. (Nagy Kató.) 4. hót. AVION: Két ember. (Az asszony és a költő.) FÉNIX: Tűz az Operában. (Jarmiila Novotná.) 2. h. FLÓRA: Az alvilág ura. — Dcnny a bolondok közt. (Reginaid Denny.) Kettős műsor. JULIS; Mesék az írógépről. Szomnházy filmoperett. METRÓ: A férfi, aki ölt. (Conrad Veidt.) 2. hét. KOTVA: A szovillai énekes. (Ramon Novarro.) LUCERNA: Anna Cbristic. (Gr. Garbó nőmet bf.) MACESKA: Hét boldog nap. (Dina Grállá). SVÉT0Z0R: A NMvillai énekei. (Récéé Adorée-). A Csehszlovákiai Magyar Tennssz Szövetség első választmányi ütése A OeehszteváMaii MTSx közáéee: A márcáus 29-én dóte’őt! megtartott első rendes közgyűlést követte délután a választmány első tanácskozása, amely három órától féhéiig tartott. Az ülésen résztvettek: Mrczy Oszkár elnök, Székely Gy. Levente helyet­tes e'mök, I. aüeünök. Somogyi Andor atelnök, Jelűnek Ernő főtitkár, Adler László, Schultz Gyula, Goebel dr. Bárczy Oszkár elnököl ée vezeti az ülés tárgy- soroza'át, amely minden jelentősebb teendőre ki­terjeezíkiedik. Elsőnek tárgj7afflják meg a Szövetség keretén be­tű! működő egyesületiek és a Szövetség által a folyó évben rendezendő nemzetközi versenyek ügyét Az eddigi bejelentések alapján: Pozsonyi TE nem­zetközi versenye Julira 7—12, Ungvári AC nem­zetközi versenye Júliáié 29—Augusztus 2. (25 éves JuMláris verseny.) Lévai SE nemzetközi versenye: Augusztus 13—10. A „Csehszlovákiai Magyarok" bajnokságának megrendezését a Rimaszombati POS kérte a Révay- sertegdömtőved egyetemben. A váHaszlmány döntése szerint a csapatbajnokságot üdvévé teljesiti a rima­szombatiak kérését, ha versenyüket julius hónap­ban megrendezik. A Szövetség nemzetközi verse­nye. a szövetségi bajnokságokká 1 együttesen leg­nagyobb valószínűség szerint Ótátrafürcden lesz szeptember első félében. Szintén nem hozott a választmány döntést a szövetségi juniorbajnoksá­gok ügyében, amelyet feltéttenül megrendezni a A Ceehezílovákiaá Tab'le-Tenmis Liga kedden e«te so-nsolta M a Pozsonyi TE megbízottjának jelenlé­tében az országos döntőt. A sorsolás alapján az országos döntő Prágában kerül lebonyolitásra és azt még e hónap folyamán kell lejátszani. A brünni főiskolások óvását, melyeket a pozso­nyi asztalok áttitólagos szabálytalansága miatt

Next

/
Oldalképek
Tartalom