Prágai Magyar Hirlap, 1931. április (10. évfolyam, 76-99 / 2593-2616. szám)

1931-04-12 / 84. (2601.) szám

16 HUSI AptftMi lg, rvBármp. 31 KöZ<SÍAZDMÁfiP . Agrárproblémák a prágai Európa-konferencián Grabski volt lengyel minisztereinek előadása az agrárválság megoldásáról Prága, április 11. A szenátus épületében teg­nap nyitották meg a Comitó Féderal de Coope- ration Europe konferenciáját. A konferencia azokat a véleményes jelentéseket tárgyalta, amelyeket ez a bizottság a Budapesten május 20-án összeülő európai együttműködés kon­gresszusának fog előterjeszteni. Az ülésen Grabski volt lengyel miniszterel­nök igen érdekes előadást tartott az agrárvál­ságról s kiemelte azt, hogy a válságot a legjob­ban azzal lelhet definiálni, hogy zavar állott be a termelés és fogyasztás egyensúlya között. Nem európai mezőgazdasági túltermelésről, ha­nem egy olyan túltermelésről van eró, amely világjelenség. Európát a többi világrészekhez erős gazdasági kötelékek fűzik, s ezek a kap­csolatok Európa számára jelentős gazdasági értéket biztosítanak. A növényi és husnemü élelmiszerekben ázválság állott be. A huene- müeknél az árbessz csekélyebb, mint a növé­nyeknél s a husnemüek könnyebben hozzási- mulhatnak a piaci föltételekhez, mert ha a hús­termékek árai visszamennek, úgy a fogyasztá­suk nő. Az egyes államokat az agrárválság ki­hatása alapján osztályozva, az előadó különb­séget tesz az import- és export-államok között, különveszi a tőkeerős és tőkegyönge államo­kat. Ami Oroszországot illeti, hangsúlyozta G-rabeki, tény, hogy a gabona világtermelését nagy mértékben befolyásolta az orosz mező­f azdasági termelés módosítása. Ez az állam riásl mechanizáJt „gabonagyárakat" képes lé­tesítem. A jövő években számolni kell az orosz növényi termékek növekvő tömegének az euró­pai piacokra való behatolásával. Az agrárvál­ság elleni küzdelem különböző szereivel, kap­csolatban azt mondta az előadó, hogy az eladás megszervezése nem jelent megol­dást, mert ezzel nem lehet a túltermelést ki-1 küszöbölni. A gabonaneműek termeléeénék csökkentése Oroszország .Kivételével egész Európában az ál­lattenyésztésre előnyt hozhatna. De ez sem ve­zethet nagy eredményekre, mert az importálla­mok a legutolsó háború tapasztalatai után arra törekszenek, hogy igényeiket ne növeljék. A mezőgazdasági helyzet szempontjából1 igen fon­tos a háború utáni népesedési mozgalom külön­böző intenzitása. A mezőgazdasági túlnépese­déssel rendelkező országok annakidején számoe emigránst szolgáltattak. Ma az emigráció bedugulása következtében kénytelenek ezeket az embereket fönntartani, jóllehet erre nincsenek egzisztenciális lehe­tőségek. Ami az agrárválság ellem nemzetközi intézke­déseket illeti, három szempontot kell figyelem­ben tartani: A regionális snerzŐúéeeknét legfontosabb az, hogy azok az országok, amelyek nem rendel­keznek megszervezett nemzetközi kereskede­lemmel, kivitelűiket a kölcsönös antant tervére építsék, amint ezt Lengyelország éa Németor­szág a rozs, a délkeleti országok pedig & kü­lönböző növényi termények kérdésében tették. A regionális egyezmények többi lehetőségei ne­hézségekbe ütköznek. Az európai gazdasági akkordnál hasonló utakra keü térni mint a v>- légegyezményeknél. Sir Georg Paish rövid jelentést tett a mun­kanélküliség problémájáról, amelynek legfőbb okát a hiteJnohézségekiben látja. A problémá­nak magva Európában van. Mihelyt sikerűi Európában az eladási lehetőséget növelni, ezzel meg is oldják a munkanélküliségi kérdést. Wissel dr. volt birodalmi miniszter előadásá­ban ugyancsak a munkanélküliség okaival fog­lalkozott-. A munkanélküliség szerinte elsősor­ban a háború utáni technika óriási fejlődésével, a női munkaerő fokozottabb igénybevételével éa a középosztály elszegényedésével magya­rázható. Hivatalos munkaküzvetités (tj.) Prága, április 11. A kormány a gazdasági válság leküzdését, vagy legalábbis enyhítését célzó törvényes intézkedések során tervbevette a munkakőz- vetitós reorganizálását, illetőleg Szlovemszkőn és Ruszinszkón, ahol ez az intézmény nagyon kezdetleges állapotban van, az alapos meg­szervezését. A népjóléti minisztérium a múlt hetekben kidolgozott egy törvényjavaslatot a hivatalos mumk&kőzvetitők megszervezéséről A javaslat legfontosabb intézkedéseit annak­idején már Ismertettük s most csupán arra vonatkozó néhány észrevételeinket kívánjuk megtenni. A népjóléti minisztérium elgondolása, sze­rint. a tervezett törvénynek az volna a hiva­tása, hogy az egyre növekvő munkanélküli­séggel a harcot hathatósan fölvegye és hogy az állami hivatalok —- minden járási székhe­lyen megszervezett járási munkaközvetítők — a munkanélküliekről pontos kimutatásokat vezessenek. Mindez azért szükséges, mert a központi hivataloknak, a minisztériumoknak nemcsak áttekintésük, hanem az állam egyes részeit illetőleg nagyvonalú fogalmuk sincs a munkanélküliség méreteiről, mint azt a nép­jóléti miniszter az érsekujvárl munkásdepu- táoió előtt még január közepén kijelentette. Tagadhatatlan, hogy Szlovenszkőn és Ru­szinokén a nmnkakőzv-etitéi nagyon kezdet­leges állapotban van és hogy itt gyors segít­ség kell. Azonban az is tagadhatatlan, hogy a munkaközvetítés megszervezésére a népjóléti minisztérium javaslata nem alkalmas alap és kisebbségi nemzetekhez tartozó munkások számára egyenesen elfogadhatatlan. A törvényjavaslat tervezetének a tizenne­gyedik paragrafusa ugyanis teljesen érthetet­len, titokzatos tilalmat tartalmaz. Ez a pa­ragrafus ugyanis kimondja, hogy a munkaadó a jövőben újsághirdetés utján nem kereshet semmiféle munkavállalót. Ez azt jelenti, hogy nemcsak munkást nem szabad újsághirdetéssel keresni, hanem ma­gasabb kategóriából! alkalmazottat sem, te­hát házmestert, kertészt, mérlegképes köny­velőt, műhelyvezetőt sem. Minden állásváUalásnak, Sietve munkáki­Csizi jód-brom gyógyfürdő. A legerősebb jód-brómoi gyógyforrások. Kérjen prospektust a fürdóigaxgatósigtól CüsiiffirdSn. KERESZTREJTVÉNY XXIII. Kása. — Beküldte: Stenaiurer M. Léve. — Beküldte: Stensinger X. Léva. MEGFEJTÉSI KULCS: Vízszintes sorok: 1. Tárisadalompoliíikai irány. 14. Férfinév. 15. Költő, közismert idegen szóval. 16. Magyar építész f monogramja. 18. ... (integrátor, kőtőrésre használt gép. 19. Aráén mássalhangzói pemmtákva. 21. Becézett leámiymév. 22. Rag. 28. Kö­nyörög szinonimája. 25. Néhai vi'lághirü olasz ezi- nésanő vezetékneve e rövidített keresztnevének el- KŐ betűje. 27. Bér, idegen nyelven, fonetikusam. 28. Női név, éfkezetjaívfiitás. 30. Rákóczi egyik legvité­zebb tábornoka-. 31. Zsugort, idegen nyelven. 32. Edények bevonására használt tűzálló réteg. 34. Ne­ves esztétikus s irodaltomtöTténésá + vezetékneve '(angol s német nyelven megírta a magyar irodalom történetét). 35. Titkos bűnszövetség o=a. Egyes ál­latoknál természetes folyamait. 38. Soha, idegen nyelven. 39. Nagyérdemű néhai magyar államférfin vezetékneve. 40. Bibliát név, fonetikusan. 42. Szít), idegen nyelven. 43. Két; neves sakkmester vezeték­neve kötőszóval összekötve, középső s=c. 44. Egy ’&rtrni kis sziget nevének eüaő fele. 45. Vissza: nap­szak. 46. Forró, idegen nyelve®. 49. Medve, idegen nyelven. 51. Viasza: Jelenleg legjobb faiirü német színművész vezetékneve (BeriM német szán-ház tag­ja). 64. Vissza: Y-nal a végén, nagyon elterjedt an­gol játék. 55. A legnevezetesebb ókori háború szín­helye i=j. 57. Itt aratott győzelmet Savojai a tö­rökökön. 58. Vissza: a kalapács-vetés volt világ­ba jnoko (1911). 50. Szovjetköatársaság. 60. Meéter- tanitó, idegen nyelven, fonetikusam. 61. A 43 víz­szintes 13., 3., 15-ák betűje. 63. A Tibori s egyik mel­lékfolyója, utolsó betűje fölösleges. 66. J. E. Á. 66. Azonos magánhangzók. 67. Talál szinonimája. 69. Lárma ezinrariimája. 70. Egyenlő magánhangzók. 72. Ismert német humorista nevének mássalhangzói. 73. Ilyen újság a Prágai Maigyar Hírlap. 76. Vadon élő Jófajta. 77. Kiváló maigyar festőművész teljes neve. Függőleges sorok: 1. Világhírű Nobéldiijat nyeri í ró teljes neve, utolsó betű duplán. 2. A® elektromos ellenállás egyebe, íóneftikusán. 3. Ur, lova®, spanyo­lul (apamyöl eposz cdane itt). 4. Hyeo testvérek is vannak. 5. Kártyaíigura. 6. Idegen névelő 7. Nobel- dijat nyeri híren fizikus neve és elmélete, a két szó között kötőszó. 8. Zenei róvddStétt. 9. Ven ő. u| és legújabb itt. 10. Népszerű angol ifjúsági iró ve- zstéknevs. U. Bárányéi kisközség. 12. A Caloium vegyjete 13. Aa utolsó évtized legefterjedtebb s ifegköz&edvelteM) két fcaMlmáoyBu, mindkettő név­elővel. 17. Melegség, idegem nyelvem, fonetikusam. 19. Tapaszta líteág, Jámtoeeág kőáhasznáLati idegen kifejezése. 20. Selyem, idegien nyelven y=l 22. Nemrégen házasodott király neve. 24. Két angol iró vezetékneve, ex utóbbi keresztnevének első betűje is. 25. Görög építészeti stílus. 26. Rag. 27. Fabulái­ról híres francia költő vezetékneve s keresztnevé­nek első betűje itt. 20. R. Dapey Gizella Írói neve. 31. Végtag. 33. Leghíresebb német ardképfestő t vezetékneve. 85. Szerető. közismert idegen kifeje­zése, fonertákjusafii, a—e. 37. Idegen pénzegység. 99. Olasz zeneszerző vezetékneve. 41. Azonos magán­hangzók. 42. Legelő szinonimája. 47. Zsiráfhoz ha­sonló kérődző éJlílat 48. U. 0. R. 40. Fémekből ké­szült öntvény. 50. Híres cigányprímás vezetékneve s keresztnevének első betűje. 52. Noé egyik fia. 53. Kígyó, idegem nyelven. 55. Ital. 56. Aria-dal idegem nyelven. 02. Jákob együk fia. 64. Kislányok kedvence. 67. Dal, -idegen nyelven, fonetikusan. 68. I-vel a végén, germán tözisiten. 70. Bibliái név, visz- eza. 71. Művészet, idegen nyelven. 73. Egy magyar költő monogramja. 74. Fűszer. 75. Kettős magán­hangzó. 78. Névelő. A XXI. KERESZTREJTVÉNY MEGFEJTÉSE Vije tintás sorok: 1. StromboÜi tűzhányó. 15. Zaj. 16. ... iád*. 17. Oboa. 18. Ye& 19. As. 20. Déli kereszt. 22. Na. 24. Rgo. 25. Rite 27. Alatta-. 80. Bor. 32. Afrika. 35. Dernő. 36; Kádár. 38. Izzik. 39. Sikk. 40. Barátom. 42. Zeno. 43. Arc. 44. Hát. 45. Haj. 47. Nálb. 48. Sziták 49. Magevő. 50. Aki. 52. To-r. 54. Mar. 56. Táy. 57. Hall. 59. Rutinos- 62. Látó. 63. Oriea. 65. Somos.. 66. Búvik. 67. ALastoa. 69. Gís. 70. Dádero. 71. Ark. 73. AJlti 74. Al. 76. Indiai óceán. 79. La. 80 Tej. 82. Nogl 83. Nőm. 84. Gém. 85. Tanganyifca, Nigéria. Függőleges sorok: 1. Szabadság a hó alatt. 2. Tas. 3. Rj. 4. Miért ő. 5. Balga. 6. Odia 7. Lak. 8. Tor. 9. Über. 10. Zósila. 11. Hazafi. 12. Ny. 13. Yen. 14. Osaka, Köbe, Yokohama. 21. Elodáz. 23. Sarkcsillag. 26. Tizemőtiéves. 28. Leír. 29. Tok. 30. Bár. 31. Rét. 33. Rzz,. 84. Kinia. 36. Katárus. 87. Rohamos. 40. Bátor. 41. Magas. 44. Hit. 46. Jer. 51. Kari. 53. Rimánk 56. Átír. 58. Les. 60. Tag. 61. Nos. 62. Lúd. 64. A kanna. 66. Bitang. 6S. Ard-on. 70. Dieoi. 72. Kigy. 73. Acon... 75. Lea. 77. Aii. , 78. Gna. 79. Lei, 81. In, 84. Gr. A helyes megfejtők közül dijait nyeritek: I. Stifl- tnajer Mancika, Preslany, n. p. Lovasovce, egy Pro. hászika-íéle filatszerettiit. II. Snrányi Yvonne, Trencsén, Durecskora-n. 10, egy Elida-fáe ilatszer- kazettát III. Hajós Antal, Poprád, Darvas János ' költeményeit és Köves Lajos könyvét, — A rejtvény ] tervezőjének, Halosy Jenő Dob?ina, eredeti francia - i llia-lszerezappant küldünk. 1 1 Fölkérjük Mezcv Miklóst, Kassa, aki a húsvéti ; tervezeti pályázat hínrmadik diját nyerte, hogy ad- j ja meg a pontos anját. adásnak a munkaközvetítő hivatal utján kell történnie. Ez az intézkedés a gyakorlatiban megválóéit- va nemcsak a munkapiaci kereslet és kínálat megTendazabályozáisára irányul, ami nem si­kerülhet egyszerűen azért, mert az az árupia­con is keresztülvihe tettem s ma a munka is áru már, hanem főképpen arra volna jó, hogy a hivatal és annak vezetői oly munkaválla­lókat juttassanak állásba, vagy meglevő ál­lásból jobb állásba, akik a hivatal vezetői­nek bármilyen okból kedvesek. A közélet elpolitizált állapota mellett egy pillanatig sem lehet kétséges, hogy a népjó­léti minisztérium által kigondolt javaslat tör­vényerőre emelkedése esetén a létesítendő járási munkaközvetítő hivatalok vezetői a szociáldemokrata párt soraiból vétetnek. Eb­ből önként folyik az a föltevés, hogy enne hi­vatalok elsősorban a szociáldemokrata párt­ban megszervezett munkásokat Igyekeznének majd foglalkozásihoz juttatni. Ha gondolataink fűzésében csak egy lépéssel tovább megyünk, elérkezünk ahhoz a ponthoz, amelyen meg­állapíthatjuk, hogy a létesítendő munkaközvetítő hivataloktól a magyar munkáénak nem lehet sok rárni- valója, mert azok a magyar nemzetiségű munkásnak esetleg akkor közvetítenek munkahelyet, ha előbb a többségi nemzethez tartozó munká­sokat már elhelyezték. Es mert a munkanél­küliség mai llapota mellett ez nagyon ne­hezen remélhető, ezért nagyon indokolt az as aggodalmunk, hogy a szocóldemokrata járási és tartományi munkaközvetítő hivatalok mű­ködése a más pártokhoz éa különösen a ki­sebbségi nemzetekhez tartozó munkások ér­dekeinek súlyos rovására fejlődne M. Megállapíthatjuk, hogy a javaslat az emlí­tett intézkedésével teljesen logikus okokból a cseh közvélemény sincs megelégedve, mint annak a legelterjedetteb cseh lap, a Národní Politika leplezetlenül kifejezést is adott áp­rilis kilencedik! számában, amikor megálla­pította, hogy a javaslat 11. paragrafusa „egyenesen isko­lapéldája annak, hogy milyen lehetetlensé­gekbe és nyakaíekertségekbe süllyedhet a politika, amely semmi máéra sem néz, csak a saját pártja agítáclójára és érdekeire. Ta­gadhatatlan — illa tovább a lap —, hogy a hivatalos munkaközvetítée. mint minden hivatalos apparátus, nehézkes less és mint as már nálunk szokásos, nagyon félni kell attól, hogy politikai momentumok lesznek az irányadók. De különösen érthetetlen, hogy milyen jogcímen akarják bárkinek is megakadályozni, hogy a neki leginkábbb megfelelő módon keressen magának mun­káit, hivatalnokot és hogy a lehető leggyor­sabban szerezzen munkavállalót és hogy miért követeli a hatóság, hogy a mnnkaadó addig várjon as alkalmazottra, amíg a hi­vatalos apparátus működésbe Jön.M Ezt a nézetet teljes terjedelmében osztjuk és ahhoz mindössze az a megjegyzésünk lehet, hogy a munkanélküliek szükségéé nyilvántar­tását megcsinálhatja a járási hivatal a saját hatáskörén belül, ebből a célból igénybeve- hetá a közsági és városi hivatalokat is, teljesen fölösleges pénz pocsék olás volna te­hát teljesen uj hivatalokat szervezni. A munkapiac szabadságának korlátozására irányuló rendelkezéseket pedig föltétlenül törülni kell a javaslatból akkor is, ha a szo­ciáldemokrata párt nem áH el a munkaköz- 'vetítő hivatalok felállitásának a tervétől azért, mert az uj hivatalokra a saját pártjá­hoz tartozó munkanélkülijeinek az elhelyezé­se céljából szüksége van. A normális észjá­rású emberek számára úgyis érthetetlen ma­rad az, hogy mire való a drága, uj hivatalos apparátus létesítése, amikor a várt munkát a meglevő hivatalokkal is el lehet végeztetni s legfeljebb arról volna sző, hogy azokon a járási hivatalokon, amelyeknél a személyzet száma elégtelen, hivatalonként egy uj, „mun­kaközvetítői" referenst kellene alkalmazni. Minden más megoldás a magyar munkások érdekeinek védelme szempontjából elfogad hatatlan. Csehszlovákia külkereskedelme Orosrorsiáfgal. A prágai szovjetoroee kereskedelmi küldöttség most. kiadott jelentése szerint a szovjetikorinény tnárek» hónapban 48.5 millió korona ériákű megrendelést tett csehpzloválkiai cégeknél; a szovjet főleg fém­árul, csöveket, gépeket, kotrófrépelket és ezrfvettyn- kaf rendelt A márcmei rendelések értéke csaknem száz százalékkal haladja meg a februári rendelése­ket.. Csehszlovákia márciusban 2.84 miMló korona értékű orosz árut vett át. Szlovenszkón ás Morvaországban növelik a ssőlő- ültetvényeket. A® egyik prágai kőnyomatos jelen­tése szerint, NyugateriöveusBkán és Morvaország­ban erősen emelik a szőlőtermelést. A morva sző­lősgazdák négymillió srólőolrtrván.yt vásároltak a ta­vasszal. Szhrveinszk'ái és rusEÍnFBkói szőlősgazdák hatmillió szőlőtőkét ültetnek el most tavasszal * abba a jövő évben honi nemes fajtákat ültetnek. A jövő évben tehát kerek tízmillió termőtökével nö- veikraenefc a kjfattraaiságjban a eróiőlUtetróoyek. %

Next

/
Oldalképek
Tartalom