Prágai Magyar Hirlap, 1931. március (10. évfolyam, 50-75 / 2567-2592. szám)

1931-03-08 / 56. (2573.) szám

6ES5nS3SB*l T>IW<IAI-A\Aí&^ARHIRLAr> A C@r@s csodála­tosan kiadós gyár művelői közül — és itt a tudomány kér­dés évei kapcsolatban a maiság erejével tolul előtérbe a kisebbség szociális problémáinak feldolgozása — dacára a bőséges választók­nak, egyetlen fémjelzett nevet sem tud felmu­tatni, ami szintén Masaryk elnök intencióinak teljes félreismerésére mutat Mi, azonban a jé kifejlődés érdekében han­got adunk a jé és javító célzatú kritikának, objektávek kívánunk lenni 6a.ját sorainkkal szemben is: s megállapíthatjuk, hogy az elő­készítő bizottságnak az a két tagja, aki a nem­zeti mozgalom vonalán közel áll & mi so­rainkhoz, kétségtelenül jé helyen áll a maga helyén is, de természetszerűleg egymagában nem lehet kifejezője a magyarság kulturális erőhelyzetének s itt még mindig súlyosan jo­gosuk kivánnávalók maradnak Melégiitetle- lenilL Hasonlóan nem kielégítő a magyar képző­művészei képviselete sem az egyetlen kijelölt, bár kétségtelenül egyik legtehetségesebb, tag­jával. Dérer miniszter akkor végzett volna kifogásodba tatlan * az elnök intencióinak megfelelő munkát, hogyha minden politikum Bzámüsésével az összesen kilenc tagú élőké­rpRKtua-MA&toRHiRLag 1991 nirrtu 8, vaadrnxp. I modiis vivendi-bizottság elhatározta a mmtml egyházmegye megszüntetését? wátő bizottságot a három szekciónak megfe­lelően három tudósból, három iróbdl és há­rom képzőművészből alakítja meg. Akkor ma nyílt homlokkal állhatná a testvérpárjaiból rázúdult tüzet, nem lenne védekezni valója s nyugodt feleletül egyszerűen fölmutathatna a Hradasinra: Testék magával az alapitóval, akinek intencióit óu hűségesen szolgáltam, vitába szállni Mig igy — bár mi a várakozás objektív ál­láspontjára helyezkedünk s végleges vélemé­nyünk megalkotását az előkészítő bizottság munkájának kifejezésre jutó eredményétől tesszük függővé; s bár az egész koncepció realizálását a nagy és meggondolatlan sietség jellemzi — mi ráérünk ítéletünk megalkotá­sával, amelyet soha sem determinálhatnak « kérdésben politikai tekintetek. De viszont, ha a végzendő munka továbbra is a pártpolitika ismérveivel fog köntöst ölteni, akkor nem fo­gunk habozni, hogy politikamentes kul túrái- 1 ás pontunk igazolásában és Masaryk szándé­kának eszmei meg védőim esésében levonjuk a legmesszebbmenő konzekvenciát. Rövid időn belül meg kell mutatkoznia an­nak, hogy az akció továbbá fejlődésében át­esik-e megfelelő vértnsztuláson a kezdeti fer­tőzések után s hajlandó-e Dérer miniszter a kultúra tiszta vonalára terelni ezt a korai po­litikai tehertételekkel lebénított fejlődést s hajlandó-e egy ilyen korrekció lehetőségének mígterem lésével honorálná épitő szándékun­kat, am'lyet még a tapasztalt előzmények s előjátékok sem riasztanak el attól, hogy meg­tegyük a döntő kísérletet: a legnehezebb vi­szonyok közt is keresni és járni nemzeti .kul­túránk szolgálatának becsületes, de föladást nem tűrő útját. Dérer miniszter feladata voltaképpen igen könnyű. Mert hiszen az intenciók értelmében vet* becsületes korrekcióról van csak szó. Arról, hogy az akadémia összeállítása — min­den politikai ve 1>1 oltás száműzésével — a tudo­mány, irodalom és képzőművészet jogosult és méltó magyar nemzetiségű képviselőinek sorbaáktatásával történjék. Végeredményben ezen fordul meg Masaryk elnök szándékának sorsa Is. Mi mondjuk, akiktől a lojalitást fö­löslegesen szokták követelni, hogy ezúttal a hatalmon lévők legyenek valóban lojálisak a* elnöki akarattal szemben, mert ezt az álltaimat elmulasztják és hajótörését okozzák az emelkedett szándéknak, amely a szloven- sskód magyarságnak vérveszteségét éa meg­rövidüléseit a kul túra megtartás és épitée le­hetőségének elismerésével és segítségével akarja kárpótolni, úgy mi azokra hárítjuk a felelősséget, akiknek elsőrendű kötelességük 1 lenne, hogy az államfő igazságkeresó konstruk- j tiv szándékait támogassák. Prága, március 7. A Lidoré Nortny órfce­sülése széria i a modus rirendi végrehaj­tásában már annyira előrehaladtak, hogy az egyházmegyék határrendezésére éa do­tálására vonatkozó kormány javas latot a közeljövőben benyújtják a parlamentnek. A hafcárrendezési bizottság, amelyben kép­viselve vannak a minisztériumok és az egyes egy háza: egyék, március 3-án tartott plenáris ülést. Ezen a tanácskozáson rész­letesen megvitatták m egyházmegyék ügyeinek rendezésére vonatkozó kormány­javaslatot. A foldhivatail behatóan tájékoa- tatta a bizottságot, hogy u egyházi bőrto­kokon való foldreíonm végrehajtása után mik a szándékai. Az egyháziinegyék hatá­raira vonatkozó korrnányjarat,latot, amoíy ellen fölszólalt Binbnies püspök, a roz*- nyói egyházmegye adminieztratoíra, mi­után ezt az egyházmegyét meg akarják szüntetni, most a Vatikánnak tudomására hozzák és a vele való megegyezés után fogjak a medu* vivend.it végrehajtani. SLétrsiSa i vízvezetéki béke a lét Komárom között A járási hivatal intézkedésével szemben az országos elnök telefon utján rendelte el a további vízszolgáltatást Komárom, március 7. (Saját tudósi tónktól-) Megemlékeztünk la­punkban arról a viszályról, mely a két Ko­márom város között a vízszolgáltatás kérdé­sében keletkezett. A csehsalováklíti Komá­rom a járási hivatal felhívására százötven százalékkal! emelte M a vimdijat 1930 janu­ár 1-től kezdve visszamenőleg. Ezt Magyar Komárom nem volt hajlandó elismerni és csak arra halandó magát kötelezni, hogy a viz előállítási költségeit téri ti meg a bal­parti város részére, mert a vizsnűhöz jogot tart és nemzetközi intézkedés a tulajdonjog tisztázása érdekében nem történt A járási hivatni nyomására január hónapban a halp&rfci város már csak a fele vizmennyiséget szolgáltatta Magyar Komáromnak, ahol ez a legnagyobb zavarokat okozta. Ha például tűzeset adta volna elő magát, akkor mindem tűzoltási akció eleve la meddő kí­sérlet maradt volna. De köraegészségügyi szempontokból sem lett volna szabad a vizr szolgáltatást egy napra sem beszüntetni. A komáromi járási hivatná, azonban még továíbh ment s legutóbb arra utasította a várost, hogy március hó­napban a vízszolgáltatást szüntesse be. Természete®, hogy ee az intézkedés a leg- j erélyesebb diplomáciai akciót vonta volna j maga utóm. Ez a rendelkezés ellentétben í van a csehealovák törvénykönyvbe becikhe­lyezett békeszerződés 292. paragrafusával, amely a határmenli kölcsönös vízszolgálta­tás kérdését oly értelemben rendezi, hogy az érdekelt államok végleges megállapodá­sának tótroijöttéig a rtaelüátáara «M>lgáló be- rendeoéeek aa 1918. évi november 3-án ér­vényben volt feltételek ős megáLl-apodás sze­rint kötelesek a vizazállitAst folytatni. Ez a rendelkezi elég világosén beszél éa erre a törvényes álláspontra helyezkedett a járási hivatallal szemben maga Országh Jó­zsiéi1, az országos hivatal elnöke hí, aki aze- tmélyesen telefonon. hívta fel Komárom vá­ró sbi rá ját és v meghagyta, hegy * város a rizsrőlgáRaktst akadály tálamul tovább is folyta hsa. Időköziben Magyar Komárom jogíeuntartée- sal élve a vizszámlára 100.000 korona össze­get folyósított előlegül, amélynék Átvétele után a vízszolgáltatás megindult A balparti Komárom terhére írandó n te, hogy vízórája az egyes hónapok között 20— 30-000 köbméter eltéréseket mutatott és tel­jesen megfoizha tatiannak bizonyult, xagy hogy Magyar Komárom kékiytekn voSL el­lenőriző vízórát feháRitani. A trianoiti szerződés alapján Magyar Ko^ má romtól a vizszoAgáátatáa meg nem tagad­ható és az egyéb megállapodás hiányában az..; 1918. évi november 8-ik.i állapot szerint kap­hatja a vizet a balparti Komáromtól, tehát az üzemi előállítási költség árába®. VISSZA A HÁBORÚBÓL Fordította: Szabó Lőrinc Ench Má ria Remerqu® regénye (Copyright bv U. Feature Syudicate and by Prágai Magyar liiriap. — Utámiyomág kivonatosan is tilos.) (Ö5) — Nézd csak, apám, — mondom és mellé­je ülök. — Lehet, hogy igazad van. De én megtanultam, hogyan lehet egy kis földi odú­ban ©Hakni, vékony levesen meg egy kis ka­raj kenyeren megélni. És ha véletlenül nem lőttek ránk, már elégedett is voltam... Ha valami ócska barakba kerültem, az már luxus volt és a plhenőállás szalmazsákja mennyei paradicsom. Meg kell értened: az a tény, hogy élek és nem lőnek rám. egyelőre kielé­gít, Azt a kevés italt meg ételt, amire szük­ségem van, majd csak össze fogom valahogy szedni és minden egyébre lesz még elég időm az életem során. Éa minek ragadjak hozzá valamihez most röglön? Előbb alapo­san körülnézek. — Jó, jó, — felel, — azonban Így mégsem lehet élni, bele a levegőbe. . — Kinek hogy jó, — mondom. — Én meg azt nem találnám életnek, ha majd egyszer- később, elmondhatnám, hogy harminc éven át mindennap ugyanabba a tanterembe vagy ugyanabba az irodába jártam. Csodálkozva válaszol: •— Én már húsz esztendeje járok a doboz­gyárba és annyira mindenesetre vi'tem, hogy ma önálló mester vagyok. — Én semmire sem akarom vinni, apám, én csak élni akarok. — És én becsületesen éltem. — mondja némi büszkeséggel — nem hiába választott tagjai közé az iparkamara, — örülj, hogy olyan egyszerű volt a dol­god, — válaszolok. .... De valami pályán mégis csak el kell indulnod, — mondja szemrehányóan.-- Egyelőre dolgozhatom egy harctéri ba­rátom üzletébe* kneghivott, —- mondom, — főtt megkeresek annyit, amennyire szükségem I van. * Csóválja a fejét: — És ezért ott hagyod a szép köztisztvi­selői állást? — Már nagyon sokszor ott kellett hagynom ezt is, azt is, apám. Szomorúan szivja a szivarját: — Pedig nyugdijjogosultságod is volt. — Ah, — mondom mosolyogva, — közü­lünk. katonák közül, ki éri meg a hatvanadik évét? Mennyi minden van a mi testünkben, ami csak később fog jelentkezni, — mi biz­osan hamarább lesorvadunk... ... Bárhogyan akarom, nem tudom elkép­zelni, hogy hatvamesztendős lehessek valaha. Túlsók embert láttam meghalni húszéves ko­rában. Azonkívül n-d* törődöm én olyan mész- szí idővel: megszoktuk, hogy csak a pilla­natra gondoljunk. Elmélázva szivarozok és nézem az apá­mat. Régen hatalma volt fölöttem és minden más embertől különbözött számomra. A kato­naságnál azonban pertu voltam olyan embe­rekkel, akik sokkal idősebbek voltak nálam és éveik számát tekintve, mindegyik apám lehetett volna; ez megtörte a kor iránti tisz­teletet. Még mindig érzem, hogy apám az, aki előttem ül; de egyúttal egy kedves, idősebb férfi is, óvatos és pedáns, akinek a nézetei semmiképpen sem befolyásolhatnak. Nagyon jól el tudom képzelni, milyen lett volna a stellungban; egy kicsit mindig vigyázni kel­lett volna rá és egészen biztos, hogy altiszt sohasem lett volna belőle. 3. Willy megin t it t van. A helyet te.őse lejárt és most várnia kell, mig újra akad valahol egy ideiglenes állás. Hat hét alatt tizenhat kilót hízott. Már eddig is akkora volt, mint egy ruhaszokrény; most azonban valóságos beton kolosszus. Hogy ellátását a városban is biztosítsa, megállapodott egy parasztasszonnyal. Az asz- szony egy disznót fog liíerálnd. ilyesmi vesze­delmes és nagy dolog. Veszedelmes, meri szi­gorúan tilos eladni és titokban ölni; — nagy, mert egy disznó manapság annyi pénzbe ke­rül, hogy ha valamennyien összeállnak, ak­kor sem futja még a sód arra sem. A finanszírozást ennélfogva Arthur Led- derhose veszi át. Kötelezi magát, hogy a rizi­kóért mindegyikünk átenged önköltségi áron néhány darabot. Késő este indulunk egy pa­rasztszekéren. Nagy ideje, hogy csaknem va­lamennyien igy együtt voltunk: Willy, Tja- den, Kosole, Jupp, Valentin, Albert — csak Kari és Ludwig hiányzik; Kari, mert neki nincs szüksége semmire és Ludwig, mert megint rájöttek a morózu3 napok. És Bethke — Bethke természetesen szintén kimaradt. Viszont Georg Rahe, a vén karvaly, egy órá­val indulás előtt meglepetésszerűen beállí­tott. Velünk jön, mert már nagyon régen nem láttuk. A ház, amelyben a disznónk él, szerencsé­re magányos épület; meglehetősen biztosra vehetjük, hogy seuki sem vesz észre bennün­ket. A disznót mindamellett az erdőben keli leszúrnunk, mert az asszony nagyon fél. Hogy lient a városban, — arra gondolni sem .lehet, ott túlsók a besúgó meg az irigy. Az ólhoz lopózunk, elől a nő, kezében pet­róleumlámpa. A disznók röfögnek és szemük elvakulva hunyorog. — Melyik? — kérded WiHy gyorsan. — Az ni — súgja az asszony. — Ki van zárva — jelenti ki Willy. — Agárnak elmegy, de disznónak soha! Az a másik kell, a sarokban, vagy semelyik! Az asszony húzódik. Willy hanyagon lapoz a bankjegycsomóban óa úgy tesz, mintha ki­felé indulna. N — Hát, felőlem, Isten neki! — mondja a nő. WiHy, Jupp meg Kosole a kövér állatra veti magát- Száját, torkát összeszoritják, az­után zsákokba pólyázzák és leszijjnzzák. Az állat rugkapál a lábaival, e!vágódik, a töb­biek is elvágódnak, de a zsák bírja, sivitáe kizárva és nem Is sok üggyel-bajjal hamaro­san kint vagyaink a szekérnél, olyképpen, hogy a megkötözött disznót egy dorongra akasztottuk és valamennyien cipeltük. Willy fizet, mi a lovak közé vágunk és lámpa nél­kül... usgyé! Tjaden és Jupp csendőrök után kémlelődik. Nem jár jól, akii ma utunkat állja! ^ betegségek legnagyobb része ellen ma már a természet által nyújtott gyógytényezökke! küzdünk a legeredményesebben! Leoeg ő Napfény Fürdő, v D^efa \z igmándi keserüviz kapható minden gyógyszertárban, drogiteriában és jobb) “ V 2

Next

/
Oldalképek
Tartalom