Prágai Magyar Hirlap, 1931. március (10. évfolyam, 50-75 / 2567-2592. szám)
1931-03-07 / 55. (2572.) szám
li>31 márcus 7, szombat. 'PR&oawV'íaoyar-hiiuiAK Az egész rezsim, az egész irányzat ellentétben áll azzal a szellemmel, amelyet ez a javaslat képviselni akar, ezért a szellem ellen protestálok és a javaslatot nem fogadom eL (lenes árnyéka fölszólal Utána szót kért Hrusovszky cseh nemzeti szocialista párti képviselő, aki mindenekelőtt a te kintetben vette védelmébe Ben est, hogy a mai ülésről távolmaradt. SzOHő (közbeszól): Tudom, hogy ön állandó helyettese Benesnek, de önnek nem kötelessége megvédelmezni Benes külügyminisztert! Hrusovszky; Én csak mint pártember beszélek, de ön Bethlen helyett szól. Szüllő: Ha igy van, akkor védje a pártját és «e a minisztert! Én nem vagyok Bethlennek helyettese, mint Kolléga tir Benesnek! Hrusovszky kifogásolja azt, hogy Szüllő itt demokráciát emleget, holott a demokráciát sohaA békési szlovákok és a Hiába hozzák itt fel a magyarországi viszonyok példáját — mondotta többek között. — Legyünk egyszer egészen tisztában, azért itt a külügyi bizottság előtt alkarom leszögezni azt, hogy Magyarországot és Csehszlovákiát e tekintetben összehasonlítani nem lehet. Magyar- ország független, önálló állam volt, amelynek szuverenitását nem kötötték meg semminemű nemzetközi szerződések. A kisebbségek jogait ott nemzetközi szerződések nem állapították meg önállóan. Csehszlovákiát azonban a kisebbségi szerződések kötik, szuverénitása tehát az itteni kisebbségekkel szemben meg van kötve. Ehhez mi ragaszkodunk. Velünk szemben az államnak kötelességei vannak. Ezeket mint jogainkat mi követeljük is. Mi az állammal szemben teljesítjük kötelességeinket, de jogainkkal is abszolúte élni akarunk. Nekem hiába hozzák fel, hogy a régi Magyar- ország mit csinált vagy mit nem csinált a kisebbségekkel, ez engem nem érint. Éra ismerem a kisebbségi kérdést nagyon jól, hisz évek óta ón vagyok egyik elnöke a nemzetközi kisebbségi konferenciáknak. Benes miniszter ur nagyon jó taktikus, aki ügyesen mindig úgy védekezik, hogy atia- kiroz. így tesz most is. Amikor az itteni kisebbségek elnyomásáról van szó, akkor aítakirozni akarja a magyar államot és azt mondja, hogy ott elnemzetiemtik a szlovákokat. Tudom nagyon jól, hogy kik adták be a békési szlovákok nevében a petíciót. Az nem onnét jött, de idevaló. De nagy különbség van a magyarországi békési szlovákok és itteni magyar kisebbség között. Mi csehszlovákiai magyarok úgy lettünk kisebbség s idevaló á Un m no ígérők, bogv bennünket ideesatoltak a békeszerződések. Azonban a békési szlovákok úgy kerültek oda, hogy azok a koIonizáUskor maguk jöttek oda mint telepesek. Ebben som nyomták el erősebben, mint akkor, amikor Szüllő és társai a magyar parlamentben ültek. A szónok azon a véleményen van, hogy Szül- ió dr. és pártja arra törekszik, hogy Szloven- szkón nyugtalanság uralkodjék. Bántja őket va- lószinüleg az, hogy a szlovenezkói magyarok között egészen más hangulat uralkodik A magyarországi szlovák kisebbségnek nem engedi meg a magyar kormány, hogy politikamentes lapot adhasson ki. Végül még azt is mondja Hrusovszky, hogy Szüllő Géza a régi magyar parlamentben egyetlen alkalommal sem lépett föl az igazság érdekében. Mares cseh szociáldemokrata válaszol Luschika beszédére s kijelenti, hogy Luechka beszédével, amelyben hátbatámadta a külügyminisztert, nem használt sem az iparnak, sem pedig saját választói érdekeinek. Ezután Szüllő Géza szólalt föl újból és válaszolt Hrueovszkynak. csehszie^áSila! magyarok pedig nagy különbség van! Hogy pedig én a régi rezsim alatt is mindig a gyengébbeket védtem s védtem a szlovákokat is, hiPrága, március 6. Tegnapi számunkban jelentettük, hogy a pari áment ülésén a Pengi ereset nagy vilhart váltott ki. Stribrny heves- hangra beszédben emelt kifogást Pergler állampolgárságának elvétele ellen s Szüllő Géza pártjaink közös parlamenti klubja nevében nyilatkozatiban helytelenítette a mandátum fosztás motívumait. Miután a parlamenti oenzura törlései fölybán lapunkat StrLhrny beszédének egyik kitétele miatt elkobozták, pártjaink nyilatkozatát az alábbiakban megismételjük. Az országos kcreszíényszocialisia párt, a magyar nemzeti párt és a Zipser Deutsche i Partéi egyesült klubja nevében a következő nyiatkozatot teszem, — kezdte Szüllő Géza dr. képviselő. _ Pártjaink mindigaz igazság érvényesüléséért küzdöttek és küzdenek. Az igazság elnyomására mindig alkalmas eszköz volt a formalizmus kiélezése, amit látunk Pergler j esetében. Pergler esete világosan igazolja az ; egész európai közvélemény előtt azt, hogy Benes miniszter ur és a kormányzat szelleme nem demokratikus, de a régi velencei köztársaság szellemének folytatása, önkényen és bosszttálláson nyugszik, a külső formák betartásába burkolja az abszolutizmust. Ez az eset élénken bizonyítja, hogy ha a cseh* t i J—W-W [m&nnm.i h«jiiuhi S Mirigy és bőrbajoknál | Kérje a esizí iód-bjróm kúrák használati utasítását. 1 * <*•* J r» tsizfurdo, vatk ózhatom Hodzsa volt miniszter, Zoch stb. tanúskodására, akiket — úgy hiszem — az itteni csehszlovák körök is elfogadnak tekintélyeknek. Én mindig a gyengébbeket védtem s mivel most mi, magyarok vagyunk itt a gyengébbek, védelmezem a magam fajtáját. / A képviselőtársam által hirdetett demokráciára vonatkozólag csak aranyit mondhatok « ebben a bizottsági tagok is igazat fognak nekem adtni, hogy a demokráciának az a tragédiája, hogy csak egy generációig tart. Azok. akiknek gyermekei már automobilon mennek az iskolába, egészen másképpen gondolkoznak már, mint szüleik, akik csak gyalog jártak, g az egész társadalmuk megváltozik. Ez érezteti a miaga hatását mindenütt, aihol meggazdagodtak, azok, akik azelőtt szegények voltak. Szüllő után Hrusovsky még egyszer megkísérelte semmitmondó, rég lecsípett szürke frázisaival gyengíteni Szüllő elveit, de buz- gósáiga csődöt mondott. A vitát ezután félbe- sza'ki tolták s az ülést berekeszt ették. A bizottság legközelebbi ülése március 12-én, csütör tök délelőtt léi fiz órakor lesz. szlovák állam egyik megalapító javul bántak el igy, akkor minő sorsa volt és lehe tett itt a sok tízezernyi magyarnak. A mi pártjaink a belső igazságért küzdenek és ezért elítélik a kormnáyzat önkényességét, a legélesebb ellenzéki álláspontot foglalják el és követelik az állampolgárság végleges törvényes rendezését. Hogy került Str'brny a bizalmas lellesi okmányok birtokába? Prága, március 6. Stribrny ligapáríi képviselőnek tegnapi felszólalása óriási feltűnést keltett, mert amikor okmányokkal igyekezett Pergler állampolgár “ágát igazolni, valójában a külügyminisztcriom- tól eltulajdonított hivatalos okmányokkal operált. Értesülésünk szerint a külügyminisztériumban tegnap délután óta szigorra vizsgálat folyik azirányban, hogy ki juttatta az okmányokat Stribrny kezére. Az iratokat és okmányokat Stribrny átadta a házelnöknek azzal, hogy azokat továbbítsa a választási bíróságnak. A ház- einokség azonban nőin illetékes közvetlenül a választási bírósággal érintkezésbe léprai s igy egyelőre bevárja, amíg a* illetékes hatóság az okmányokat a házolnök- ségtől kikéri. A Porgler-ügy ngylitszik még korántsem fejeződött be, mert a párPárUalnk áifás?@slalása Perifar mendáfninfosztása kapcsán VISSZA A HÁBORÚBÓL Erich Mária Kemarque regénye (Copyright by 0 Feature Syndieate and by Prágai Magyar Hírlapé - Utánnyomás kivonatosan k tilos.) (64) — Elköltözünk innen, Marié. Ez látszott a legjobbnak. — Igen, Adolf, költözzünk el! . Az asszony a férjére borult és csak most tört ki belől© a hangos zokogás. Adolf szorosan ölelte és folyton mondogatta neki: — Holnap vevőt keresünk a házra — holnap.,. És terveknek, reménynek, dühnek és gyásznak valami különös örvényében magáévá tette, a kétségbeesése izzani kezdett, aztán elnémult és a sirás elgyengült, mint egy gyermek bánata és végül kimerülésbe és nyugodt lélekzésbe halt. A gyertya kialudt, az árnyak eltakarnálak, a nő aludt, Adolf azonban még sokáig ébren maradt az ágyában é3 tépelődött. Késő éjszaka felébredt a nő és érezte, hogy még rajta van a harisnya, amit felvett, mikor el akart menni. Lehúzta és megsimogatta, aztán az ágya mellé tette a székre. Két nap múlva Adolf eladta a házát meg a műhelyét. Rövid időre rá cserelakást kapott a városban A bútort felrakták. A kutyái ott kellett hagyni. Legjobban azonban az fájt Bellikének, hogy el kellett búcsúznia a kertjétől, amely éppen virágzott. Nem volt hát könnyű a távozás és Adolf nem tudta, mi lesz még mindebből. Házuk a városban nedves és fénytelen, a lépcsőház csupa piszok, mindenütt áporodott mosókonyha-szag, a levegő szomszéd-gyűlölettől és szellőzeMen szobáktól dohos. Munka kevés akad, annál több idő jutt a töprengésre. Bethkéék jókedve seb egysem akar Fordifotta: Szabó Lőrinc megjönni, ügy érzik, mintha minden velük jött volna. Adolf a konyhában gubbaszt és nem érti, hogy nem jön a változás, ha az újságot már kiolvasták és a vacsora maradéka lekerült az asztalról, megint a régi bánat üressége áll a ház körül és a férfi szédül a figyeléstől és gondolkozástól. A nő talál munkát magának, a takaréktüzhelyet tisztítja és mikor a férje szólítja, letesz rongyot és smirglit és odamegy és ha a férfi magá1’"- vonja és szánalmas árvaságban azt suttogja, hogy: majd csak túl leszünk rajta, — akkor ő is bólint, de nem szól, nincs meg benne az a vidámság, amit Adolf szeretne. Belhke nem tudja, hogy a nyomottság mindkettőjükből egyformán űred, hogy az életük vonala elhajolt egymástól az alatt a négy év alatt, amit külön töltöttek és hogy most már mindegyik terhére van a másiknak. Rátámadt az asszonyra: — Szólalj hát meg... A nő megijed és engedelmesen mond valamit, de hát mit mondjon, ugyan mi esik ebben a házban, a konyhájában... és ha két ember ott tart, hogy beszélniük kell, akkor sohasem tudnak eleget beszólni ahhoz, hogy rendbehozzák a dolgukat. Jő beszélni, ha boldogság áll mögötte, ha könnyen és elevenen folynak a szavak, de mit segít olyan szélkakas természetű és félreérthető valami, mint a szó, akkor, ha az ember boldogtalan? Csak rontani tud a helyzeten. Adolf szeme a nő mozdulatait követi és egy másik, fiatal, vidám asszonyt lát mögöttük, emlékeinek az asszonyát, akit nem bír elfelejteni. A gyanú felvillan és ingerült hangban tőr ki: — Talán még mindig az a bitang jár az eszedben, mi? És mikor a nő csodálkozva ránéz és Adolf érzi, hogy igazságtalan volt, ép emiatt tovább vájkál: — Biztosan úgy van, hiszen azelőtt más voltál! Akkor hát minek jöttél vissza? Maradtál volna vele! Minden szóval saját magát sebzi, de M hallgatna emiatt? Tovább beszél, míg a nő a kuckóba nem vonul, ahová nem esik semmi fény és megint sirva nem fakad, mint egy eltévedt gyerek. Ah, valamennyien gyerekek vagyunk, eltévedt, balga gyerekeik és mindig házunk körül áll az éjszaka. A férfi nem birja tovább, elmegy ős céltalanul ődöng az uccákon, megáll a kirakatok körül, de semmit sem lát belőlük, odaszalad, ahol fényt lát. Villamosok csengetnek, autók füttyennek el, emberek lökdösik és a lámpák sárga fényudvara alatt ott ácsorognaik az uccalányok. Rengetik vastag ülepüket, nevetnek, a karjuk olyan könnyen karba talál. Adolf megkérdi: — Nevetős kedvben vagy? — és velük megy, boldogan, hogy valami mást lát és hall. De azután megint csak lézeng, hazamenni nem akar és mégis hazavágyik, sorrajárja a kocsmákat és leissza magát így találok rá és hallgatom és nézem, ahogy itt ÜL A szeme zavart, a szavai szaggatottak, iszik: Adolf Bethke, a legkörültekintőbb, legjobb katona, a leghűségesebb baj társ, aki sokakon segített és nem egynek az életét mentette meg, aki védelmem és vigaszom, anyám és testvérem volt akárhányszor odakint, amikor . világitőernyők röppentek és az idegeket össze morzsolta támadás és halál... akivel egymás mellet aludtunk nedves fedezékekben és aki betakart, ha beteg voltam, aki mindent tudott,, akinek mindig volt mentőötlete és tanácsa.,. Adolf Belhke itthon drótákadályban csüng és szétmarcangolja kezét és az arcát és a szemei már megzavarodtak ... — Te Ernst, — mondja vigasztalan hangon — bárcsak maradtunk volna odakint, . ott legalább együtt voltunk. s, mr OI* PRAGA I, IvJv • Kralodvoraká 15. valeterizái, vasal, tisztít, fest mindent gyorsan és olcsón. Telefon: 62670 lamentben elterjedt hírek szerint a választási bíróságnak egyes tagjai állítólag azzal a kérelemmel fordulnak a bíróság el nőkéhez, hogy az nj adatok alapján újból tárgyaltassa Pergler mandátumának ügyét, A Stribrny-sajtó arról igyekszik meggyőzni a közvéleményt, hogy a választási bíróság előtt eltitkolták azokat az okmányokat, melyekre Stribrny hivatkozott. A® affér különbem egy kis palotaforr ad álmát idézett elő a csoh nemzeti szocialista pártiban. Mint ismeretes, a párt egyik szárnya már régebb idő óta elégedetlen amiatt, hogy Benes a pártba újabb realista elemeket hozott be, igy többek között Stnánskyt is és ezek azóta a párt vezetését és irányitásái magukhoz ragadták. A félretett csoport most élesem támadja a kulisszák mögött Benes embereit, akik Stránsky vezetésével kiipro- voikiálták a Sfribmy- és Per^ tor-affért, amelyeknek kimenetele még nagyon is kétséges- Annyi bizonyos, hogy a cseh közvélemény hangulata Stránskyék akciója óta észrevehetően Beraes klikkje ellen fordult. A Pergler- és Stri'brny-ellenes kampányra válaszképpen állítólag egyedül Prágában tizen hatezer ui tag lépett be Perglerék radikális pártjába. Osztják a 150 milliói Prága, március 5. A gazdasága miniszterek tegnap délután konferenciát tartottak, melyen a lenipar válságának kérdéseivel foglalkoztak. Elhatározták, hogy a lentermelők részére jobb minőségű magvak beszerzésére szubvenciót adnak, nemkülönben kamatmentes kölcsönt fognak folyósa tani lenvásárlásra. Szőnyegre került továbbá a föld mi vetés és ipar kritikus helyzete s ennek kapcsán a gazdaságii miniszterek elhatározták, hogy gazdasági és ipari üzemgépek vásárlására az állam ugyancsak kamatmentes kölcsönöket fog engedélyezni, sőt bizonyos mértékig pénztámogatást is ad. A szubevneionálás közel ebié résziletát a pénzügyminiszter fogja megállapítani a kereskedői ml és földmivelé«ügy4 mi rüszténél egyetértve. A kormánybizottság még a cukoripar válságát te tárgyalni kezdte, de tárgyalásának folytatását kéeőbbre halasztotta, Nem válaszolok, csak a kabátom ujját nézem, amelyen elmosódott vörös vérfolt sötét- tik. Weil vére, akit II ebi vezényszavára agyonlőttek. Idejutottunk. Megint háború van; de bajtársiaaság már nincs sehol. . v:_-. ^ - : — Ernst, volna veled egy kis beszélni valóm — mondja az apám. Sejtem, mi következik. Apám napok óta gondtedies arccal jár-kél és célzásokat tesz. Eddig azonban mindig megugrottam előle, mert ritkán vagyok itthon. A szobáimba megyünk. Leül a díványra és szomorúan néz maga éléi — Aggódunk a jövőd miatt, fiam. A könyvállványról leveszek egy doboz szivart és megkínálom. Arca kissé felderíti, mert a szivar jó: Karitól kaptam, Kari pedig nem szív bük fa levelet, — Tényleg leköszöntél tanítói állásodról? — kérdezi r- Le. — És aztán mfért? Vállat vonok. Hogyan magyarázzam meg neki? Két merőben ellen léles ember vagyunk és eddig csak azért értettük egész jól, mert egyáltalán nem értettük meg egymást. — S most mi legyen? — kérdezi tovább. — Valami majd csak lesz, — mondom. — nekem igazán nóindegy. Ijedten néz rám; majd jó, toki' .élytadó pályáról, előléptetésről és életben elfogllai pozícióról kezd beszélni. Méghatottan és unat kozva hallgatom és arra gondolok: milyen különös, hogy ez az ember itt a díványon az apám, aki egykor egész életemet meghatározta. A fronton töltött években azonban nem birt megvédeni, még a kaszárnyában sem tudott segíteni, hiszen olt minden altiszt erősebb volt nála- Mindent egyesegyedüi magamnak kellett végigcsinálnom és tökéletesen mindegy volt, hogy él-e az apám vagy sem. Amikor befejezte a szavait, konyakot töltök neki ■ l