Prágai Magyar Hirlap, 1931. március (10. évfolyam, 50-75 / 2567-2592. szám)

1931-03-28 / 73. (2590.) szám

^^IM-Mag^AR-HIíOíXI? 1931 március 28, szombat Podkarpatská-rusi borozó, Prága. Národní ff. 30. Kitűnő podkarpatská­rusi rajborok. rád esek kerékkötőinek bizonyultak. Ez az elv csak kényszerű, ideiglenes meg- j oldásnak feleli meg, amelynek, huzamosabb j időn keresztül való alkalmazása a gazdasági élet akadálya leit. Lehetetlen például Magyarországnak min­ién jós zárni ék ellenére is kedvezményeket nyújtani és ezáltal kielégíteni a két ország közös érdekeit, mánián ez kötelezően magú után vonja, hogy mindazoknak az országok­nak. amelyek Németországgal szerződéses viszonyban vannak, ugyanezeket a, kedvez­ményeket biztosítsuk, — Németországot és Ausztriát tulajdon­kén pen nem gáncs, hanem elismerés illeti azért, mert megtette az első döntő lépési. ! A rizikót csak ez a két állam vállalta ma­gára, a többi államok csak profitálhatnak abból, hogy Európa közepén nagy gazda­sági egység kel étkezik. élet fejlődésére. Teljesen érthetetlen, hogy egyes külföldi államok a német—osztrák megállapodásban más, állam ellen irányuló tendenciát vélnek felfedezni. Ez nem áll, el­lenkezőleg. — Mi teljesen tisztában vagyunk azzal, hogy Németország gazdasági helyzete elvá­laszthatatlanul összefügg többi szomszédunk ‘ helyzetével és ezáltal természetszerűleg a Sa­lját magunk helyzetén is javiítuník, ha szom­szédaink helyzetét kedvezően befolyásoljuk. Ugyanígy áll a dolog fordítva is, Magyaror­szág számára Németország prosperitása emi­nens érdek. Becsnek, a német gazdasági életbe való bekapcsolódás a révén a magyar ímzdnKáo? körök is hasznot fosnak húzni. I ° Magyarország szerege a nagy német koncepcióban — A gazdasági élei várható felélénkülése jó hatással lesz a magyar gazdasági életre is, de továibbmenően Magyarország és elsősorban Budapest, mint közvetítő állomás (Umschlagplatz) a Kelet és a közel 70 milliós egységes gazdasági terültet között rendkívül nagy jelentőségre tehet szert. A rizikó a 'két állam közül is inkább Német­országra hárul, miután mi többet nyújtunk, mint Ausztria. Németország 60 milliós piacot nyújt cserébe 6—7 milliós piacot kap Ausz­triától. Németország nem is annyira a köz- vétlenül materiális, hanem inkább kedvezőbb pszichológiai hatást vár a vám­unió megteremtésétől. — A gazdasági határok kitágítása uj lehe­tőségeket, uj iniciativákat nyújt a gazdasági A sziovsmilfói evangélikus egyház kitfSiitsése Masaryk eluslnál Tegnap délelőtt tizenegy órakor Masaryk elnök kihallgatáson fogadta a salovenszkói evangélikus egyház küldöttségét. A deputá- oiában mindkét egyházkerület képviselve volt Fajnor és Csobrda püspökök, továbbá Zeman »lelkész és képviselő, ■valamint Nec- kár s Hodza püspöki titkárok révén. A kül­dötteég a szlovenszkói evangélikus egyház ké­relmeit terjesztette az elnök elé, főként az evangélikus teológiai fakultás tör vénye® ité- f sét, az állampolgárság kérdését, a lelkészek ''?■ szolgálati évéinek beszámítását és az evan- gélikus népiskoláztatás szükségleteit. Az el­nök biztosította a bizotságot őszinte támoga­tásáról és jő igyekezetéről. Az audiencia után a bizottságot Udrzai münszterelnök és Slavik belügyminiszter fogadták, ma pedig a külügyi, iskolaügyi és pénzügyminisztérium­ban járnak el a kiküldöttek. — Elképzelhető-©, hogy Magyarország be­lekapcsolódjék a német-osztrák vámunióba? — kérdezte az Est munkatársa az informátor-; tói. — Elvileg igen, egy egységes gazdasági te- I rület keletkezésével sok részleges érdek ve- i sziti hatályát. j — Németország gazdasági szükségleteit ter­mészetszerűen ott szerzi be legszívesebben, ahol legkönnyebben rekompenzálhatja ma­giét. Egészen, természetes, hogy ez a rekotnpenzáció elsősorban az egységes \ vámterületen belül található meg. j \ — A német agrárkörök esetleges kifogá­jsaira csak annyit jegyzőnk meg, hogy pé3- | dini Bajorország is fél a német-osztrák vám­uniótól, amely pedig Bajorország számára sohasem várt fejlődési lehetőséget nyújt. Ez is bizo­nyítja tehát azt, hogy a kifogások és pana­szok is meg fognak szűnni, ha az illetők rá­jönnek arra, hogy ez a vámunió tulajdon­iképpen' mindenkinek érdekét képviseli. Tér- • ! mésaétes, hogy eleinte úgy mini a német Igazdasági körök, • a magyar ipar is idegenkedéssel fogadta j ezt a tervet, ez az idegenkedés azonban meg fog szűnni, ba s-ájönnek, hogy milyen hatalmas jelentősége van » meg»gyeaé«-. 1 nek. " 11 < | A gazdasági egység létesítése folytán a piac I felvevőképessége és a vállalkozási kedv is növekedni fog. ügy tudjuk, hogy Ma<»varor­szágon is némi el kedve tlenedést keltett, hogy a német-osztrák szerződés meglepetés­szerűen került a nyilvánosságra, de ez az elkedvetlenedő hangulat Magyarországon ép­i A keresztényszocialista párt Szlovenszkö autonómiájáért A végrehajtóftixottság zsolnai határozata Zsolna, március 27; Az országos keresztény szocialista párt országos végrehajtó bizott­sága csütörtök déllután ülés tartott Zsolnán a Katolikus Házban. Az ülésen Szüllö Géza dr, nemzetgyűlési képviselő, országos pártelnök elnökölt és részt vettek azon a bizottság tag-/ jai majdnem teljes számban. A végrehajtó bizottság az elnök előterjesztései af/apjár. különösen Szlovenszkó a«to- nómiájának kérdésével foglalkozott, egyhangúan állást foglalt az autonómia mellett, s ki­mondotta. hogy a párt az autonómia megvalósítása érdekében a küzdelmet a legerélÜy©seb­ben fogja folytatni és konkrét törvénytervezettel lép a törvényhozás elé. Ezután folyó ügyeket tárgyalt a végrehajtó bizottság és valamennyi kérdésben egy­hangúan határozott. pen olyan indokolatlan, mint másutt. Az ©ovesség még nem szerződés, ez miég csak előkészülete a két állam között létrehozandó ■szerződésnek, csak kifejezője annak a szán­déknak, hoey Németország ilyen szerződést akar kötni Ausztriával. Ha már előzőleg mindenütt bejelentettük volna szándékunkat, akkor a sok panasz, kifogás és kritika éppen úgy meghiúsította volna ezt a tervet, mint különböző más nemzetközi megállapodásira vonatkozó ter­veket. Az, ahogyan Németország és Ausztria most eljártak, temiésze 1 sze rüen mindenképpen megfelel a nemzetközi jogszokásoknak. Né­metország azonban biztosan számit arra, hogy a többi államok is rövidesen csatlakozni fog­nak ehhez a megállapodáshoz. „Elkerülhetetlen Csehszlovákia csatlakozása" — Csehszlovákia idegenkedése — folytatja az informátor — indokolatlan politikai mo­tívumokon és elsősorban azon alapszik, hogy Csehszlovákiának: Németországgal való gaz­dasági viszonya következtében elkerülhe­tetlenné válik a csatlakozás. Csehszlovákia természetesen idegenkedik et­től a gondolattól, azonban hamarosan ra fog szorulni erre. Nem hisszük, hogy a többi euró­pai államok nagyobb nehézségeket támasz­tanának. A versaillesi szerződés és a genfi paktu­mok csak a gazdasági önállóság feladását tiltják elÜ. De ez a máufiió egyáltalán nem jelenti a gazdasági önállóság feladását. Ha azonban: kifogások merülnének fel és a népszövetség elé kerülne az ügy, akkor a statútumok alapján egyhangú áiüásfogla- lás volna szükséges, ami azonban annál ke­vésbé képzelhető el, mert ha a népszövet­ség elitélné ezt a tervet, akkor ezzel egy­idejűleg meghiúsítana minden páneurópai vagy egyéb európai paktumot, ez ugyanis azt jelentenie, hogy a komoly el­határozástól visszariadnának az államok. A vámunió ebben a formájában a két állam gazdasági és politikai önállósá­gát a ^legkevésbé sem érinti, minthogy Luxemburg önállóságát sem érinti a német-Luxemburg, vagy a belga-Luxem­burg szerződés. A német-osztrák váraszövetségnek egészen más karakterisztikuma van, amit a vámparla­ment is mutat. Ez a vámparlament rendezi az összes kérdéseket. Németország és Ausz­tria parlamentje teljesen függetlenül műkö­dik továibra is, azonban egymással egyetér­tésben fogja rendezni a két állam gazdasági ügyeit. Természetes, hogy ha valamelyik más ál­lam gazdasági szerződést akarna kötni a két szerződő állam valamelyikével, ahhoz a má­sik ország beleegyezése és így természetsze­rűleg a másik ország érdekeinek megvédése szükséges. Igv például a néniét—magyar gazdasági szerződésnek ezentúl Ausztria bekapcsolódása is elvá­laszthatatlan kelléke lesz. Ez természetesen némileg megnehezíti a gazdasági tárgyalások gyors lebonyolítását, de az ebből eredő hátrányok sokkol kiseb­bék, mint azok az előnyök, amelyeket meg­győződésünk szerint Magyarország is csakha­mar élvezni fog. — A vámunió következtében beálló válto­zásnak megfelelő rendszerátalakitási mun­kák körülbelüli két hónapot fognak igénybe­venni. Hátra van még a két ország gazdasági éleiének az ujjonnam előállott helyzetre való átrendezése, ez a munka azonban nem fog hosszabb időt igény bevenni, úgyhogy minden valószínűség szerint 1932 első hónapjaiban minden tekintetben készen fog alkui a német-osztrák vámunió. Tudjuk, ho^ ezzel rendkívül nagy rizikót vállaltunk magunkra, de meg vagyunk győ­ződve arról is, hogy ez a szerződés egész Európa ügyét és jobb jövőjét fogja szolgálni. VISSZA A HÁBORÚBÓL EricK Mária Remarque regénye (Copyright by U. Feature Syndicate and by Prágai Magyar Hírlap, — Utánnyomás kivonatosan is tilos.) (81) ASTORIA BÁR ÉS LIKŐRSZALON. Az em­bertörzset szállító kocsi ép alatta áll és vár­nia kell, amig elcipelnek, néhány vasgeren­dát. A tábla sötét izzása elönti a testet és megfesti az arcot, amely némán néz, komor­vörösen, mintha irtózatos szenvedélytől da­gadna és mlngyárt egy iszonyú kiáltássá rob­banna széjjel. De aztán tovább halad a menet és megint csak a butorszálliíó arca van előttem, sápadt kórházi arc a sápadt estében; arc, amely há­lásan mosolyog, a/mikor egy bajtárs cigarettát dug az ajkai közé. Csöndesen vonulnak a csoportok az uccákon át, kiabálás, lázongás nélkül, fegyelmezetten, csak panasz, nem vád, — tudják, hogy aki már nem tud lőni, az nem várhat túlsók segítséget. A városháza elé fognak menni és ott állanak majd egy da­rabig, aztán mond nekik valamit valamelyik titkár, ők pedig szétoszolnak és cg yenkin t visszamennek a szobáikba, szűk lakásukba, sápadt gyerekeikhez és a szürke nyomorú­ságba, nem sok reménnyel, a szivükben, fog­lyai a sorsnak, amellyel mások sújtották Őket. 4. Egész nap az erdőben voltam. Most, fárad­tan, betértem egy kis vidéki fogadóba és szobát nyittattam éjszakára. Az ágy már vet­ve, de még nincs kedvem aludni. A ablak­hoz ülök és hallgatom a tavaszi éjszaka ne­szeit. Árnyak folynak át a fáik közt és az erdő­ből kiáltások jönnek, mintha sebesültek fe­Fordította: Szabó Lőrinc küdnőnek olt valahoi. Némán és nyugodtan nézek a sötétbe, mert már nem érzem a múl­tat. Belenézek kihamvadt szemeibe, nem kell elfordulnom. Sőt elébe megyek, elküldöm gondolataimat a fedezékekbe és tölcsérekbe; — és mikor visszajönnek hozzám, nem hoz­nak magukkal szorongást és irtózatot, hanem erőt és akaratot. Viharra vártam, hogy megmentsen és ma­gával sodorjon; — s ime, a szabadulás lassan jött meg, nem is éreztem. De itt van. Mialatt kétségbeestem és azt hittem, hogy minden elveszett, lassan megnőtt. Azt hittem, a bú­csú mindig valami vég. Ma tudom: a növés is búcsú. A növés is elhagyás. És vég nincs... Létemnek egy része a rombolás szolgála­tában állott; — a gyűlöleté, ellenségeskedésé, gyilkolásé volt. De az élet megmaradt szá­momra. Ez már csaknem feladat és ut. Dol­gozni fogok magamon és kész leszek, hasz­nálni fogom a kezemet és a gondolataimat, nem fogok fontoskodni és tovább megyek, még ha maradni szeretnék is néha. Sok min­dent lő! kell építeni, és csaknem mindent jóvá kell tenni, dolgozni kel) és kiásni, ami elte­met te tett a gránátok és gépfegyverek éve­iben. Nem kell, hogy mindenki úttörő legyen —- gyengébb kezekre és csekélyebb erőkre is szükség van. Olt fogom a helyemet keres­ni. Akkor majd hallgatni fognak a halottak és nem üldözni, hanem segíteni fog a múlt. Milyen egyszerű mindez; de milyen sokáig tartott, míg rátaláltam. És talán még eltéved­tem volna az ©lőterepen és áldozatul estem volna a drótakadályoknak és aknáknak, ha rakétaként fél nem röppen előttünk és utat nem mutat mindnyájunknak Ludwig halála. Kétségbeestünk, amikor láttuk, hogy közös­ségünk folyama, a halál küszöbén visszanyert és hatalmas egyszerű élet akarata nem sö­pörte el a féligazságoknak és az önzésnek túl­élt formáit és nem keresett magának uj uta­kat, hanem elszivárgóit a feledés ingovánvai- ban. levezetődött a frázisok mocsaraiban, el­apadt a viszonyok, gondok és foglalkozások árkaiban. Ma tudom, hogy az életben talán minden csak előkészület és egyénekben törté­nő hatás, hatás és működés sok sejtben, sok csatornában, külön és önállóan — és miként egy fa sejtjeinek és csatornáinak csak felven­niük és szállitaniok kell a fölfelé törő ned­vet, ugyanúgy ebből a másikból is zugás és napfényes lomb lesz valaha, csúcs és szabad­ság. El akarom kezdeni. Nem az a beteljesedés lesz, amelyről ifjú­ságiinkban álmodtunk és amelyet a harctéri évek után vártunk. Ut Lesz, olyan, mint a többi, kövekkel és szakaszokkal, fölszagga­tott helyekkel és falvakkal és szántóföldek­kel; — a munka útja. Egyedül leszek. Néha talán találok valakit, kísérőül egy-egy időre; — örökre aligha. És lehet, hogy még gyakran 1© kell ten­nem a torniszteremet, mikor már elfáradnak a vállaim; és bizonyára gyakran fogok této­vázni is keresztutakon és határokon és elbu­kom, de megint fel akaróik majd állni és nem fordulok vissza. Egészen boldog talán soha többé nem lehetek már, ezt. talán örökre ösz- szezuzta a háború és egy kicsit mindig távoli leszek és sehol sem egészen otthon; — de va­lószín ii-lég teljesen boldogtalan sem leszek soha, — mert mindig lesz valami, ami meg­tart, ha egyéb nem, akkor a kezeim, vagy egy fa, vagy a lélegző told. A nedv száll a fatörzsekben, halk patta­nással repednek föl' a bimbók, és a sötétség tele van a növés neszével. Az éjszaka még a hold bent van a szobámban. Az élet van a szobában. Itt ropog a bútorokban, az asztal reccsen, reccsen a szekrény. Sok évvel ezelőtt fűrészelték, vagdalták, gyalulták és enyvez­ték őket a szolgálat tárgyaivá, székekké és ágyakká; — de minden tavasszal, a nedv éj­szakáiban, megint kavarog bennünk az élet, felébrednek, nyújtózkodnak, már nem esznö* zök, szék és cél, megint részt vesznek a kinti élet folyásában és áramlásában. Lábaim alatt recsegnek és mozognak a deszkák, kezem alatt roppan az ablak könyöklője, és az ajtó előtt az ösvényen vastag, barna rügyeket hajt még a hárs összehasgatoít, korhatag törzse is, — és néhány hét múlva épolyan apró, se­lyemzöld levelekbe öltözködik, mint messze- hajló ágai a platánnak, amely árnyékával fő­léje borul. 5. Georg Rahe idegenül és értelmetlenül áll a lét előtt. Egyre nehezebben tud kiegyezni a mindennap követelményeivel. Egyre tisz­tábban látja, hogy a háborúba vetett hite he­roikus tévedés volt. Viszont mind mélyeb­ben beássa magát az emlékeibe, mind jobban elkülönül, mind erősebbé válik a tiltakozása, mind szőkébben és az ifjúság, romantika és vakmerőség keskeny szegélyéin, amely ege­kor megszabta az életét. Rahe a kevés született katona közé tarto­zik. Mindent elviselt, mert azt várta, hogy a háború utáni idő igazolni fogja a háború áldozatait. De összetöri, amikor látta, hogy a vezetők közül egynek sem volt bátorsága vállalni utólag a felelősséget; — látta, hogy megszöknek, látta, hogy egyezkednek és nyugdijakért marakodnak, látta, hogy em­lékiratokat szerkesztenek. Rahe jobb katona volt, mint ők; szükségképpen meg kellet! vetnie őket. És annál erősebben kapaszkodott abba a kevésbe, amije megmaradt; annak az időnek az emlékébe, amikor még tudott Ilin ni. Vége következik. 2

Next

/
Oldalképek
Tartalom