Prágai Magyar Hirlap, 1931. február (10. évfolyam, 26-49 / 2543-2566. szám)
1931-02-07 / 31. (2548.) szám
1931 február 7, szombat. T>KAGAI/V>a.G^ARHI rlar MILYEN IDŐ VARHATÓ X Délszlovcnszkót és Kárpátalját kivéve as égési késtársaságban hidegebb, hóesésre hajló időjárás uralkodik. A hőmérséklet maximuma Trcncsénteplicen 2, a minimum Prágában —9 fok volt. — Időprognózis: Jobbára felhős, gyünare hóeséssel, hidegebb, gyönge széllel. — A prágai MÁK női szemináriumából. A prágai MÁK női szentim ári urna f- hó 4-én összejövetelt tartott, melyen Irmán Klóira d>r. „A szociális munka" oitmen adott elő. Előadásában a ewociái'ös munEgy elkeseredett vasutas-rokkant tévedésből az államvasutak igazgatófa ellen követett el revolveres merényletet Véres dráma a berlini vas aligazgató hivatalában — A merénylő latális tévedése folytán teljesen ártatlan embert terített le a revolvergolyó — A rohkant a merénylet után öngyilkos tett ka footoeságáit méto'ita, majd a szooiá'ás mnimkárnak egyes faijait ismerteibe. Az oknyomozó munka, a szooiálpaliitiika. a asoporlrmiinksi és az egyéuii mun- k« Irmon Klára dr. szerint a szociális munka formái. Előadásában főleg az egyéni mumkát ismertette és rámutatott, hogy a magyar nőnek mily nagy íeludataá varrnak ezen a tőrén. Az e'őadáson nagyszámú hallgatóság vett részt Az előadás után vita volt. — Az emberfia {állal rögződött komjáti bicskázás a nyitrai eskiidtbiróság előtt. Nyitrai tudósítónk jelenti: Petrás András komjáti legény halál tokozd testi sértés vádjával került a nyitrai eskiidtbiróság elé. A vádirat szerint múlt év szeptember 28-án korcsmái mulatságon késével mellbesz-urta Bruobter Ferencet, aki előzőleg kétszer arculti tette Petrás bátyját. A késdöfés nemesebb szerveket sebzett meg és Bruohter nemsokára belehalt sérüléseibe. Az esküdtbirósági tárgyaláson lefolytatták a bizonyítási eljárást, majd a bíróság a fennforgó enyhítő körülmények figyelembevételével egyévi és táz havi börtönben állapi tóttá meg a vádlott büntetését. xx Dr. Kurhajec, szülész, nőgyógyász és női operatőr, a szülészeti és nőgyógyászati egyetemi klinika v. sekundáriusa fogad 10—12 és 2— 4-ig, Bratislava, Mickievioova 10/a I. (az állami kórházzal szemben). Magántisztviselő alapok szakorvoisa. Telefon 38—38. — Tüzpánik a berlini Busch-cirkuszban 10 sebesülttel. Berliniből jelentik; A Busch-cir- kuszban filmfelvétel közben vad pánik tört ki a mintegy ötszáz filmező statiszta között. Mikor a statiszták az irodába igyekeztek, hogy gázsijukat felvegyék, a pénztárhoz vezető folyosón nagy tolongás támadt, eközben feldöntöttek az egyik Juipiter-lámpát. Rövidzárlat támadt és a villanyvezetékből hatalmas iángnyelvek törtek elő. A vad pánikban mindenki a kijáratok felé igyekezett, közben számos férfit és nőt földre tapostak. Tiz filimsta- tiszta szenvedett sérüléseket, közöttük kettő olyan súlyosan sebesült meg, hogy kórházba kellett őket szállítani — A f lobért miatt. Osetnékrő! jelien tóik: Tornán1 * Ieáván 39 éves migysataboed munkáétól az ottani o&ondőreég elkobozta F lobért-puskáját, mert fegyvertartási engedélye nem vott. A híutóeágri intézkedés miatt felingerült munkás egészen a laktanyáig kisérte az elkobzást végrehajtó csendőröket s o'jt a laktanya ajtaja előtt nagy patálnát rendezett é6 azt hajtogatta, hogy majd megtanítja ő ímóreere az egész csend őrséget A parancsnok személyesen Intette csendre a felháborodott embert. az azonban nem tági'lott és arcon akarta ütni az őns vezetőjét. A laktanyán tartózkodó többi csendőr lefogta a tettlegeeeógre vetemedő munkást, és előáttitottáik a községházára, ott azonban Tornán István földrovetette magát és rúgott, harapott. amíg kél csendőr meg nem fékezte. A flóbert- jót sirató munkás ellen a csendőrség felje'entésé- re hatóság elleni erőszak címén eljárás indult, melynek során a részegségével védekező vádlottat a rimaszombati kerületi bíróság két hónapi fogházra és 200 korona pénzbírságra elítélte. Tornán fe’ebbezést jelentett be az ítélet ellen, azonban í az átom ügyész is felebbezett az alacsony büntetés miatt. Kazánbeiatazások Schulz-féle epitési r.-t. Bratislava, Laurinská 9 — Betörők jártak a nyitrai kongresszusi zsidó templomban és a hitközség irodájában. Nyitrai tudósítónk jelenti: A tegnapra virradó éjszakán áí- kulos eegiteégével betörők hatollak a nyitrai neológ zsidó templomba s a szomszédos hitközségi irodába. A tolvajok értéktárgyak után kutattok, de semmi'! sem találtak és üres kézzel kellett íó- vozmiok. A osendőreég megindította a nyomozást. — A német birodalom képviselőinek vallási statisztikája. lierlinbő jelentik: Egyik egyházi lap jeleníti, hogy a német birodalmi gyűlés tagjairól vallási statisztikát készítettek. Evangélikusnak vallotta magát 21H római katolikusnak 140, felekezeti nélkülinek 151. 56 képviselő pedig nem volt hajlandó megmondani, hocry milyen vállású. Mindezen kivfii még hat oiyan képviselő is szerepel a statisztikában, aiká az úgynevezett szabad egyházakhoz tartozik. — A Csehszlovák Jog legújabb számában Soonenschein Simon dr. eperjesi ügyvéd a kereset - ni: a perújításé eljárásban vató áltéto’éről értekezik. Haáz Árpád dr. a bírósági és közgnagatáai végrehajtás egysége®! lésének szükségszer üségót fejtegeti alapos cikkében. Pallós Albert dr. az egyházból valLásváltozlatás nélkül való kilépés kérdése körül káifejiődött jogi vitát zárja le cikkével. A tartalmas számol gazdag joggyakorlati rész zárja be. A lap kiadóhivatala: Kassa, Szépei körút 29. MORK legmodernebb gyár Szlovenszkőn. Szakszerűen tisztit és fest minta szerint öltönyöket, női ruhákat, stb. Gallér-, ing- é* kézelötisztitás hófehérre, tűkörfénnyel. Banskd-Bystrica. Fióküzletek: Zvolen, Sli- ác, Kremniea, Litéenec, Rimavská Sobota, TornaiV Krupinr, Ip. í>ahy és Nová Bafia. Berlin, február 0. Ma déliben a bérűim vasút igaxga lóság épültedében a uémet vasutak egyik volt alkálin adottja revolverrel gyilkos merényletet követeti el Zander Adolf vaisuitigazgaté ellen. A vasút igazgató hivatali szobájában tartózkodott, amikor kopogtatás nélkül belépett Fne«e Vilmos volt vasúti alkalmazott, revolverrel kezében az igazgató elé állott g anélkül, hogy egyetlen szót szólott voilna, ötször rálőtt a meglepett tisztviselőre. A hatodik golyót saját testébe röpítette. A merénylő golyói közül kettő eéllba- falóit, az egyik Nándor igazgató vállába fúródott, a másik golyó pedig combját ütötte át. Az igazgatót kórháziba szállították, merénylődén ie segiitemi próbáltak, de sérülése annyira súlyos volt, hogy életét már nem lehetett megmenteni. A tüstént bevezetett nyomozás kiderítette, hogy a merénylet egy fatális tévedés következménye és a merénylő eltévesztette az „ajtót", amikor éppen Zandetr Adolf igazgatót választotta ki áldozatául. i. in i ■■■' masa—b> Fre-se Vilmos 1927-ig jegypénztároaa volt az áilaonvasutakmaík, akikor azonban suilyos baleset érte, rokkanttá vált és azóta csupán kisebb rókkantilletéket kapott. Rokkantsági diját olyan csekély összegben állapították meg, hogy Frese nem tudott megélni belőle és állandóan bosszút forralt azoik olilen a vasntigazgatósági bürokraták ellen, akik az ő járandóságait reá- nézvo ilyen hátrányos módon szabtak meg. Bosszúvágytól eltelve revolverrel a zsebében jelent meg a vasutigazgatóság ápület'é- ben, de nem a rokkantak személyi ügyeit intéző osztályon kereste a felelősségre vonható tisztviselőt, hanem tévedésből Zaaiö* igazgató szobájába nyitott be, akinek pedig semmi dolga sincs a rokkantak járulékügyeivel. A merénylő zsebeiben egy levelet találtak, amelyből azután az is kitűnt, hogy tulajdonképpen Kasnak igazgatót akarta meggyilkolni. Zander igazgató állapota válságos, mert az egyik go-lyó a tüdejébe hatolt és nagy roncsolást végzett. SjnnHÁz-KönW-KomRA ....*■.................■—11111 ■ 1111,11''l11111,1111... He ttyei Arankánál Meghitt eszmecsere színészetről, színészekrőlf Írókról és kritikusokról Budapest, február. Vannak színésznők, akik miután kitünően eljátszották színpadi szerepüket, tolmácsolták az írót, becsukódnak. Csak a költő, az író szavain át tudják kibontani önöalelküket * egyéniségük azonnal elveszti fényét, mihelyt az idegen szavakat, mint valami mesebeli, elvarázsoló, láthatatlanná tévő sapkát, levetik. Hettyei Aranka azok közé a nagy színpadi művésznők 'közé tartozik, akik teljesen jelen vannak akkor Ls, ha nem állnak a színpadon, ö adja kölcsön egyéniségét, megértő, intuitív lényét az írónak, amikor az író szavaiból élő embert forrná! a rivalda fényénél. Az a meggyőződésem, hogy az előre kitervelt kérdések útját szegik a beszélgetés természetes és közvetlen folyamatának, azért úgy mentem el erre az interjúra is, mint minden interjúra, hogy nem voltak kérdéseim. Rábíztam magam most is a véletlenre. Hettyei Arankánál könnyű helyzetem volt, olyan elevenen, színesen beszélget, hogy zökkenők, kérdések nélkül folyhat a társalgás. A legkulturáltabb asszonyok egyike, akikkel-valaha találkoztam, ötlet, channe és finomság árad minden szavából, érezni, hogy a vérébe ment át a francia kultúra és a francia színpadi művészet, amelynek mindig lelkes hive ée propagálója volt a magyar színjátszásban. Kolozsvári szép emlékoi után, amelyeket látható örömmel elevenít föl. a francia színpadi művészetre terelődik a beszéd. — A francia művészet után —- mondja IJettvei Aranka — úgy megyünk, mint egy délibáb után. Megittasodtam tőle még a pályám legelején és nem ábrándultam ki belőle soha. Hiába csodálom a németeket, vagy az angolokat, a franciák az igazi példaképeim. A francia színpadi művészet izét és fényét vittem bele szerepeimbe már Kolozsváron és később itt Budapesten a Nemzetinél. A francia szellemtől kaptam inspirációt és ha ma, kimegyek Páris- ba és megnézem azokat a színészeket és színésznőket, akik az első vonalhan vannak és ha beszélgetek velük, rezignál tan állapítom meg, hogy a mi rajongásunkról, törekvésünkről, hogy a francia színpad szellemét átvigyük a magyar színpadra, a franciák egyáltalában nem vesznek tudomást. Szél malom harc ez, futás valami elérhetetlen után, — reménytelen, viszonzatlan szerelem. Majd az uj szinészgeneráció kerül szóba, jobban mondva, a színi pályára készülő generáció. amelyről a következő meglepő dolgokat mond in Hettyei Aranka: — Hat éve tanítok az Akadémián, osa,k ezeket a tapasztalatokról beszélhetek. Sajnos, nincs egy komoly, öntudatom, uj szinészgenoráKét testvéi hasonlít eey má'ra, az e.gv k szép a má sik »út, a sz^p Mary krémé haszna t, »rcfró! minden kiütés, máifo’t. szep'ö elti’n'. arca fiatalos üde lett ön s használ on Marv kréméi. Mary-pudert, Marv-szap pánt . Veg\cn e?y égés? garnitúrát. Kész teje: Dr Lad. PolIA i, leK&rnlk ▼ PleiCanoch. /^|| cíó. Letörnek, még mielőtt célhoz érnének. Tehetségben talán nem ifi volna hiány, de nincs energia és nincsen kitartás. Az ©khósszekér hősi korszaka elmúlt és vele együtt elpusztult az a törhetetlen akarat és vágy, amely a régi generációt hevítette. Hol van valaki, aki falusi játékszinen is eljátszani 0 féllát, Júliát, Gertru- dist, Hamletet, vagy Bánk bánt, a művészet öröméért, lelkesedéséből és úgy nézne a kőbő! épült színház felé, mint valami boidogitó csillag felé? Az uj generációban nincsen sem hajlam, sem vágy a küzdelemre. Nem hiszik oi, hogy a művészet felső fokára eljutni a színpadon nem könnyebb dolog, mint a zenében eljutni. Skálázni kell itt is, ott is, fárasztó munkát végezni hittel és bizalommal. Jellemző például, hogy tiz éve, Bajor Gizi óta nem tűnt föl egyetlen tragíka sem, — nincs „Nachwuchs“. ‘Mindenki fruska-szerepeket szeretne játszani, Oaál Franciska lenni, Lakatos László-, vagy Zágon István-darabban föllépni. A jelentkezőknek alig tiz százaléka végzi csak el az Akadémiát, a többiek, hosszabb-rövidebb idő után, elmaradoznak, eltűnnek, elkallódnak, senki sem tudja, merre és hová, senki sem tudja, mi történt velük. És ebből a megmaradt tiz százalékból öt százalék sem tud elhelyezkedni. Bizony ez szomorú, de igy van. Magyar színésznőnek menni, az ma már nem pálya, erre az emberek kezdenek lassan rájönni. Több munkát, stúdiumot, szorgalmat, kitartást igényel. mint bármely más pálya és az érvényesülési lehetőségek egyre kisebbok, A férfi nő vendékek — a drámát illetőleg — előnyben vannak, az utolsó időben két kitűnő tehetségű, fiatal drámai színész került ki az Akadémiáról: Perényi László, aki Kállai Miklós Szent Imre című darabjában tűnt föl és Balázs Samu, aki Kolozsvárra került ol. — Jómagam mindenben a küzdőimet szeretem, a harc mindig több gyönyörűséget ad, mint az elért eredmény. Azért szeretem az inti rikus szerepeket. Egy rokonszenves szerepet jóval könnyebb diadalra vinni, mint egy ellenszenves szerepben megnyerni a közönség kegyét Most Lady Macbethre készülök, Kiss Ferenc lesz a partnerem. Nagyon foglalkoztat és nagyon érdekel Shakcspearenak ez az izgató, talán legérdekesebb női alakja. —• Husvétkor Vojnovits Géza passió-játékát hozza ki a Nemzeti Színház. Az első fölvonás Kassán, a kassai Dóm előtt játszódik le. Én egy hármas szerepet játszom benne, Évát, a samariai asszonyt, Pilátus feleségét, Krisztus szerepét Odry alakítja, Mária Cs. Aczél Ilona lesz. — Kíváncsian várom '(Bornemissza Péter Elektrá-jának bemutatóját, amelyet tudvalévő- lég Móricz Zsigmond fedezett föl_ és irt át. Kly- tamnestrát játszom itt is, mint Soohokles Elektrájában. A két Elektra és a két Klytam- nestra között óriási ut van. A magyar Elektrában borotvaélen játszik az egész darab. Megérti-e majd a közönséget a lényeget? Egy eltévesztett lépés, hangsúly, gesztus és kómj- kumba fulladhat- az egész. Nehéz föladat, nehéz szerepek. Soha ilyen izgalommal és kíváncsian nem vártam még premiért, mint a Bornemissza—Móricz Elektra premierjét. — Szeretem a modern költőket. Adyt-, már A sötét hcl közeledik . . . Csak a közkedvelt ezer meg ezer Palaba fog a zseblámpákban megbízhatóan és tartósan világítani Gondos kereskedő előre beszerzi a szükséges készletet idABWiMIIHMHMMMMIMMMWawMkNMMia akkor szavaltam, amikor az kiállásnak, tettnek számított, a kolozsvári Bólyai-kőrben. Pensze, ma az idő távlatában, ez már nem számit eseménynek, do akkor az volt. Babitfi-ver&oketi állandóan szavaltatok az Akadémián. A fiatal színpadi szerzők közül leg.küzelbb áll hozzám ée legtöbbre tartom Zilahy Lajost. Nemcsak a Tábornokot szeretem és a Leonát, amelyben játszom, hanem a Zenebohócokat is, amelyben nincs szerepem és Zilahy összes írásait. Kitűnő Hunyady Sándor Feketeszáru cseresznye cimíl darabja, csakhogy itt máé kvalitások is vaunak, mécshatások, amelyek nem tisztán irodaJr miak. — A ikri tíkusok? — Itt már van „Nachwuchis". Csodálom, milyen fölkészültek ezek a fiatalok, különösen Hevesi András és Ignotus Pál, kár, hogy egy kicsit rapszódikusak — de hát azért fiatalok. Azután még sok-sok mindenről beszél, köz-* vétlenül, melegen, élénken, régi emlékeiről, Poasonyról („oh, tündéri idők voltak4*), szerepeiről és minderről pretenzió, az öndicséret leghalványabb árnyalata nélkül. Hettyei Arankának nincsen ezükeégo ilyesmire. A magyar színpad eLsö drámai művésznője, egyik legkitűnőbb tragikája, a Ncmze^ Színház örökös tagja, Nadányi Emil dr.-nak, a 8 Órai Újság főszerkesztőjének és a Budapesti Hírlap felolőo szerkesztőjének felesége. Drámai hősnő, de — kritikusai szerint is —* vígjátéki szorepokiben több üdo humora van, mint bármely kiváló kómikának, X. Y. hercegnő is tudja, hogy ő hercegnő. Miért ne tudja Hettyei Aranka, hogy ő nottyei Aranka. X. Y. hercegnőről is tudják, hogy ő kicsoda. Hettyei Arankáról ne tudnák? Do minek erről beszélni? Ée akkor, mikor saját szavain keresztül portrét próbáltam adni róla, azt hiszem, hogy ez a portré, amilyen hü, annyira nem hízelgő ée jobban dicséri Hettyei Arankát, mintha fényes jelzőkkel ékesítve mutattam volna be. Ez az írás hiven kívánta tolmácsolni Hettyei Arankát az embert és remélem, hogy nem lesz méltatlan Hettyei Arankához, a művésznőhöz. Szenes Erzsi. (*) Magyar művésznő sikere Prágában. A prágai német opera tagjai között van Szakmády Magda fiatal művésznő, aki már többször nagy sikerrel lépett fel a prágai közönség előtt A napokban a „Cseh zenészek'4 c. klasszikus operettben lépett fel a művésznő oly sikerrel, hogy a német lapok mellett a cseh lapok is nagy elismeréssel Írtak szerep léséről. (*) Műkedvelői előadás Kirátyhclmccon. Kiráiylielmecrő'l írja tudósdiUkiik: Az iittond műkedvelő ifjúság a Katolikus Olvasókör javára sziinirehozöa Zágon Istvánnak ..Szegény leányt nem lehet e>'~ veimi“ című vigjátékát. A műkedvelő gárda igyekezetét a legszebb siiker koronázta. A szereplők egytől-egyig kitünően megállítok a helyűiket ée jóval felülírnotok az átlagos műkedvelői színjátszás szül vonalát. Külön ki kell emelni Kaffia Nusit, aki nagy szerepében komoly színmű vészi kvalitásokról telt tanúságot. Kedves és megnyerő jelenség volt és otthonosan mozgott a színpadon Orosz Torka is. A betanítás & a rendezés Kalapos György kántor érdeme. A zsúfolt ház eJőtt lefolyt előadást hajnalig tartó tánc követte. (*) Február 19-én kezdi meg színi évadját Földes Dezső társulata Dunaszerdahelyen. Tudósítónk jelenti: A jelenleg Komáromban miiködő magyar színtársulat február 19-ón kezdi meg Dunaszerdahelyen évadját a Horváth-kávéház színháztermében. A társulat előrekVíihatólag március 2ődg ma- red Dunaszerdahelyen. (*) Nem töltik be a cseh fllharmóniktisok Igazgatói és karnagyi tisztét. Mint ismeretes. Talich igazgató külföldre való távozásával és Nedbal Oszkár tragikus halálával megüresedett a Cseh Filharmóni- kusok igazgató és karnagyi tisztsége A két helyet nem töltik be, ellenben Jirák. Markő cseh karnagyok és Széli György, a prágai Német Színház magyar származású karnagya fogja vezetni a fiiliar- mónikus előadásokat. Ezen kívül több kiU'öld: karnagy vendégszereplését biztosították a prágai Cseh Filharmónikusok.