Prágai Magyar Hirlap, 1931. február (10. évfolyam, 26-49 / 2543-2566. szám)

1931-02-06 / 30. (2547.) szám

1031 február 6, pontéit. 7 ■■mim iiHMBWBBBBWMWMBflWMWiiniMiiiiiLi A szerelmeslevéí Egyik kedves leányolvasónk panaszos levél­ben fordult hozzánk és panaszára szerkesztői üzenetben vár választ. Miután az a téma„ ame­lyet fölvetett, hölgyolvasóink körében általá­nos érdeklődésre tarthat számot, a kérdést ki. emeljük a szerkesztői üzenetek sziikreszabott kereteiből, hogy nagyobb figyelmet szentelhes­sünk neki. A panaszos levélben fölvetett kér­dés igy szól: „Szabad-e, illik-e szerelmes leve­let géppel irn-i? Engem valósággal elkeserít, hogy mig eddig mindig kézírásos leveleket kaptam Tőle, két utolsó levelét géppel irta.. Pedig nagyon jó kézírása van, semmi fáradsá­got nem okoz leveleinek végigolvgsása... hét borzalmas esztendőt kellett elviselnem, az olthatatlan vágyban s kínzó gyötrelmekben, mégis a végtelen elragadtatás pillanatának ér­zem azt a jtercet, amelyben látlak. Enyémnek kell lenned, vagy elvesztem. írj egy vigasz­taló szótl De ha nem teszed, úgy ne ajándé­kozz meg többé egy baráságos tekintettel sem. Mert ez az örökös hánykódás, remény és kétségbeesés között elviselhetetlen! Garnett könyvét azzal az érzéssel tesszük le, hogy mindenben igazat adunk a szerzőnek A szerelmes levelet meg nem haladja az idő s a ma tárgyilagosságának kemény kövezetén kék virága éppenugy pompázik, mint a ro­mantika s a galantéria korszakának dús tele- vényén. Avion. Kigyulladt egy prágai kilenc emeletes polotája 15 áru égett el benne Nagyon egyszerű a válaszunk, a panasz jo­gosult, szerelmes levelet géppel Írni nem sza­bad és nem illik. Ha a panaszttevő figyelme­sen végigolvassa a delikvens két utolsó géppel írott levelét, feltétlenül kiérzi u levelek tó­nusában mutatkozó különbséget. A kézzel írott levél gyöngéd, kedves hangja egyszeriben elsik­kad a masinán, az Írógép mintegy meckanizál- ja az érzelmeket is, durván megszakítja azt a intim hangulatot, amelyet a levél írója és fo­gadója között éppen az teremt meg, hogy az érzelmeket az ö kezevonésa veti papírra, s a betűk vonalaiban a szív közvetlen érzései hú­zódnak meg. Általában nagyon kevesen tudnak úgy fogalmazni, hogy az egyéniségükből köz­vetlenül fakadó gondolatokat, érzelmeket, hangulatokat az írógép közvetítésével vetítsék papírra .Hivatalos munkát, szakmánymunkát legcélszerűbben írógéppel végezhetünk el, ám amikor meleg, őszinte, bizalmas közölnivalónk van, akkor ne használjunk gépet. Elismerjük, hogy sokaknak nagyobb fáradságot jelent a kézzel való irás, mint a betűk lekopogiatása, de éppen ez az áldozat kedves annak, akinek levelünkkel örömet akarunk szerezni, és az­után az írógépeit levél betűd milyen monoton unalommái sorakoznak egymás mellé, egysze­riben száműznek minden hangulatot, minden őszinteséget. Az írott betűk változatosságából, a kéz megremegéséből, a toll megnyomásából, ogy-egy betű gondosabb kidrk almazásából mennyi mindent ki tud, olvasni a szerelmes fan­táziája! Az is gyarló érv, amely azzal mente­geti a gépírás használtát, hogy a kézírás rossz, a k'ibetüzés fáradtságot okoz, mig a géppel irott levél simán, gördülékenyen olvasható. De mikor éppen ez a kibetüzés, ez a betüsüabizá- lás adja meg a szeremeslevél különleges in­Prága, február 5. Ma délben egy óra tájiban nagy­arányú tűzvész ■támadt Prága belvárosában, az UlLoe 28. fijnán. Az Amschelberg-áruház építés alatt lévő kilenc- emeletes palotája gyulladt ki s lapzártáig még nem sikerült a tüzet teljesen eloltani. A tűz a pincében keletkezetít, ab el egy kokszkályha tüzesedet! át s a lángok a pincéből az áruház rak­tárába harapóztaik el, amelynek készletét elpusztí­tották. A raktárban óriási mennyiségű szövetanya­gok, szőnyegek stb. voltak. A tűz azután átterjedt az építés alatt levő palota faburkolatéra és lángokba borította a kilenc emeletnyi magas állványzatot. Kevéssel a tűz kitörése után a helyszínen termett Prágának úgyszólván egész tüzoíliősága, amely há­rom oddalróL az Ulioe 28. nymáról a Jungmamm- bérről és a Perlova-uliceról szállott szembe a dü­höngő elemmel. A remid őrség lezárta az égő ház egész környéket, úgyhogy az uccai forgalom egész a Nemzeti Színházig és a Vencel-térig megakadt. A tűz környékén csakhamar hatalmas tömeg gyűlt össze, úgyhogy erős rend őrkord ónnak kellett gon­doskodnia a rend fönitartásiTÓl A tűzoltóság azon fáradozik, hogy o tüzet az épület falburkolatára lokalizálja. Maga a palota be­tonból épült s az ópiiíkezés közvetlenül befejezése előtt állott, Délután három óra tájban sikerült a tűzet vala­mennyire Lokalizálni, de még ekkor is mintegy húsz fecskendőből árasztották a vizet e lángokra. A tűz még mindig pusztít a pincétől egész a ki­lencedik emeletig. A déli órákban repülőgép jelent meg egészen ala­csonyan az égő palota fölötL Az áruház aikaima­rottiai dideregve, fagyoskoűva állanak a* nocán, mert ruháik ott pusztultak el az áruházban. A levegőiben égő szövetdarabak szálldogálnak. Az oltási munkálatokat néhány percre megzavarta a Jungmamn-téren lévő hidránkban beállott zavar, amelyből hatalmas vizeugár tört föl több méternyi magasságba. A fecskendőt ezért egy másik hid­ránkhoz kel’-ett vinni s ez a néhány perc megköny- nyitet'te a tűz romboló munkáját. A tűz keletkezésiéről a következő részleteket si­került megtudni: Kevéssel egy óra után az Am- schelberg-iház egyik alkalmazottja észrevette, hogy a még el nem készült központi fűtésből füst go­molyog elő. Leszaladt a pincéibe az ott dolgozó munkásokhoz, akik azt mondták néki. hogy a tűzről már tudnak, papírdarabok égnek a pincében és már ed is küld­ték egyik társukat a tűzoltókért. A tűzoltók azon­nal ott termettek, de alig srófolták rá a fecskendőt a JungmGnn-t'éni hidránkra, amidőn ez darabokra szakadt szét és nyomában hatalma# gejzír keletkezett. Ezalatt a tűz már liángböiboritoitlla az üzlethelyisé­get e kevéssel rá átterjedt az első- és második emeletnyi állványzatra. A vállalat mintegy húszon^ öt alkalmazottja még idejekorán menekült el. Miég mielőtt az áruraktárra rázudiitlhatták volna az első vizsugarat, már elégett az egész árukészlet, amely drága brüsszeli csipkékből, szövetauyagokból, függö­nyökből és szőnyegekből állott, összesen több mint tizenötmillió korona értékű áru hamvadt eL Ez a tűzkár csali az üzlethelyiségben előállott kár­ra vonatkozik s még egyáltalában nem becsülték: föl az építkezésiben beállott kárt, mert az egész áll­ványzat megsemmisült, továbbá valószínű, hogy ». palota vaskonstirutkciója is annyira megrongálódott a lángok és vizzühotagok következtében, 'hogy le fog költeni rombolni s az egész építkezést újból kell kezdeni. Az első pillanatokban attól kellett tartani, hogy az egész égő palota leomlik. Ez a veszedelem szeren­csére nem következett be. Emberéletben nem esett kár. A délutáni óráikban a tűzoltóságnak sikerült a tű­zet alaposan lokalizálnia. A tűzvész a Legnagyobb, amely Prágában a legutóbbi években pusztított. ÉmBammmaBtamamMmKmmmmmmmam Ili 9ür@9fcaloSi§s6i$ püspökség létesül Hűsítőn Róma és Prága ebbeli megegyezése rBv-deses várható A román Máramaras külön püspökséget kap gerét! A szerelmeslevél nem egyszerű olvasmány, hanem élmény. Először átfutunk rajta, hogy megtudjuk, mi újság a kedvesről, nincs-e va­lami baja és hogy gondol-e ránk sokat? Azután végigolvassuk lassabban. Harmadik olvasás­ban megállunk egy-egy gondolatra, egy-egy mondaton, amely különösen megfogta a szi­vünket. Például ha a kedves ilyeneket ir: Ha az éjszaka fehér csöndjéből összemoso­lyognak a csillagok, érzem leheletedet az arco­mon 8 kezednek lágy simogatása álomba rin­gat. Addig olassuk a levelet, amíg csaknem szószerint az emlékezetünkbe ragad. Azután a szivünk felett hordjuk és este, mikor a fehér csöndből összemosolyognak a csillagok, az ágy­ban elővesszük és úgy szürcsöljük végig a so­rokat, amint az Ínyenc issza a malagát. Per­sze, párnánk alá tesszük a levelet s édeseket ál­modunk felette. Azután néhány napig ma­gunknál hordjuk, majd elzárjuk az illatos dobozban, hogy amikor megszáll a hangulat, előszedjük és sorjában végigolvassuk az össze­tettet. . , De ha már a szerelmes levélről esik annyi sző, hadd vessük fel a rideg, prózai kérdést: vájjon a telefonnak és távírónak korszakában van-e még létjogosultsága a szerelmes levél­nek? Erre a kérdésre Dávid Garnelt felel most egy igen kedves könyvében, amelyet a Sze­relmes levelek pszichológiájának szentelt. Az illusztris szerző nagy szakértője a kérdésnek, irodalmi tanulmányaiban híres emberek le­velezésével foglalkozott és ezen az alapon a háború idején a harctéri levélküldemények cenzúrázásával bízták meg. Garnelt megálla­pítja, hogy a világháború a szerelmes levelek újabb és óriási arányú felvirág ozás át hozta meg. A frontra sodort százezrek lelkének a szörnyű meggyötörtetések idején szükségük volt arra a hódító mákonyra, ami a szerelmes levelekből árad. Garnelt szerint az az érde­kes tény állapítható meg a harctéri levelezés­ből, hogy nem a fiatal szerelmeseknek, hanem a házasfeleknek levelei voltak azok, ame­lyek bensőségükkel és szenvedélyük izzásá­val leginkább megfogták a szivet. Azokat a leveleket, amelyeket fronton szolgáló kato­nák az otthon hagyott hitvessel váltottak, Garnett a legszebb szerelmes leveleknek mondja, mik angol nyelven valaha megiród- tak. Nincs alapja annak áz általánosan elter­jedt nézetnek, hogy a boldogtalan, viszonzat­lan szerelem volna * legjobfb a szerelmes le­li ngv ár, február 5. (Rusainszkón szerkesztő­ségünk töl.) A tavalyi év folyamán hírt adott már egyizben a P. M. H. arról, hiogy az orosz scliizma ellensúlyozására a keleti Kárpátok al­ján két uj püspökséget is szervez a Vatikán, egyiket Máramarosszigeten, a másikat pedig Huszton állítaná fed az apostoli Szent Szék. A Máramarosszigeten felállítandó püspök­ségnek létjogosultságát alátámasztja az a tény, hogy ott a múltban, mint jelenleg is gör. kath. püspöki vukáriátus működött, illetve működik. Ez a vikáriátus eddig a munkócsegyházme- gyeá gör. kath. püspökség alá tartozott, de mi­vel Máramarossziget román impérium alá ke­rült, a munkácsegyházmegyei püspökség szá­mos plébániájával együtt, az egyházkormány- zás helyzete is megváltozott. A schizmatikus mozgalmak erős előretörése már évek óta arra a meggyőződésre juttatta a munkácsegyházmegyei püspökséget, hogy a mára marosi, de esehsizlovák impériumi görög- katodikus hívek régi kívánsága szerint egy máramarosii püspökség felállításán fáradozzék. Ennek tudható be, hogy Gébé Péter munkáes­Wellington, február 5. Az ujzélandi földren­gés! katasztrófáról érkezett újabb hírek arra mutatnak, hogy a föld konvuLziv rengése még korántsem fejeződött be és a lakosság alapos okkal tarthat újabb föld rengések töd. Tegnap több könnyebb rengési hul­lám vonult át Aucklandon és a földrétegek állandó rázkódása fokozott rémületbe ejtette a lakosságot. A Vöröskereszt vezetőinek véleménye szerint a földrengés! katasztrófának eddig közel ezer halálos áldozata var egyházmegyei püspök a márainarosl püspök­ség megalapításának ügyét a Vatikánnal egyetértőén odáig munkálta, hogy a Huszton alapítandó gör. kát. uj püspökség megszervezése befejezett ténynek tekinthető, amennyiben a munkácsi püspökség és a Vati­kán közötti tárgyalások már eddig is ezt ered­ményezték. A püspökség felállitásának csupán anyagi feltételei hiányzanak még, melyekre nézve a munkácsegyházmegyei püspökség és a prágai kormány között tárgyalások folynak, de olyan mederben, hogy azoknak rövid időn belül ked­vező eredményük lesz. Bizonyos, hogy ennek az uj máramarosi püspökségnek felállításával a máramarosszi- geti vikáriátus és a munkácsegyházmegyei püspökség hivatali összeköttetése megszűnik, mived az ottani püspölcség felállítása fölött már Bukarestben döntenek, amennyiben a Romániával való ezirányu tárgyalások szintén eredményt hoznak. Ez azonban a huszti püs­pökség felállítására már semmi hatással nem lesz. London, február 5. Hastings városát a földrengés teljesen szétrombolta s a lakosság tegnap az éjféli órákig a legnagyobb kétség­ben volt az iránt, tudomást szorzott e a külvi­lág a katasztrófáról. Amikor az első földlökés bekövetkezett, az uccák és az üzletek tömve voltak emberek­kel, akik menekülést kerestek a roskadozó falak közül. A házakból és az üzletekből az uccára áramlott a tömeg és sokakat éppen abban a pillanatban ..TKH.in.-tt.' i ■gmmim—nn«mr>T(iiininrMiriiiM-rr ii'irimtrinimiii —ihmmi ■'■■iilillliiMIIHMIIIHH | « Napser után Hastings városa is áldozatául esett a földrengésí katasztrófának Még mindig mozog a íö*d a katasztrófától sújtott lakosság talpai alatt — A vöröskereszt vezetőé ezerre becsülik a hatollak számát ért utol a végzet-, amikor az uccára léptek és azt hitték ,hogy már megmentették életüket. Az épületek fülsiketítő" robajjal, recsegve- ropogva omlottak össze s a hatalmas kő­massza pillanatok alatt elborította az uccá- kát. A következmények leirhatatlamil borzalmasak voltak. Egyik rendőr, aki az első rengési hul­lám után az uccára sietett, a romok közt egy jajgató fiatal leányt ta­lált, akinek két lábát tőből lemetszette egy rázuhant vasgerenda. Ugyanebben az időpontban rengeteg ember vívta halálküzdelmét a rombadő-It házak kö­zött. és jajgatásuk iszonyatot keltőén hallat­szott a szélrózsa minden irányából. Voltak egész különös menekülési esetek is. Az egyik hotel portása például az épület legfelső emeletén tartózkodott, amikor a szálló összeomlott, de a portásnak különös­képpen semmi baja sem történt. Egész kőhegy alól kotorták ki a szerencsésen megmenekült ember, aki türelmesen várta a segítséget és az átélt izgalmon kivül másról nem panaszkodott. Beth’en beszámolt a kégvfsefóíiázban a nép­jóléti miofszlér tutiban lefolytatott vizsgálatiéi Budapest, február 5. (Budapesti szerkesztő­ségünk telei on-j-eJe ütése.) A képviselőiház mai ülésén Bethlen miniszterelnök egy bejelentés megtételére kért szót. Közölte a legfőbb számvevőségnek a népjóléti minisztériumban véghezvitt vizsgálatának eredményét, amely szerint 16 rendbeli, részben helytelen számfej­tés, részben szabálytalansárr. részben visszaélés alapos gyanúja volt megállapítható. A kor­mány úgy határozott, hogy mind a 16 pontra vonatkozólag elrendeli a fegyelmit megelőző vizsgálatot és ennek raegejtéséro a pénzügymi­nisztérium fegyelmi bizottságát jelöli ki Varga á Ham ti tk ár elnö Életév ed. Görög-bolgár bafáirW^ns Athén, február 5. A United Press jelenté­se szer ind a görög-bolgár határ mentén sú­lyos összeütközés támadt a görög és a bol­gár határőrök között. Mindkét részen több katona megsebesült. A vizsgálat megindult annak földerttésére, hogy kit terhel a fele- dőssté®. < Szenlivánfürdőn (Posta, távirda, telefon: Liptovsky Sváty Ján) állandó Shitanfolyamok Skitanár: Burtovsz<y Miklós ■■■■■BMBMgig Ilin II—iirrni M'l WKA.WWUKWMBMMW—Bwu telek szinpompájámk kifejlődésére. Ellenke­zőleg a boldog beteljesülés, a kölcsönös együttérzés biztos tudata s a vak bizalom adja neg a szerelmes leveleknek a teljes őszinte­ség s korlátlan odaadásnak azt a jellegét, mely ezeknek olyan ellenállhatatlan varázst ld: Persze a reménytelen szerelemből is cso- lás levelek fakadhatnak. Garnett a legmegrá­zóbbna-k tartja a költő Ottcay-nek azon leve­leit, amelyeket mérhetetlen szenvedélyében Barry asszonyhoz, drámai főhősnőjéhez irt. Ehhez az asszonyhoz, aki kifosztotta és testi­leg, lelkileg tönkretette, ilyen szavai voltak; — Szeretlek. Jobban szeretlek az egészsé­gemnél és minden földi szerencsénél. Bármit I A gyógyfürdők egész éven át nyitva. Csodás eredmények ideg- és szívbajoknál, ivókúránál az emésztőszervek betegségeiben. tész, uj varázslatot jelent a számomra, S ha

Next

/
Oldalképek
Tartalom