Prágai Magyar Hirlap, 1931. február (10. évfolyam, 26-49 / 2543-2566. szám)

1931-02-19 / 41. (2558.) szám

1931 február 19. csütörtök. % tfcfeág, hanem a zsidópárt képviselője. Ez pe­dig lényeges különbség. Nem tagadhatja ezt Keise Gyula dr. sem, hogy vannak Csehszlová­kiában a zsidópárton kivül álló zsidók is, eőt azt is tudnia kell, hogy a Törköly József dr. el­nöklete alatt álló magyar nemzeti pártban te­kintélyes számban foglalnak helyet zsidók, akiket ő nem üthet el ama joguktól, hogy ér­dekeik képviseletét a magyar nemzeti pártra bízzák. És itt látszik ki a lóláb. Reiss Gyula dr. nyilatkozatát ismét nem nekünk, hanem előkelő idegeneknek szánták. Egyszerűen szükség van a csehszlovákiai zsidóság részé­ről is egy olyan nyilatkozatra, mely alkalmas helyen és időben a jogos magyar panaszokkal szemben felhasználható. Megkeresik tehát azt, aki a nyilatkozatot szállítani hajlandó. De & Reiss Gyula dr. esetében még egy sú­lyos bitó körülményre is rá kell mutatnom. Reiss Gyula képviselőnek még ahhoz sem volt joga, hogy a zsidópárt nevében fejezze ki a népszámlálás feletti megelégedettségét, ő je­len volt a csehszlovákiai zsidópártnak ez év január elején Maehrisch-Őstrauhan tartott évi közgyűlésén. És igy tudnia kell arról, hogy ezen közgyűlésen súlyos panaszok hangzottak el éppen zsidó részről azon módszerek ellen, amelyeket a népszámlálásnál érvényesítettek. Ferbstedn Károly dr., a asidópárt egyik tekin­télyes vezetője, Eperjes város helyettes polgár- mestere, bejelentette ezen gyűlésen, hogy Ru- szin6zkóhan a zsidókat nem nemzetiségük fe­lől kérdezték meg, hanem a népszámláló bizto­sok azt kérdezték a megszánná landóktól, hogy ortodoxoknak, vagy neológoknak vall- ják-e magukat. Az ortodoxokat beírták szlová­koknak, a neológokat pedig zsidóknak. Ezt Reiss Gyula dívnak is tudnia kell. Ezen eljá­rást fedezte Reiss képviselő, midőn a nép­számlálás feletti megelégedettségének a parla­mentben kifejezést adott. Ezen eljárása pedig legutóbbi parlamenti szereplését nagyon szá­nalmas világításba helyezi. Mi, akiket a sors arra kőnyszeritett, hogy a hatalom minden eszközével szemben csak az igazság fegyvereivel küldjünk a magyar ki­sebbség jogaiért, a népszámlálás körül tapasz­talt módszerekben és az ezen módszerek iga­zolása érdekében kifejtett erőfeszítésekben, ugyanazon törekvéseket állapítjuk meg, me­lyek az egész koalíciós kormányzatot áthat­ják. ügy amint politikai, kulturális, közigazga­tási és gazdasági téren is csak mutatni, de nem érvényesíteni akarják a demokráciát, úgy a népszámlálás komi felmerült pana­szainknak is nem az orvoslása, hanem ellen­feleink látszólagos igazának a tájékozatlanok előtti igazolása a fontos. Megállapíthatjuk, hogy a kormánykoalíció szelleme és módszerei változatlanok. A mohamedánok és a hinduk súlyos harcai Indiában 28 halott, sok sebesült — A rendőrök a tömeg közé lőttek London, feforoár 38. Pssavarban iegnap me­rényletet követtek e! a rendőrbiré ellen. A fana- tikns mohamedán ssekta egyik tagja két lövést adott le a bíróra, de a golyók nem találtak. A merénylőt letartóztatták. Benaresben helyreállt a rend, ámbár a város centrumában as ősieteket egyelőre nem nyitották meg. A hivatalos jelentések sserint a Írnánk és a mohamedánok tegnapi összeütközésénél 26 em­beri megöltek, köztük huss mohamedánt és hat hindut. A rendőrség több vidéki Tárosban letartóztatta aookaft a szónokokat, akik a kormány és a londoni megállapodás ellen nssitottak. A tömeget a rend­őrség csak éles lövésekkel tudta távoltartani. Ab összeütközés alkalmával két bennszülött meghalt, tizenhét megsebesült. Allahabad, február 17. A kehlaj összeütközés­ről, ahol két ember meghalt és 24 megsebesült, ma újabb jelentések érkeztek a városba, A pán- hindu kongresszus vezetői népgyülést hívtak össze és a bérek meg a fizetések mellett agitál­tak. A rendőröket háromezer bennszülött bekerí­tette és kövekkel megdobálta. Hét rendőr meg­sebesült. A parancsnok kénytelen volt parancsot adni a fegyverek használatára. Egyházi kérdések és sért Imik Irta: Dobránszky János nemzetgyűlési képviselő XV. Kétségtelen, hegy az egyház java és összes hitvallásos iskoláink a legnagyobb veszede­lemben forognak. A szekularizáció szinte kihí­vóan kacérkodik velünk, éppen most, amikor a hívek az eddigi szo’gálmányoka: és egyházi adókat sok helyütt csak kiinnal, elkeseredés­sel, vagy pedig sehogy sem róják le. Eltekintve attól, hogy az állami költségvetés­ben és a kongruamegálLapi tásban nagy és sé­relmes eltolódások észlelhetők, főleg a szlo- venszkói katolicizmus lóvására, Benes külügy­miniszternek az egyházi tulajdont érintő kije­lentése már magában véve is sérelmes és . el­képzelhetetlen veszedelmet jelentő. Pedig en­nél a mi katolikus érdekeink teljesen azono­sak a cseh katolicizmus érdekeivel. Hová lettek hát odaát a nagy hitvédők, ha a parlamentben szavukat i.s alig halljuk? Hová lettek nálunk azok, akik a katolicizmusból minden lehető tőkét kovácsoltak pártpolitikai szereplésük számára. Pedig akármelyik más ügyért eléggé tudták magukat exponálni. Benes szerint az egyház, mint ilyen a maga szent és elidegeníthetetlen ingó és ingatlan birtokállomáuyának, amelyből már sokat föl­emésztett a vagyondézsma és a földreform,, ne mis igái. tulajdonosa, hanem csak az állam kegyére szorult tartás haszonélvezője, jobban mondva erkölcsi nagybérlője. Ezzel szemben mi a tulajdon szentségtalap- zatán és az egyháznak tulajdonszerzési jogán állunk a kánonok értelmében. Az egyház különben is a mai demokratikus Basedov és tolnánál kérje a*. otthon: estei iód- kura használati utasításét. Caísffirdö. \ feflfogás szerint jogos tulajdonszerzésen kívül azonosan a 30 évnél hosszabb és évszázadokra visszamenő haszonélvezőkkel kimozdiíhatat­lan birtokosa, az egész egyházi birtokáilo- máuyának. .Az 1499-dki kánon világosan kimondja az egyház birtokjogát. 1. §-a „Eoclesia acquirere hona temperálta potest omnibus jusíis mód is jurife, sívé naturális sívé positivi,, quibus id a'lie lieet“. Szóval az egyháznak van szerzési, következőleg birtoklási joga is, úgy természetes, mint pozitív szerzési módon, ami­lyennel az másoknak is szabad. 2. §. Domínium bonorum sub suprema auc- toritate Sedis Apostolidé, ad aem per cinét morá­léin pemsonam, quae eadem hona legitimé acquisiverit, vagyis a javak birtoklása alá van rendelve az apostoli szentszék legfőbb tekin­télyének és ahhoz az erkölcsi személyhez tar­tozik, amely ezeket a javakat törvényesen sze­rezte. Eszerint a rómaiak egyházi javai a római erkölcsi személyt, a történelmi országok egy­házi javai az ottani katolikus erkölcsi személyt, a szlovenszkói egyházi javak a szlovenszkói katolikus erkölcsi személyt illetik, de minden­kor a szentszék legfőbb tekintélyének és disz- pozicionáló jogának alávetve úgy, hogy se erectió se mutáció, se dáeíbenVbraciő a szent­szék tudta és szentesítése nélkül sehol a vilá­gon nem megy végbe. Annál kevésbbé történ­hetik az apostol-: jog sérelme nélkül as egy­házi javak koníiskációja. Érezte ennek a helyzetnek a fonákságát év­tizedeken át az olasz nagyhatalom. Ugyan­annyi idő alatt készült a milliárdókat kitevő restitucióra. Nem is érezte magát biztonság­ban a fegyvertényen szerzett pápai államban, a maga nagyhatalmi szuverenitása ellenére sem mindaddig, amig becsületesen meg nem egyezett a szentszékkel és az ös^zehalmozott anyagi kérdést is a lehetőség szerint te nem likvidálta. És soha jobban és boldogabban nem foriumfált az olasz impérium, m in t e világ­történelmi jelentőségű kiegyezésinek és a szent Atyával való kibékülésnek ünnepélyes pillanatában. Beszélhet tehát a mi. külügyminiszterünk bármit is, a katolikusok számára ennek elle­nére mindenkor a fent idézett két kánon lesz a mérvadó. Annál is inkább, mert. ezt még job­ban alátámasztja az 1518. liánon, amidőn ki­mondja hogy: Románus Pontiíex est omniuni bonorum ecclesáasíi corum supremus administ- ratátor «t dispenzátor. A mi kötelességünk tehát ,fednie advigilare cum loci Ordinari!“ Igen aggályosán őrködni, nem pedig bűnös nemtörődömséggel hagyni veszni, pusztulni minden leiki, erkölcsi és idő­leges javainkat Milyen önfeladat s egyházi kiközösítéssel já­ró cselekedet volt ezen rendelkezésekkel szemben például a volt egyházi referensnek, Medveczky Károlynál! ama ténye, hogy Batthyányi volt nyírtra! püspököt a karhatalom igénybevételével tétette ki rezidenciájából, mielőtt a szentszék ez ügyben intézkedett volna. Vagy amikor a reális bajmóci prépost- ságot elfoglalta anélkül, hogy a prépostság kegyurától a maga idejében megkapta volna a, legális prezentát. Ha egyházi férfiak igy ta­posták lábbal az egyház jogot és mint valami inkvizitorok az egyház üldözésében tüntették ki magukat, akkor mi jót várhatunk a többi világi egyházellenea elemektől. De ha már képtelenek vagyonik nagyobb ál­dozatokra a* egyházi javak bővítése és hitval­lásáé iskoláink megmentésére, legalább el­szántsággal védjük meg azt, ami van. Sőt kö­telességünk urnsono a katolikus közvélemény bevonásával és felsorakoztatásával kérdőre vonni a kormányt amiatt, hogy évek óta kezé­be tartja egy ad hoc összeverődött bizottság révén egyházunk tetemei JavaH éa alapjait, a katolikus érdekeink nagy kárára. Ilyenkor érezzük legjobban a katolikus au­tonómiának a szükségességét, amellyel szem­ben a md pártunk szintén obligot vállalt, (Folyt kőv.) VISSZA A HÁBORÚBÓL Erích Mária Remarque regénye Fordifoffa: Szabó Lőrinc (Copyright by ü. Feaíure Syudicate and by Prágai Magyar Hírlap, — Utánnyomás kivonatosan is tilos.) (51) Vidámak, erősek és értékesek akartunk len­ni; de csak hangosak, lármásak, agresszívek és erőszakosak lettünk és alapjában véve rettenetesen egyedül vagyunk. Féltünk a csendtől. Talán nem is a csendtől. Hanem az ürességtől, amely bennünk van. De eddig még erőt adott az, hogy együtt voltunk. Az osztályban is bajtársak marad­tunk és összetartoztunk. Most azonban ez a kötelék is meglazul. Közeleg a döntés. A vizsga előjel volt. Jelezte, hogy valami jön és valami elmegy. Sokáig mindenünk ugyan­az volt: ugyanazok a gondok, ugyanazok az örömök és ugyanaz az élet és ugyanaz a ha­lál. Most azonban egyénekké válunk és a jövő hegyei elé kerülünk, hogy keresztülás- suk rajtuk magunkat. Egyenkint, külön, Elhagytunk és elhagyattunk. Most, amikor már a közösség is hátunk mögött marad, nin *s egyebünk, mint a csupasz élet. Nem több és nem kevesebb. Tehát? V. t. óvatosan kúszom előre. Lassan, egy centi­méter, még egy. A nap lángol a sárga domb­oldalon, a rekettye virágzik, a levegő forró és néma, a láthatáron kötött ballonok és apró fehér fellegek. Acélslsakom előtt egy pipacs piros szirmai hajlonganak. Szemközt egészen gyenge, alig hallható kaparászás közeledik a bokor mögül. Aztán megint csend. Tovább várok. Aranyzd1* szár­nyú bogár mászik fel előttem egy kamilla s/árára. A csápjai végig tapogatják a levelek szóiét A delet ismét át lengi valami könnyű zaj. A bokor mögül most felemelke­dik egy sisak széle. Alatta homlok, fénylő szemek, kemény száj. A szemek fürkészve járják a tájat s egy papirtömbhöz és néhány színes ceruzához térnek vissza. Az a* ember, mitsem sejtve, pasaiéi rajzot készít & szem­közti majorról és az erdei bükkfákról, ame­lyek ott sötét lenek a reszkető levegőben. Kézigránátot húzok magamhoz. Sokáig tart. Végre mellettem van. Balkezemmel meg­húzom a zsinórját és hangtalanul számolok. Aztán lapos ívben a szederbozót felé dobom és gyorsan visszacsúszom az odúmba, szoro­san a földhöz tapadok, arcomat a fűbe nyo­mom és kinyitom a számat, A robbanás döreje széttépi a levegőt, re~ peszdarabok surrognak, kiáltás szakad fel, hosszan, elnyújtva, csupa Jrtózat. IJj gránátot markolok meg és kikémlelek a mellvéd fö­lött. Az angol szabadon fekszik » földön-V a combjai alját elsöpörte a gránát, a vére om­lik, lábszártekercsének csíkjai hosszan legön­gyölve lógnak mögötte, mint kusza szalagok, ő maga hasonfekszik, karjai eveznek a fű­ben, a száját iszonyú nagyra tátja és üvölt. Most átveti magát a másik oldalára és megpillant. Erre a két kezére támaszkodik és felágaskodik, mint egy fóka, rómordit és vérzik... Aztán a vörös arc megfakul és elernyed, a pillantása megtörik és végül szem és száj már csak puszta lyuk az Össze­omló arcban, amely lassan a földre hanyat­lik, megroggyan és a kamillavirágokba süp­ped. Vége. Tovább mászok és viasza akarok jutni az árkainkba. Azonban mégegyszer körülnézek. És ekkor n halott hirtelen megelevenedik, fölkel, mintha utánam akarna szaladni.. • Begyújtom a második kézigránátot és féléje dobom. A gránát egy méternyire esik le mellé, gurul, megáll... én számolok, számo­lok... Miért nem explodál?... A halott már áll, rámvicsirog, hozzá vágok még egy kézi­gránátot ... az is ott marad döglötten. Az angol most néhány lépést tesz, a combjai csonkján, szalad, vigyorogva, a kezei felém nyúlnak... kidobom az utolsó kézigránátot... egyenest a mellének repül, de ő félresöpri... erre felugróm, hogy elfussak, de a térdeim megrogynak, olyan puhák, mint a vaj, vég­telen lassúsággal kúszom előre, beleragadok a földbe, rángatom, dobálom magamat előre, már hallom üldözőm zihálását, két kézzel cl- bálom a lábamat a ragacsból, amely lassan enged, de hátulról már tiz ujj csukódik a nyakamra, hátrányom, le a földre, a halott a mellemen térdel, előkaparja magával von­szolt lábszártekercsét a fűből, a nyakam kö­ré csavarja és röhög: — Most te következel.»y ' Elfordítom a fejemet, minden izmom meg­feszül, jobbra vetem magamat, hogy mene­küljek a huroktól. ekkor oldalt három imbolygó francia egyenesedik fel előttem egy drótakadályban, minden tagjuk lóg, mintha bábszínházi-alakok volnának, a fejük bólong, kificamodott karjukkal kárörvendöen tapsol­nak. Egy rántás, valami fojtó fájdalom a nyakban, a halott magával vonszol, a tnész- gödőr nyílása felé visz, belelök... szuro­nyok és kacagástól meztelen fogak villáma szúr a szemembe, elveszítem az egyensúlyo­mat és kapaszkodni próbálok, az angol az oldalfegyverével bal fázva csapdossa le az uj­jaimat, csuszok, zuhanok, ordítok, hullok, hullok szakadatlan, puffanok, ordítok... Homály törik darabokra markoló kezeim alatt, csattanva zuhan mellém valami, kö­vekbe, szögletekbe, vasakba ütközöm, sza­bálytalanul őrjöng elő belőlem az üvöltés, élesen és sikítva, nem bírom abbahagyni, közben kiáltások, karok nyúlnak a karom után, félrelököm Őket, kitapogatok valami fedezékei és a vállaimra ráütöm, lekuporo­dom, még mindig üvöltve, aztán mintha egy kés vonagl&nék keresztül az egész gomoly- gáson: , — Erna#*,, megint .4 — Ernát..* v­felugrom, itt a segítség, keresztül kell tör­nöm magamat, valaminek nekivágódom, fu­tok. egy ütés térden sújt, puha gödörbe bu­kom- fénybe, vakító, remegő fénybe,.. —- Ernát... Erőst... már csak a sikolyom szar a térbe.. . egy­szerre eltűnik... Előttem AU as anyám és a bogom. FéJig as Agyon, félig a földön fekszem, mellettem az apám tápászkodik fel, görcsösen szoron­gatok egy sétapálcát, mintha puska volna, valahol véresnem kell, aztán érzem, hogy, csak a kutya nyalja s kezemet. — Erast, — mondja reszketve as anyám. — Ernát, as Istenért, mi ma veled? Nem értek semmit. —- Hogy kerültem Ide? s-~ kérdésem re­kedtem. — De Ernát..* ébredj hit... álmodtál.,, — Álmodtam, — mondom, esek álmod­tam as egészet? És egyszerre nevetek, nevetek, sikitva, hogy rázkódom bele, csikorogva, hogy fáj, nevetek.., Ernát... Erna*... Óh, Intenem,,, Emsi, — as anyám sir, A nevetés összetörik bennem. — Az angol százados volt, — suttogom, — az, aki akkor... Az apám felhorzsolt karját dörzsölheti, — Álmodtál és kiestől az ágyból, — mondja, — nem hallgattál semmi szóra éa engem is majdhagy agyon nem vertél... Nem értem, mít mond, rettenetesen fáradt és nyomorult vagyok. Aztán meglátom a bo­tot a kezemben. Leteszem és az Agyra ülök A kutya a térdeim köaé nyomadokik. — Visszajön, — suttogom borzongva u* visszajön „.m*

Next

/
Oldalképek
Tartalom