Prágai Magyar Hirlap, 1931. február (10. évfolyam, 26-49 / 2543-2566. szám)

1931-02-01 / 26. (2543.) szám

16 TOVK^-MaG^VR-HIRIíXI? Octavian volt miniszter véleményét és ha ezek előadhat ónak tartják a darabot, úgy 5 wm fog az előadás elé akadályokat gördíteni. Erdélyiben különösnek tartják a szinészeti felügyelő álláspontját annál is inkább, mert a színdarab legfeljebb a szerbekre lehet sér­tő, viszont ismeretes, hogy a belgrádi nemzeti színház hetek óta próbálja és rövidesen be is mutatja a színmüvet. Egyébként a Helikon a Fékéteszáru cseresznyét könyvalakban ki­adta. Kedves hollywoodi történet Dougróí, Mary- tói és a rablókról Hollywoodban, a film fővárosában is éppen annyi rabló van, mint máshol. Könnyen rabolhatnak, mert a filmszínészek egész nap a stúdiókban dolgoznak, személyzetet nem igen tartanak és az ügyes rabló, betörő, tolvaj, könnyen garázdálkodhatik az elha­gyatott ée jóformán alig lelakatolt villában. Dong és Mary (Douglae Fairbanks és Mary Pick- ford) boldogan élnek bungaló wjukbam ideális házas- életet. ügy a férjnek, mint a feleségnek teljesül min­den kívánsága. Mindent elkövetnek, hogy az egy­más iránti udvariasságot, ajándékok, figyelmességek alapjában éreztessék. Nemrég egy éjszaka Dong hirtelen felriadt ál­mából. — KI at? — mondja. Senki nem feleik Revolveréhez nyúlt, aztán a villanykapcsolóhoz. Amikor felgyújtja a lámpát, látja, két gyanús alak a szoba közepén, ugyancsak revolverrel a kezükben. — ?dit akartok? Pénzt? Az egyik „bandita" elnevefcte magát: — Hát mit akarnánk egyebek SZANATÓRIUM >CAR!TAS< POZSONY, TORNA-U. 18. r«l. M-93. TeL 2»,»a. taBléueL’ieb£uM,>Bfgy4gjrám<,> ■rologta éa larynstología. I. «*rfciW napi 80.— KS„ n. oistály napi M.- Ka Szabad orvosválasztás! fafié« puttiU 8 napra L mi tűr Ke. 1600.— • • • • K. a • 103#.— Douglae Fairbanks a legnagyobb lelkinyugalóm­mal mondta: •— Adok! Adok, de csak akkor, „ha ...“ A két bandita egymásra nézett, ők nem -ismerik ezt a „ha" szócskát, ők biztosra mennek. — Semmi „ha“. Kérjük a pénzt! Douglae igy sziszegett: — Adok és le se puffantlak benneteket, ha nem ébresztitek fel a szomszéd szobában alvó felesége­inek Mennyi kell? — 300 dollár. Lehet aranyban ás! — Rendben van. Itt a pénz. De zajtalanul kell eltűnni. Mert ha at asszony felébred, mindketten lemondhattok a reggeliről. Tárcájának tartalmát átadta az éjszakai hívatlan vendégeknek. Kiszedték tőle ée valóban csendben távoztak. Mary tényleg nem ébredt fel és másnap csodálko­zással hailotta a külünüs kalandot. Még jobban cso­dálkozott azonban a mtivészpár akkor, amikor kül­dönc utján csomagot kézbesítettek. Felbontják a csomagot, benne van Douglaj Fairbanks pénze és ez a levél: „Mélyen tisztelt Uram! A hollywoodi betörők szövetkezete értesült arról, hogy ön az éjszaka fo­lyamán milyen gáláns volt feleségével szemben. Inkább fizetett, semhogy felkeltsék. Ezennel vissza­származtatjuk az öntől elkobzott összeget. Hasz­nálja fel arra, hogy a művésznőnek újabb ajándék­kal kedveskedjék...“ (*) Egy cseh iró — magyarul. A fiatal cseh iró- generáció ■ egyik legtehetségesebb tagja G. V. Smejhal, kinek hatalmas regénye „Dcery moísk^ch vilku" most jelient meg a Neuíbert-oág kiadásában. Smejhal újabban Vorjtéch dr. adatai alapján re­gényalakban dolgozta föl a Byrd-expedieió törté­netét. Ez az uj regény még piacra sem került, máris óriási érdeklődés előzi meg. Lefordítják angol, holland, lengyel és magyar nyelvre. A magyar ki­adás ügyében az „Athénaeum" megbízottai tár­gyalnak a fiatal prágai hóval. (*) Heinrich Maiin a berlini költöakadémia elnöke. A berlini költőakadémia, amelyben nemrégen szakadás állt be, (ugyanis négy délnémet költő kilépett az akadémia kötelé­kéből) Heinrich Mamut választotta meg uj elnökévé. A választás nyilvánvalóan a kilé­pett írók ellen akar irányulni és a demon­stráció politikai izü: az akadémia berlini csoportját juttatja vezető szerephez. (*) Tosoanini ismét Európában van. Tosca- nini, a Eremen fedélzetén ismét Európába érkezett. A kitűnő karmester egyelőre Fran­ciaországban marad. Ugyanazzal a hajóval Stuauss Oszkár is megérkezett Okerbourg ki­kötőjébe. Két testvér hasonlít egy" P "'**" másra, az egyik szép a má­m í sík rut, a szép Mary krémet NL használt, arcáról minden ki- ryi ütés, májfolt, szeplő eltűnt, arca fiatalos üde lett. ön ' m t használjon Mary krémet, vJM Mary-pudert, Mary-izap­pánt... Vegyen egy egész garnitúrát. Készítője: Dr. Lad* Pollák, iekárnlk v Pie&fanoch. (*) Shaw első beszélő Hímjét langyos kö­zöny fogadta. Londonból jelentik: Az örök­ifjú Shaw első beszélő filmjét nemrég mu­tatta be a Haymaríket-on lévő „Carlton The- atre“, Jxmdon egyik legszebb mozgó színháza. „How he lied to dér husband“, ez a darab elme; lényegében: Shaw együk régi darabja, amelyet az iró személyes vezetése mellett vettek íel Elstreében. A kritika nem nagyon melegen fogadta a „beszélőre felmelegitett“ „uj" Shaw-darabot s áillailában azt jövendölik, hogy fog még Shaw más, eredeti darabot is Imi „tilkie“-ra s az bizonyára jobb lesz, mint ez, amelynek eredetileg semmi köze sem volt a beszélő mozihoz. Ée meg kell állapítanunk nekünk is, hogy Shaw első beszélő filmjének valóban semmi köze sincs a vászonhoz és a beszédfeüvevőgéphez. Lényegében, termé­szetében, belső mivatJlábam olyan távol áll a mai mozitól s mindattól,. amit a közönség a beszélő filmektől vár, hogy igazi sikerre alig­ha számíthat. Shaw nem engedett hozzányúl­ni, nem engedte megcsonkítani eredeti da­rabját: ez volt a kikötése, mielőtt egyáltalán felvételre kerülhetett volna müve. És ez je­lenti tulajdonképpen filmjének halálát. Mert egészen bizonyos, hogyha a Ilimen unalmasan nehézkesen ható darabból megfelelő, hozzá­értő kéz bizonyos részleteket elhagyna — egészen tűrhető, egészen elfogadható, „film­szerű" darabbá lehetne átváltoztatni az uj Shaw-filmet. A darab egyébként is igen rövid s ha Cecil Lewis, a rendező, akinek a kezét az ősz mester minduntalan megkötötte, sza­badabb kézzel nyúlhatott volna a!s anyaghoz, bizonyára szebb, egészebb és főképpen be- szélőfimrevalóbb produktum lett volna a sza­tíra agg bajnokának első filmjéből. Azt azon­ban meg kell pllapitani, hogy Vera Lennox, aki a londoni „Frederiika" előadásának is egyik főszereplője volt s e film főszerepét is játssza, kiváló színésznő; hasonlóképpen az urak: Edmund Gwenn és Róbert Hamis min­den mozdulatukkal, ée szavukkal a legjobb beszélőfilmprodukciót nyújtják. * 11 12 KERESZTREJTVÉNY XV. 6Bám. — Beküldte: Török Lásalő. MEGFEJTÉSI KULCS: Vízszintes sorok: 1. Európai fontosságú kérdée. mely talán nálunk a legfontosabb, de nrindeimeifetft még .-megoldás ra“ vár. 16. A magyar nemzeti tragédia megalkotója és miivé. 17. Olasz folyó. 19. Savé out eoute. 20. Francia város (fon.). 21. Színi, 22. A magyar irodaJltom halhatatlan filozófus köl­tőjének monogramnvja. 23. Francia regényíró (lem.). 25. Két Latin névmás. 27. Briiand Európája. 28. Női név. 29. Nemesi levél. 30. Isten idegen nyelven. 31. Vissza: a modern magyar bira leg­kiválóbb egyénisége. 33. Agyagiból köszük alaík. mely készítőjét Léve ben IlecaW prágai rabbit szolgálta. 35. Rag. 36. Egyiptom szent madarának magánhangzói. 37. A. vadászat istennője fosaik az első szókig). 39. V-vel a végén rcmiíatteh, ártatlan. 40. —lista, egy aja/bb felekezethe* tenboraó. 42. Rag. 4!?. Római hadvezér, ő építtette a Pantbcont. 46. Vleezn; vetélytáTB. 48. Híréé oToeaofk letett! győ­zelem « világháborúban, (i = y.) 49. Vissza: a solíerinói és magem/tai győző. 50. Ilyen az utat vagy falat befedő anyag, máskülönben geometriai műszó (ékezet felesleges;). 52. Női név. 53. Határo- zászó. 54. United States of_ America. 55. A Bihar hegység lejtőm lakó román. 57. Capek utópiszti­kus darabja. 58. Égj en lő a 36-ik vizeziniteesel. 59. Vissza: munkás kapja. Öl. Szobában van. 63. Á- val közlekedési eszköz. 64. Vissza: lusta szín. 65. Vissza: híres francia tengeri fürdő és tenger Gö­rög és Olaszország között (két szó). 66. Itt halt meg számüze'tésiben Ovidius. 07. Gázló madár (ékezettel). 69. Viasza: legenda szín. 71. Vissza: dólatojkai nép. 72. Férfi név mássalhangzói. 73. Latinul-dologmek. 75. flelylhatóroaó. 76. Hüvelyes. 78. Vissza: Kötőszó. 79. Magyar hő ós darabja (névelővel). 83. „Testvériség, egyenlőség." Fiiggőleges sorok: 1. A népszövetség Illéseinek legHtiválÓbb seópóko. 2. Igerag. 8. Madár. 4. Angol város, híres egyeteméről. 5. A németek, franciák áltat hasHnált, gúnyneve (fon.). 6. Vissza: levél végén eeok-ott lenni. 7. Árpádi házbeli király. 8. Tavasszal ádóvizeklben taMlhatók. 9. Minden idők egyik legnagyobb természettudósa. 10. Izem része. 11. Madár mássalhangzói. 12. Vissza: Felső Egyip­tom ókori fővárosa (fon.). 13. Betegség. 14. Á-val nemzet. 15. Az 1919-es békekötések egyike. 18. Ezen a gyűlésen detromzálták először a Habsbur­gokat. 22. Az a felfogás, mely az anyagot tartja a világ alapjának. 24. Korszak. 25. A munka mér­tékegysége a fizikáiban. 26. Borítékra írjuk. 27. Sark németül. 32. Hipnózis németül. 34. Irónád, egy pálma fajta. 37. Tanuló (utolsó betű feles­leges). 38. Mikszáth: „Beszterce ostroma1* című regényének női főszereplője. 40. Kettévágott me­gye, nagyobbik részének székhelye Qradea Maré. 41. Ázsiai fensik. 44. Idegen pénz rövidítése (utolsó betű felesleges). 45. Vissza: igy is lelhet inteni. 46. Néha megárt a jó is, ha ennyi van be­lőle. 47. A 45dk függőleges 2-iík. a 26-dk függ. 1, és a 20-ik vízszintes 1. betűje. 51. Uralkodó, nagy- ur, hatalmasság. 55. Vissza: fehér, igen kemény fém. 56. Félviliágd nő. 60. A szabadságharc egyik legkiválóbb hőse. 61. Kígyó. 62. Régebben a verselés elmaradhatatlan kelléke volt. 63. Ha több szót egymásután írunk, ez lesz belőle. 68. Vissza: férfi név. 70. Cipőmárka. 73. Szán, németül. 74. I-vel e végén eádkereszteken látni. 76. Az 1. víz­szintes 0, 4 és 10-ik betűje. 77. Rag. 79. Időhatáro- zó. 80. Rag. 81. Egyforma magánhangzók. 82. Ja­pán bosszmórték (4 Küa). Megfejtési határidő: február 14. A helyes meg­fejtők között három értékes dijat osztunk ki: UJ KERESZTREJT VÉNY-PALY AZ AT: Az uj kei-esztrejtvény-szerücesatési pályázat ha­tárideje: Február 15. A rejtvénynagysága: 17—17 kiskocka. Föltételek: A rejtvény kizárólag cseh­szlovákiai magyar vonatkozású legyen. Körű leiid ők a gyakori visszaolvasások, a hiányos szavak. A pályásat eredményét közölni fogjuk s egyúttal a le­közölhető rejtvények sorrendjét. Pályázatok és megfejtések a következő címre küldendők: Kopper Miksa szerkesztő, Prága II., Panaká ulice 12. II. REJTVÉNY-POSTA: A XIV. keresztrejtvény tervezője küldje be pontos lakóimét. — P. Tücse. Sajnos ilyen for­máin rejtvényt nem tudunk felhasználni. — L. Edith. Várom a választ. — K. G. Pozsony. Leve­lemet bizonyára megkapta már. — M. L. Párkány. A könyvet még múlt hét. szombatján nb. címére elküldtük. — Nagyszöllős. Helyes. Leközölhető. Kiss László. Pontos címet kérek. Kassai előfizető. Ceruzával irt rejtvényt el ne;m fogadunk,, Lici, Uugvár. A példányomlfént vásárló is résztvehot. — Zólyom. Soirra kori' Selmecbányái mogfojtő. Talán most kedvezni fog a ezereucsie. Mérnök. Popra-d. A pesti Magjnr Hírlap hozzánk is el­jut. Csak eredetit kérünld Érsekújvár I.—II. Talán « következő jobb lesz. Nóra. Már javult, de még mindig nem alkateas. Gimnazista, Már nem akibuAü* (*) A* Uj Aurára. 11 szlovénszkói és rusala* száléi, 8 erdélyi, 5 vajdasági és 1 ameritoai iró 39 legértékesebb írását tartalmasa * csehszlovákiai, a romániai és a jugoszláviai magyarság közös irodalmi évkönyvének, ét ,,Uj Aurórá“-naik, most megjelent legújabb jubileumi kötete. A 214 szövegoldailnyi, leg­finomabb papirosra nyomtatott, ízléses é* művészies kiáJMtásu évkönyvből ezúttal i« három kiadás készült. Az almanach ára füv ve 20, (kötve 25 és diszkötésben 50 korona. Az évkönyvet legkönnyebben úgy rendelheti meg, ha postául alványon 25, 81, illetve 60 koronáit küld be a Concordia könyvnyomdá-: hoz (Pozsony, Kertész-ucca 1. szám), amely ajánlva küldi el azt elmére. Kettőnél több kö-- tőt megrendelése esetén portét nem számí­tunk. (•) Hofhnannsthal hagyatéka. Az elhunyt cwrtráÜ költő hagyatékában találták meg Riediemnamm Ce- űodosus, azaz Pária doktora című latin darabjai, melynek német átdolgozását a költő Remhardit meg­bízásából csaknem befejezte. Haftmaamsthaí telje­sem átdolgozta ezt a bardkikjezsmta drámát, mié® pedig azzal a beállítással, hogy az a salzburgi dóxrv- téren kerülhessen bemutatóra. A dajraíbot először 1609-ben mutatták be a müncheni egyeltem aulájá­ban, hatását semmi sem igazolja jobbam, minthogy az előadás után 14 udvari ember vonult vissza a raomdeninap zajából a szerzeteeélet magányába. A dráma hőee tudós és látszólag ezemt ember, min­denki tiszteld. Belül azonban teli van az önzés ék a gőg bűneivel, mikor meghal és a végső itélőszék elé kerül, az Ítélet megsemmisítő. A jó és a gonoe* hatalmas küzdelme ebben a darabban egészen nagyszerű hatásokat és kontrasztokat szül. A öa* rokk dráma és művészet minden gazdagsága jelen van a ezinpadon. Ég és föld, pokol és életkedv, an­gyalok és ördögök, emberek és szellemek, nyers humor és megrendítő tragédia kerülnek Itt egymás mellé farsangi formában. A színpadnak több síkú­nak kei lenni, mert egyszerre több helyen játszó­dik a cselekmény. A darabot, amint az eredetileg is történt, zene és balett fogják kísérni a salzburgi előadáson. A Jedemmann helyére szóval jövőre már Cemodoxus kerül. x (*) Uj iparművészeti tanfolyam az YMCA-ban. Pozsonyból jelentik: Az YMCA uj iparművészeti tanfolyama úgy a kezdők, mint a haladók részére február 5-én, este 7 órakor nyilik meg a sánc-uti YMCÁ-ban. A tanfolyam előadási anyaga: bőrdom- boritás, iparművészeti tárgyak bőrből való eikéezb tése, diszpárnák, lámpaernyők montirozása, selyem* festés, bőrvirág-, porcellán- és üvegfestés, virág* vázák és hamutartók stb. készítése. Berényi ipar* művész tanít. Könnyű kereseti lehetőséget nyújt, akik ízléssel és kézügyességgel rendelkeznek. Be* iratkozás és felvilágosítás a sáncuti YMCA tájé­koztató irodájában. (*) A „Nyugat" február 1-1 száma közli annak az érdekes ankétnak az anyagát, amelyet a „Nyugat" rendezett ahől a kérdésről, hogy szabad-e az Írónak reklámot Írnia? A vitában az írók közül Móricz Zsigmond, Nagy Endre, Karinthy Frigyes, Kassík Lajos és Kodolányi János vettek részt; az ő fel* szólalásaikon kivül közli a „Nyugat" azokat a szak­szerű véleményeket is, amelyeket az ankéten közgaz* dasági férfiak, festők, orvosok, ügyvédek mondtak eL — A szám tartalmából kiemeljük Móricz Miklós támadó cikkét Jósé Germain-nek, a minap itt járt francia Írónak azzal a tervével szemben, mellyel Európa intellektueljeit akarja tömöríteni; Nagy Endre cikkét Amerikáról, Hevesi Andrásét Jászai Mariról ée Kárpáti Aurélét Mécs László költészeté­ről. — A szépirodalmi részben Móricz Zsigmond folytatja regényét s külön cikkében egy uj nagy- tehetségű paraszt-irót fedez fel, Szabó Pált, akinek most megjelent könyvéből idéz szemelvényeket. Pap Károly novellát irt, Kosztolányi Dezső fordí­tásában az olasz Pittigrillinok egy novelláját, talál* juk, verseket pedig Gellért Oszkár, Komlóé Aladár, Palágyi Lajos, Szenes Erzsi és Szép Ernő tollából. — Gazdag figyelő-rovatok (külön olasz-rovat) élén­kítik még a szám tartalmát, amely Komjáti Gyula két eredeti tollra-jzát is bemutatja. — Egyes szám ára: 12.50 kor. Negyedévi előfizetés: 65 korona. Főbizományos: Lipa könyvkiadóvállalat, Pozsony, Ventur-ucca 9. A FÖLDES-SZINTÁRSULAT MŰSORA KOMÁROMBAN: Vasárnap d. u.: Sisters. Vasárnap este: Huszárfogás. A KELETSZLOVENSZKÓI NEMZETI SZÍNHÁZ MŰSORA KASSÁN: (Az olmützi opera vendégjátékai. — Vezérigazgató: A. DraSár.) Vasárnap, febr. 1, d. u. 3 órakor: Zsidónő. (R. Hübner, a pozsonyi Nemzeti Színház tenorja vendógfelléptóvel). Vasárnap este: Holt szemek. (Utolsó előadás) A POZSONYI MOZIK MŰSORA: ATL0N: Két ember. (Beszélő- és hangosfilm.) AZ UNGVÁRI URÁNIA HANG0SMCZI MŰSORA: Január 29—február 1: Egérke kisassiony. A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ALFA: Nyugaton a helyzet változatlan. (64k hét). AVI0N: Dolly karriert csinál. (2-ik hét). K0TVA: Gyönge pillanat. (Liáné Haid). LUCERNA: Fidlovacska. (Cseh beszélőfilm. 6-ik hét) MACESKA: Cs. és k. tábornagy. (V. Buráén.) 32. h. METRÓ: A nagy finálé. (Hangosfilm-revü). PASSAGE: A nóta vége. (W. Forts, L. Hald). U0XY: Kék angyal. (M. Dietrich, Jannlnga). SVETOZOR^A ezer elem ógő dala. ft-1* hét).

Next

/
Oldalképek
Tartalom