Prágai Magyar Hirlap, 1931. február (10. évfolyam, 26-49 / 2543-2566. szám)

1931-02-01 / 26. (2543.) szám

12 «K«<at-MAgtoayFmaiflR 1991 WmiAr L, ▼tagáarnatpy | A »Jó tündér« prágai j védelmébe veszi Molnár Ferencet Példával bizonyítja, hogy Prágában valóban élt egy ilyen „jé tündér" — Meda Valentová Molnár Ferencről és egy Fanny nevű görlrőI POZSONYI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 27-87- Lőriockapa-acca 17. (Central-passage) KASSAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 495. Fö-oeca 69-, i ©nt Jobbra NYITRA1 szerkesztőség és kiadóhivatal: Mefhod-tér 3. UNGVÁRI szerkesztőség és kiadóhivatal: Pavlovlcs-ticea 2. * VÍZUMOT Magyarországba, Romániába. Olaszor­szágba, Lengyelországba még ugyanaznap megszerez a „Prágai Magyar Hírlap" pozso­nyi kiadóhivatala, Pozsony, Lőfsnckapti-u. 17 11. (Central-passage). Nem szükséges a pénzt előre beküldeni, az összeget utánvéte- lezzűk. A többi államokba szolgáló vízumok megszerzéséi a prágai kiadóhivatal; Prága 1L, Panská ni. 12, III. em. eszközöl. A granastovi mise (OKTÓBERI EMLÉK) A szépség országában jártam. Lubíótól Indultunk a Dunajec felé a Magúra szerpentinjein fölfelé. Fönt a tisztáson vissza kellett nézni; mögöttünk a lublói vár tompa pasztell színekben, a Poprád völgye s két hegyoldal. Egy roppant sziklatömb mögül gő­gösen, sőt kissé félelmetesen fölkékleti a Tátra, az ünnepelt Tátra szépségének szikrázó öntudatában az októberi reggel napsütésében, lehelletszerü köd- fátvolfal a nyakán. Magasan jártunk már. A völgyben alig lehetett látni már a falut. Minden törpévé szelídült, amit elhagytunk. Isten! Behunytam a szememet. Ennél szebb nem következhetni. 8e a fekete fenyők közé! Még egyszer visszanéz­tem. A Tátra mintha megvetően, kissé féltékenyen nézett volna a vad Magúra felé. Szédítő mélységek és magasságok lekér szerpentinekkel csíkozva, óriási szürke sziklatömbök hanyagul odavetve, er- öőíoltok a kénsárgától a terakoíta buja színéig min­den árnyalatban, fakó zöld mezők, lángoló vadcse­resznyék odadobva a fekete föld és a kék égbolt közé. Fehér nyírfák csoportja hanyagul ráfestve az ég boltozatára. Kék az ég, kékebb mint a Cote dsAzur kékje, a nap mintha minden meleg ragyo­gását ebbe az októberi sugárba koncentrálta volna. A levegő tiszta és áttetszőén ragyog. Itt várt bennünket minden pompával föíékesitve randevúján a Magúra. Fekete juhnyájak a hegyolda­lon, fehér kecskék kolompja szól. Lent a völgyben kis faházak pihennek a patak partján s a házak kö- j '•ül emberek mozognak, élnek és meghalnak: kék, piros, fehér kis foltok a végeláthatatlan szinten-! gerben. Lám, lám, ott ni, egy faíemplom! Kis faluba értünk, A vámház fináncaitól tudtuk meg, hogy eltévedtünk. Innen már csak néhány mé­ter a lengyel határ. Vissza kell fordulnunk. A fa­lucska fele feni fekszik az utón. másik fele mere­deken lenyúlik a völgybe. Ez a falu: Granastov. Nézzük meg a fatemplomot az nt mentén. Vasárnap van. Régen jártam már templomban. A mi falusi templomaink selyemparádés kacér menyecskéi, han­gos hetyke legényei társadalmi versengést visznek •'■éghez zz Isten házában. Ez sohasem tetszett ne­kem. ilyenre számítottam itt is a szegénység ked­vetlen szürke színeiben. Beléptem és elállt a lélekzeíem. A harangláb padozatlan föld, oldali nagy barna gerendák ágas­kodnak, köztük odatámaszkodva meghitten egy szövőszék oldala, rajta kalapok függnek. Tavasszal, mikor a lent vetik, biztosan ide teszi valaki a szö­vőszéket nyári pihenőre. A templom ajtaja nyitva 9 a kép, mely ott fo­gadott, művészi harmóniájával megkapott. Mintha egy káprázatos melegfényü ékszert találtam volna. Szelíd, elképzelhetetlenül finom énekhangok. Li­tánia. Mint cgv nagy csapat tarka lepke, vagy vi­rág összehoridva az egész kis templomot betöltve, térdelnek a granastovi leányok és asszonyok. Ott a küszöbön egyszerre elveszti az ember kon­taktusát a külső világgal. Minden fölény szentség­törő cinizmussá törpül. Már csak gyermek vagy. Jó volna odaborulnl melléjük és könyörögni: Uram, végy oltalmadba! A fal teleaggasztva színes papirvlrágokkal. Kis gyertyák meleg fénye világítja meg az oltár ezo- boresoportjait. Az egyik padban fiatal leányka éne­kel, amolyan úri fajta. Talán ez az a kis tanítónő, akit regényekből Ismerek, talán Ő imádkozik itt, mert ki akar szabadulni a magas hegyek, a csönd és a béke világából. Csörgő persellyel az egyházfi nesztelen alakja surran rövid bőrzekében. Vége a litániának. Kint állunk már a templom mellett elfogulva, hangtalanul. A falu felől a fák közt valami köze­leg. Színek. Sárga, vörös, fehér zászlók libegnek a fák koronái közt és emelkednek egyre feljebb és feljebb. Utánuk könnyű léptekkel négy fehérruhás leány egy gyennekkoporsó terhét hozza. A kis ko­porsót szalagok és virágok borítják. Utánuk jönnek komor, merev méltóságú fekete ruhás alakok. Néhány asszony és egyszerű férfi követik a menetet. Egy paraszt férfi szinte fut a koporsó után. Szemei rémülten kitágulnak, arcán a könnyek folynak lefelé; mindkét kezét önfeledten nyújtogatja a színes virágok felé. Soha sem láttam még Ilyen meztelenül a fáj­dalmat. A fatemplomban megtartották a temetést Is. A pap autóba száll, csak két bét múlva jön el ide újra. A következő vasárnap a görögkatollkus papé. i Virága, január 31. A prágai várom szúakéi kiaimaxiaiszinházíiaaik együttese, amint aat a Prágai Magyar Hirtlap megírta, a minap nmi- | tátit® be Molnár Fecrenc legújabb tdgijá Dákéit, ; a „Jó tíiflidiér“4. A kedrves, mulatságos és mulattató uj Molnár-darab azóta is táblás házaik ellőtt megy s a jövő héten érffoeaik el efeö jnibiileumálhoa, a tdaedíük elóadásfhot. A prágai közönség és a saijtó srookatílian rnkou- szemvvél fogadta ezifc a magyar vigjátié'k- ujdoiTságot, melynek sikerét edfiösoriban Me­da Valentová (a oiim szereplő) és Fraautiaek Smolilk (Spóráim dn.) valóban elsőrendű művészi játéka alapozta meg- MedJa Vafentová a ceeih színpad együk íegr tehetségesebb tagja. Sokoldalú, mint példá­ul Fedáik Sári. 6 is hosszú ideig priimadon- ma-sze/repeket játszott * 6 is végleg áttért a prózai szerepkörre. A jó tündér a hatodik Molnár-darab, mélynek főszerepét afákáftja a Molnár Feranc a legkedvesebb szerzőije. Ra­jongással beszél róla, almikor elmondja, hogy egyenesen a berlini bemutató kedvé­ért utazott a német Kívánódba * ott találko­zott először a világhírű szerzővel. A jó tündér prágai premierje alkalmából Molnár Ferencnek üdvözlő táviratot küldött, szeirencseki ván atyait fejezte lei é» efitkűMte neki arcképét. A darabot a asezön legjobb vigjátékániak tekinti s egyesek ama állitásá- ra, hogy a címszerep nem húsból és vérből alkotott figura, hanem valószínűtlen mese- alak, amilyen az életben csak nehezen kép­zelhető el, a következő vállasait adta: — A Molnár állal olyan mesteri módon Mi is megyünk már vissza, fölfelé. Kedves szép Granastov! Tudom, hogy mindez, amit láttam, őe^in- | te volt. Minek itt tettetni, minek itt hazudni, mikor olyan messzire vagyunk a tülekedő világtól? Isten, adj Granastovnak enyhe telet, meleg má- | jusi esőt, pompás kék lenmezőket, dús krumpliíer- | mést, sok-sok fehér és fekete báránykát, forró nyári i napot, hogy kipiruljon a granastovi leányok finom I fehér bőre. 81 é e h y Eszter. Lapunk hétfői száma — tekintettel arra, hogy a Gyertyaszentelő ünnepe a történelmi országokban törvényelőirta rendes munkanap — a szokott időben jelenik meg. * — Soliuiidt MiloslAv jubileum*. Tuxócszentoiár­tonból jelentük: Scbmidft Mitela/v, S-sIoveoieakó tűzoltót agának főparancsnoka február 2-án. üitnep- ,]i születésének 50. évfordulóját. Sdbinódt kora fiatalsága, tíaennyoloéves kom óta tagja az ön­kéntes tűzoltóságnak, amikor ezíilSSaluija, a turóoi Mosóé t üaott óságának lőtt a tátikára. A háború után a Národniie Novinytnek a ttáadóhwatialálbain (működött a egyMóbén. könyvkiadó is volt. Rövid két év alatt harminchat könyvet adott ikn. Még 1919-ben megalapátotta az iparosok és kereskedők szövetségeit & nyolc esztendeig saerikeiBatöj© volt a Bláenék oiimü 'lapnak. 1900-bam a turócazeditmárto- ni önkéntes tüaolitóegyeeütet parancsnokává válasz­tották s ettől datálódik az önkéntes tűzoltóság fiejfesztiése körüli tevékeny muinlkállfcodiáaa. 1922- beai anegalnpiitatta a Szlovenazkói Országos Tűzoltó Szövetséget, melynek ügyvezető MyetteepaTaoca- noka, majd 1926-ban főparancsnoka lett. ElérvüJ- ■hetetten érdemei vann'ailc a ezliovensakói tüaoltóeég megszervezése körüli s neki köstzönihefő, hogy Szlovenszkó tüzolitősága ma hivatása magaslatán áll. Tapintatos és körültekintő etjáráeával egy szövetségbe tömörítetté Szloveaiezkó magyar ée szlovák tűzoltóságát. Turőcszeratmárbonbam külön Tűzoltók .Házá-t épített s a tűzött óság anyagi támo­gatására különféle önsegélyző tűzöttó-intézménye­ket létesített. Érdemei eUsmeréseképen disztagja szál mos tűzoltó-egyesületinek, de több külföldi tűz­oltó eBövetBégnek ős. Első ateknöke a cecTíRZlovák 'köztáreaságbéili tüizoltöszövetségiieilí. 1930 óta tagija a szliövenszkói tartományi képviseletnek is. — A pozsonyi m. kir konzulátus közli, hogy folyó évi február hó 2-án, Gyertyaszentelő Boldogasszony napján hivatalos órákat; nem tart és feleket nem fogad. — Magyar mise Prágában. Február hó 1-én Richter Jánoe szenátor a prágai Prohászka Kör meghívására 11 órai kezdettel ezentbeszédet mond és utána misét celebrál a sz. Kelemen- templomban (I. kerület. Karlova ulice). — A. komáromi nők Oltár egy e sülé tőnek közgyűlése. Komáromi tud ősi tonik jelenti: A komáromi nők Ültdregyesületéniek közgyűlé­sét január 25-én tartották a Majláth-iskola dísztermiében. Déleiőtit Majer Imre aipátpló- bános ünnepélyes misét, ponttfikált a Szent András-temiplomban. A közgyűlésen liadalnias számban jelentek meg az érdeklődök. Pafcay Lászlóné elnök vqe&etése melllett a gyűlés el­fogadta Hajdú Gáborné pénztári számadását, majd l>ermilátták az egyesület óllal beszerzett gyönyörű templomi kegyszereket, köztük a Szent András-tennplotm főoltárára készült ee­megírt La mhSboas n«m íÉBöÉSmapi aíafe, nem tucatlóny, aMvei Sépben-myomon talái- Ikozihaítiiik aa. ember, hanem egy hisztériára hajlamos, flnomídegzetü, miimóaalelík.ü, éb- nenAlfmodoffló küslány, amilyen csalk elvétve akad m életben, de akad. Régebben az Aré­na nevű opecett£zánhÁ2jban Játszottam. Bn- nie& a szlnlháznalk vottt egy Farrny nevű kis görtje. Ez a Fanny körülrajongott szépség volt, (ki bőven rálogaithaJtott volna gazdag udvarlói közíött. Soha mást, mint vfcágot el nem fogadott, minden egyebet vieszautositott. A legszeré­nyebben éli, mégse volt soha pénze, nem vol­tak elegáns tottettjei s tele volt adóssággal, mert mindeneiről gondoskodott, mindenkin segített t az volt a passziója, ha jót tehetett társnőivel és mindazokba^, akikkel érintke­zésbe került. Ez a Fanny Lebegett a szemem ellőtt, ami­kor eloLvastam a Jó tündér szerepkónyVéL ennek a Famnynafk az alakiját vittem Ln személyében a színpadra « sohasem érez­tem, hogy valószinülSen me»eala;kot ke® megte steeitenem. — Mlég egyezer hangsúlyozom, nagyon szeretem emt a szerepet! s nemíéöein, hogy hosszú ideög játenhatom. SajnáHom, hogy neen láthattam a pesti előadást, áütallálban, májr r*^en vágyódom Budapestre « elhatá­roztam, hogy tavaeazal néhány napra áltnár- zék a magyar fővárosba, melynek fejtett sziulháizá kuütuxáprőd nagyon sok szépet hal­lottam. .i i. L lyem aniápendiúmoA Végül az apátplébános szép szavaikkal eliparentálta a® egyesület; el­halt tagijait. — Szvatké Pál dr. előadása a prágai MÁK irodalmi szemináriumában. Pénteken este Szvatkó Pál dr. értékes előadást tartott a prá­gai MAIK irodalmi szemináriumában a ssloven- szkói magyar irodalomról. Előadása elején a különböző rangú ée jelentőségű kisebbségekről | szólt. A szlovenszkói magyarság neon periféria- ki&ebbség, azaz nem rendelkezik régóta, kifejlett ikuttnrőnállósággal s így a leszakadás után ezt az önállóságot előbb meg kellett teremtenie. A múltban a szlovenszkói magyarság a magyar irodalom kombattáns harcosa volt, nem vélet­len, hogy ionét indult ki a két legnagyobb je­lentőségű magyar irodalmi, megújhodás: Páz­mány Péter akciója Nagyszombatból és Kazin­czy nyelvújítása Ka-ssáról. A múlt nagy példái a mai szlovenezkói magyar íróknak Fs elhiva- tott&ágérzést adnak. Az előadó vázolja ezt a helyzetet, amely az összeomláskor a magyar irodalomban uralkodott. A nyugatosok irodal­ma legyőzte az epigónokat, akik a vidékre hú­zódtak vissza. Szloveoszkó is ilye® vidék volt, amikor uj magyar kulturéletet kellett rajta te­remteni. A ezlovenszkói magyar irodalom törté­nete három korszakra osztható. Az első 1919-től 1923-ig tartott s az a harc jellem zi, amely az ideszoralt epigónok és a Budapestről véletlenül1 ideköltözött emigránsoik között 'tört ki. Az első korszak egyszerűé© átvette a budapesti kultur- eémdkat, teljese© azoknak jegyében működött. A második korszak, amely 1923-tól 1928-ig tar­tott, a pubertás korszaka, amelyben a megvál­tozott körülményeik között fölnőtt és más men­talitású szJovenszkói magyar fiatal' intellektuel­tek önálló kulturf ónná Jolikat igyekeztek megte­remteni. Ezt a korszakot a legjobban Györy Dezső „Ujarcu magyarok41 cimü verskötete jel­lemzi. A harmadiv korszak, amelyet a Prágá­ban csoportosult magyar újságírók inaugurál- tak, a tisztázás és a kritika korszakának indul. Az előadó előadása végén fölrajzolta azt az iro­dalmi panorámát, amely ma Szloveoszkón a néző elé tárul és fölsorakoztatta és jellemezte az egyes irányokat,' kezdve a szélfő baloldal Íróitól a szélső jobboldalig. Az értékes előadást a szeminárium tagjain kívül igen sok vendég hallgatta végig. — Eljegyzés. Renner Pál ékszerész eije- gyezrte Fa.kla Giziké umteáuyt Besztercebá­nyán. M. k. é. b. — Lakásberendezések a legszerényebb igényűtől a 1 egkényesebMg, szolid, garantált jó minőségű kivitelben: Miillcr József bútor­gyár, Pozsony, Szépiák o. 38. — Halálos baleset ért Délamerikában egy német pilótát. Buenos Airesből jelentik: PÍu- sdhow Günter német pilóta lógj útja alkalmá­val, amelyet egy utassal együtt tett meg, a Rieoo-fé közvetlen környékén lezuhant. A kö­zeli község lakói láttáit a gép lezuhanását és szemtanúi voltak annak is, amikor a pilóta és társa ejtőernyővel ugrott ki az egyensúlyát vesztő gépből. Az ejtőernyőik azonban nem nyíltak ki és kiél utasa menthetetlenül lezu­hant. Úgy a pilóta, mint társa szörnyethalt. Hol ti estü ket rövid keresés uláu a Ricoo l ó közelében megtalálták. (SSUSBBMal Salgó Román: ANIMULA, V BLANDULA... Leikecske! Honnan jöttél? Hová mész? Hiszem, hogy vagy, tadom, mert érzem. Nélküled nincs semmi, élet, gondolat Talán az Ur megengedte, hogy egyesülj két ionból, nem adva mást, mint rezgést, mozgást, örökkön-örökké, megállás nélk&L S Te elindultál keresni eszközt, hogy kffeiezbesd (magad. S megtaláltál engem, a testet, egyesültünk, létre {jött az ember. Két óriási ellentétből, beigazolva örök igazságot!? Te szerény voltál, jó, szerető, csöndes, szelíd. Én hiú, öntelt, önző, hazug. S el akartam hitetni Veled, hogy az Ur engem te* Ireratett „a saját képére ée hasonlatosságára* és nem Ne­[ked adott valami^ önmagától, amit test, emberi, nem fejez­Íheí ki Te elhitted nekem s rajtam keresztül hirdetted az {Igazságot Belőlem teremtve, általam. Te. Mert az Ur frigyünket szabad akarattal ajándé­kozta meg. Majd iámét elhitettem Veled, hogy én és Te vagyunk, de különösen Én, az Isten legpompásabb, legfönsé­{gesebb alkotása s mikor szabad akaratommal ocsmánnyá tettem ma­Ígunkaí, Te megundorodva itt akartál hagyni Engem, megtudtad, hogy nem lehet, — mert rabszolgává {tettelek, az Ur én vagyok! S ha nem kellesz, elmehetsz, elűzlek, megölve ön­[magam. Látod, Leikecske, tétovácska, éldelgőcske! Kassa, 1931. január. Felhívás A csóhaefováMai fötekolákoa tanuló magyar egye­temi hallgatók támogatására alaí ült társadalmi aagybiaottság nevében ezennel felhívom aaon prár gai főiskolákon tanuló magyar nemzetiségű haüb* gotökat, akik a magyar menzán való étkezés ked­vezményét igénybe óhajtják vemül, hogy ezirántó kérvényüket folyó évi február 20-ig Mágócsy-Diets Sándor dr. Praha 11^ Václavekó nám, 62/11. diné­re küldjék be. A bélyeg-mentes folyamodványokhoz csatolandó a folyamodó és szülei szegénységét igazoló ható­sági bizonyítvány, továbbá az 1930—-31. tanév téli szemeszterében tanúsított előmeneteüésrői szóló vizsga-, illetve kolloquiiumi bizoTivitványok. Csato­landó továbbá megfelelőképp felbélyegzett és meg­címzett válaszboríték. A bizottság fenntartja magának, hogy a kérel­meket, meglevő anyagi erejéhez mérten, részben vagy egészben teljesítse, vagy ehitaettea. Elkésett folyamodványok nem lesznek figyelembe véve. Prága, 1931 január 21. Törköly József dr^ « prágai magyar menza ügyv. igazgatója. Farsangi naptár Február 1. Komáromban: Az Iparoskor bálja. Február 4. Pozsonyban Jogászhál a Vigadó­ban. Február 7. Rimaszombati járási ipartársu- lat táncmulatsága. Február 7. Pozsonyban Művészbál a Viga­dóban. Február 7. Ditnoszerdahely. A Dunasierda- helyí Atlétikai Club kabaréval egybekötött farsangi munlatsága. Február 7. Komáromban. Diákbál a Kultúr­palotában. Február 8. Komárombann: A Katolikus Le­gényegylet Fehér-bálja. Február 12. Prága: A Magyar Akadémikusok Körének a bálja a Rádió palota nagytermében. Február 14. Magyar diákkisasszonyok bálja Pozsonyban az Atlonban, Február 15. Érsekújvár ott. Érsekújvár! Magyarbál. — Amerikai társas irtózást készít elő a Párisi Magyar Diák egyesület (Meifliosz) utazási osztálya (Budapest IX., Ferenc körút 38. Teleifon: Au)L: 872—74) a lo&augoleei olimpiásszal kaipcsfolíi'lbam. Nemcsak az egész világ diákszövetségeivel, hanem különösen ez Amerikával fennálló kapcsolatok biz­tosítékot nyújtanak arra, hogy az 1932. év n>-arA- ra lervbevett utazilsnál a részvételi dijak a leg- előnyéseibb módon lesznek megállapíthatók e az amerikai uti'rámyo'k is oly módon lesznek majd összeállíthatók, hogy a látni, tanulni és tapasz­talni vágyó nagyközönség is meglátogathatja Ame­rika legszebb helyett. A szárazföldi hossran vasúti hálózatokat a terv szerint, kellemes autóbuszok segitisógével akarja változatossá tenni s alkálimat kíván nyújtani Nev-vxrrkon kívül, a töibbek között a Niagara-vizosés. Rtiffalik Washington, Trenton, Deiroit, Csikágó, Clevelandi, San Franoiscó, Los Angeles felkenes'épére is. A társas utazás rende- zésémVl nem fog elma'indui annak .a szenipontamik ügye len uh evét ele sem, hogy az utazóiéban r^zt- vevök teljes urozgási ezaibadságot élvezzenek, ked­vük szerint kötöm kirándulásokat is végezhesse­nek s Amerikáiban levő barátaikat, ismerósv'iiket -és roikoíriajkat is meglátogathassák. Az előkxVnih's íi'lo tt á'ltó npg> szabású au'erikái altká-limi kí.rá nöu- lás ir.;lnt mójris nagy érdeklődés mutatkozik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom