Prágai Magyar Hirlap, 1931. január (10. évfolyam, 1-25 / 2518-2542. szám)

1931-01-06 / 4. (2521.) szám

retk között. Az éMuiiszercsomagok kiosztá­sát nyomban megkezdték. A farmerek a ké- «ő éjszakáig várakoztak, amíg az utolsó is megkapta a csomagot, amellyel családjaikat legalább néhány napra megóvják az éhen- h alá siói. Mindezek a farmerek két-íhárom év ©Lőtt még gazdag emberek voltak. Időköz­ben azonban a szárazság, a rossz termés é« a mezőgazdasági; dekonjunktúra teljesen tönkretette őket. A kerület kis bankja, mely eddig hitellel látta el a farmereket, néhány nap előtt bezárta pénztárait s így a nyomor akuttá vált A lapok jelentései szerint Ar~ kanzasz államiban több mint százezer nyo morgó ember van, akit egyedül a vörös­kereszt tart ki. Mindenfelé kilátástalanség London, január 5. Sir Josias Stamp, An­glia egyik vezető gazdaságpolitikusa, az Obeerverben rendkívül pesszimista banga cikket iir Anglia gazdasági helyzetéről és azokról a gazdasági eseményekről, amelyek 1931-ben várhatók. Stamp szerint, ha tavasz- ázal jobb konjunktúra is jön, legalább íizén­két hónapig fog tartani, amíg a depresszió elmúlik. Egyúttal hozzáfűzte, hogy egye’len pozitív indító ok sincs, amely a tavaszra be­jósolt jobb konjunktúrát tényleg előidézhet­né. Stamp véleménye szerint a Franciaor­szágban és Amerikában fölhalmozott arany­tömegek mozgósításával ideiglenesen segíte­ni lehetne a bajokon, de ez sem jelentene állandó megoldást. A véd vámok pszicholó­giailag hathatnának, de nem biztos orvossá­gok. Véleménye szerint Angliában Francia- ország mintájára a termelést és a fogyasztást jobban egymáshoz kell idomítani s nem sza­bad arra számítani, hogy a termelés fölösle­gét idegen piacok veszik át A ruhrvidéki forradalmi ellenzék konferenciája Essen, január 5. A forradalmi szakszer­vezeti ellenzék, mint ismeretes, összehívta a ruhrvidéki bányák tárnadeSegátusninak konferenciáját s ezen a konferencián az előadó kijelentette, hogy a ruhrvidéki sttrájkmozgal»m elsősorban a szakszerve­zeti mozgalom megsemmisítésére és a bá­nyamunkások uj vörös egységes szövetsé­gének kialakítására irányult, mert a kom­munista párt és a vörös internacionále politikai céljai csak igy érhetők el A tár- nadelegátosok-vtagy lelkesedése mellett a moszkvai agitátor nyíltan kijelentette, hogy a végső eél Szovjetnémetország meg­teremtése. A gyülekezet üdvözlő táviratot intézett a kommunista párt központi bi­zottságához és Sztálinhoz, ,,a világ prole­tárjainak vezéréhez". J& csehszlovák-magyar szerződés-nélküli állapot hozza meg a kisantantnak Csorbán beígért gazdasági tartalmát" — reméli Benes lapja, a Ceské Slovo „A hurkának is két vége van“ — Az államférfíu vizsgája — a hurka másik végén — A küiügytn nlszter és a kereske­delmi d plomata államvizsgája idején —- s ezek hálózatán épül az államok' mai kereskedelmi rendje — a preferencia- rendszer bomlasztólag hatna. Csehszlovákia ebben az irányban semmi- esetre sem lehet úttörő. De a legnagyobb kedvezmények ebre lehe­tetlenné tette számunkra a Romániához és Jugoszláviához való gazdasági közeledésün­ket. Az a Jugoszlávia, melynek érdeke volt a termény- és állatkiivitel, forgatnailag hátrá­nyosabb helyzetben volt Magyarországgal szemben.w A továbbiakban Hpyda kimutatja (?), hogy a magyar búza nem is magyar, hanem jugo­szláv bánáti, román és csehszlovák csalló­közi búza és liszt volt. Ennek elbírálását a cseh háziasszonyokra bízzuk s nem kívánunk Heyda úrral vitázni a tiszavidékiről, felsőti- szairől stb.-ről. A továbbiakban a következő bölcsességek csöpögnek a Benes-lap hurkájának másik vé­géből: „Ma a helyzet annyival előnyösebb, hogy Jugoszláviának kedveimé nyéket adván, nem adjuk meg azokat Magyarországnak, hanem — a mezőgazdasági államok közűi? csak Romániának és Lengyelországnak. Most tehát megtalálható volna ahhoz a kö­zeledéshez vezető ut, amely után a politi­kusok és közgazdászok olyan régen áhítoz­nak. Emellett nem szabad elfelejtenünk, hogy ipari kivitelünk számára az agrár Balkán nagyon fontos és legalább részben helyettesítheti azt, amit Magyarországon elveszítünk. A magyarok bojkottálják áruinkat s balgaság volna azt hinni, hogy a napilapokban állandó­an ellenünk hangolt mentalitás megváltozik. A ml Arunkat tehát mindig csak másodsor­ban fogják keresni • azok csak akkor érvé­nyesülhetnek, ha minőségileg és árban képe­sek felvenni a versenyt a más államokból eredő árukkal Olyan időben, amikor a kereskedelembe is belopózik a politika, éspedig a legdurvább VISSZA A HÁBORÚBÓL Erích Mária Remarque regénye (Copyright by U. Feature Syndicate and by Prágai Magyar Hírlap, — Utánnyomás kivonatosan is tilos.) (16) Az eső hevesebben kezdett esni és mi tü­relmetlenek lettünk. Végül is kihúztuk Breyert a köpenyei alól. Halkan elmondott egy Miatyánkot. Leeresztettük a halottakat. Weil segédke­zett az adogatásnál. Észrevettem, hogy resz­ketett. Alig hallhatóan suttogta: — Megbosszullak benneteket. Mindegyiknél ezt mondta. Csodálkozva néz­tem rá. —■ Mi bajod? — kérdeztem. — Hisz nem ezek az első balottaink. Nagyon sok lesz igy a megbosszulnivalód. Ezután már nem mondott semmit. Mikor az első sort lefektettük, Walentin és Jupp még egy sátorlapot vonszolt elő. — Ez még él — mondta Jupp és szétnyi­totta a vásznat. Kosole odanézett. —- De nem sokáig ~ felelte. -- Majd vá­runk vele, A sátorlapban fekvő emberből ütemes kér­gesek törtek elő. Beesett arca körül egy hosz- szu, fekete lábzsák tekergőzött borzasán és elfutotta a vér, valahányszor a haldokló Lé­legzett. — Eivigyük? — kérdezte Jupp. — Akkor rögtön meghal — mondta Albert és a vérre mutatott. Oldalt ágyaztuk be. Max Weil vette gond­jaiba. Aztán dolgoztunk tovább. Most Valen­tin segített nekem, benyújtottuk Glaserl — Te ember, a felesége, a felesége — mor­mogta Valentin. — Vigyázat, most Schröder megy! — kiál­tott, le Jupp éa lecsó szia Ha a sátoriadat, Fordította; Szabó Lőrinc — Fogd be a szád — sziszegte Bröger. Kosole még a karjaiban tartotta a hullát. — Kicsoda? — kérdezte értelmetlenül — Schröder — ismételte meg Jupp, abban a hiszemben, hogy Ferdinand már tudja. — Ne beszélj, te vadbarom, hisz Schrödert elfogták! —- ordította bőszülten Kosole. — Elfogták, persze — mondta Albert Tross- ke, aki mellette állt. Lélegzeni se mertünk. Kosole sző nélkül megint kiemelte a hullát és kimászott utána. Aztán a zseblámpájával végigvilágitotta. Egé­szen közel hajolt az arc maradványaihoz és fürkészve nézte. — Hálistennek, az őrmester nincs itt sut­togta Kari Mozdulatlanul vártuk a következő másod­percet. Kosole felegyenesedett. — Ásót — mondta kurtán. Odaadom az enyémet. Azt hittük, dühön- géni és gyilkolni fog. De Kosole csak ásni kezdett. Külön gödröt készített Schrödernek és nem hagyta, hogy mást is tegyünk bele. ö maga fektette a sírba. Seeligre nem is gon­dolt, annyira odavolt. Hajnaltájban mindkét sírral elkészültünk. Közben a sebesült meghalt, hát raingyárt oda- tehettük őt is a többiekhez. Mikor a földet keményre tapostuk, leszúrtuk a kereszteket. Kosole tintaceruzával felírta Schröder nevét az egyikre, amely még üres volt és egy acél­sisakot akasztott rá. Ludwig megint vissza­jött. Levettük a sisakot a fejünkről és ő még egy Miatyánkot mondott Albert sápadtan állt mellette, Schröder szomszédja volt az iskola­padban. A legszomorubb látványt azonban Kosole nyújtotta: egészen szürke volt, össze- roppant és már egyáltalán nem beszélt. Ott álltunk még egy darabig. Az eső egyre szakadta Aztán hozták a kávét. Leültünk, enni. A kövér disznó csak reggel mászott ki a fedezékből Kilométernyire büzlött belőle a rum, és rögtön hátra akart menni. Kosole fel- üvöllott, amikor meglátta. Szerencsére Willy a közelben volt. Rögtön Ferdinándra rohant és lefogta. De négyünk teljes ereje kellett hozzá, hogy Kosole ki ne tépje magát és meg ne fojtsa az őrmeslert. Beletelt egy órába, mig eszére tért és belátta, hogy csak növelné a szerencsétlenségét, ha Seelig után szaladna. Seelig most a pultnál áll és Kosole itt ül, öt méternyire tőle. A zenegép harmadszor mennydőrgi a Vig özvegy indulóját. — Hé, még egy kör snapszot! — kurjantja Tjaden és disznó-szeme szikrázik. — Rögtön — felel Seelig és hozza a po­harakat. — Proszt, bajtársak! Kosole fölnéz összehúzott szemöldöke alól. — Te nem vagy bajtársunk — röfögi. Seelig a hóna alá veszi az üveget: — Na jó, hát nem — válaszol és visszamegy a söntésbe. Valentin leönti a snapszot. — Igyál, Ferdinand, egyéb jó úgy sincs az életben — mondja. Willy a kővetkező randát rendeli Tjaden már félig elázott. — Na, Seelig, vén pók, — bőgi — vége a hősi világnak, mi? Na, koccints egyet velem — és úgy a vállára üt volt felebbvalójának, hogy az felszisszen. Egy évvel ezelőtt ezért még a haditörvényszék elé, vagy a bolondok­házába került volna. Kosole a söntésasztalról a poharába és a poharáról megint a söntésasztalra néz, meg árra a kövér, szolgálat? ész emberre a sörös- csapnál Aztán megrázza a fejét — Kicserélték ezt az embert, Ernst — for­dul hozzám. Én is úgy látom. Nem ismerek rá Seelig­re, Úgy összenőtt az egyenruhával, mog a szemű politika, nem számilfoaiunk Magyar- országgal való kereskedeihuiink nagy terje­delmére meg a legkedvezőbb időkben sem s ezért az óvatosság azt parancsolja, hogy pótlék után nézzünk. És, mint már mondottuk, éppen a mai idő s legkedvezőbb az ilyen tervezések számára, mert a viszonyok kényszerítenek bennünket a körültekintésre.88 A cikk azzal a világfájdalmas sóhajtással fejeződik be, hogy a kereskedelmi tárgyalá­sokat vezető diplomaták helyzete nagyon sú­lyos, a feladatuk azonban hálás, az utókor hálával jutalmazza munkájukat. Az ut nehéz, az államférfiunak azonban le kell tennie a vizsgál ♦ A helyzetet sokkal súlyosabbnak látjuk, minthogy rosszmájuan megállapítanánk, hogy Benes újságírójának hurkája nagyon rossz májból készült, de kénytelenek vagyunk még- is megállapítani, hogy nemcsak & hurkának, hanem a botnak te két vége van s ez a bot egyaránt sújtja Csehszlovákia iparát és Magyarország me­zőgazdaságát. Egyébként nem hisszük, hogy Benes külügy­miniszter ur nagy hálára volna kötelezve Heyda urnák eme cikkéért, mert hiszen ab­ban leplezetlenül meg van Írva, hogy remek­be készült alkotása, a kisantánt — eszmeileg üres fogalom, mert csak most kell azt meg­tölteni hamarjában — némi kis vagdalt máj­jal. Vagyis Benes külügyminiszter urnák kisántán tót dicsőitő himnuszai tizenkét év óta üres szavak, illetve, hogy stílszerűek maradjunk, felfújt hurkabelek, voltak. Benesnek tehát most kell letennie majd a* államtudományi vizsgát Heyda urnák a szerződésnélküli állapot fö­lött örömének mesterkéltségét egyébként na­gyon meztelenül árulja el egy kis szócska, amely a cikkben felejtődőtt: „legalább réezben*4 helyettesítheti a Balkán a csehszlovák ipar számára az elveszített magyar piacot Hozzátehetjük, hogy ez a helyettesítés na­gyon csekély részben fog történni. Még hur­kavesszőnek is kevés lesz. T. J. jegyzőkönyvével, hogy nem bírom ingujjban elképzelni, kocsmárosnak meg pláne nem. És most, ime, poharat hoz magának és tűri, hogy Tjaden, akit nemrég még tetüszámba se vett, letegezze és vállon verdesse. A keserves min­den it, de nagyot fordult a világ! Willy biztatóan oldalba böki Koeolét — Na? — Nem tudom, Willy, — mondja Ferdinánd belemásszak-e a pofájába, vagy ne- Valahogy nem igy képzeltem. Nézd csak, hogy hajlong jobbra-balra a nyavalyás. Az embernek nincs sok kedve hozzá. Tjaden szakadatlanul rendel Pogány gyö­nyörűségét leli abban, hogy a volt feljebbva­lója hogyan ugrál a kedvéért. Már Seelignek is sok jó lecsúszott a torkán. Buldog-feje izzik, részint az alkoholtól, ré­szint a kitűnő üzletmenet örömétől. — Jobb lesz, ha megint összeférünk, — rukkol elő az ajánlattal — spendirozok egy randa békerumot. — Mit? — szól Kosole és feláll­—Rumot. Egy bütykösöm van még a szek­rényben — mondja Seelig jámboran és már indul is érte. Kosole úgy bámul utána, mint akit fejbevágtak. — Te, Ferdinand, ez már nem is emlék­szik rá — vélekedik Willy. — Különben nem merte volna megreszkirozní. Seelig visszajön és tölt. Kosole az arcába fuj: — Tudod még, hogy ittad veszett rémüle­tedben a rumot? Kitűnő bakter lennél a hul­laházban, te-e-e! Seelig keze békítő mozdulatot tesz. — Régen volt., — mondja — talán igaz se volt. Ferdinand megint hallgat. Ha Seelig csak egyetlenegyszer élesen válaszolna, rögtön ki­törne a krach. De ez az engedékenység el­képeszti és határozatlanná teszi Kosolét. Tjaden szimatol és mi is felütjük az or­runkat. A rum jó. Koccintunk és iszunk Kosole félrelöki a poharát (Folytatjuk.) 2 Prága, január 5. Benes Miiügy miniszter pártijának lapja, a Ceské Slovo, vasárnapi száméban Jifí Heydának „Az állam férfiú vizsgája44 cimü cikkét közli, amely ezekkel a szavakkal kezdődik: „Ha egészen népiese® akarjuk magiunkat kifejezni, úgy azt mondjuk; a hurkának is két vége van." Eme népiesen „szellemes48 bevezetés után a cikkíró — a hurka egyik végét vizsgáivá — megállapítja, hogy a csehszlovák-magyar szerződésnéiküii állapotnak számos árnyék- oldala mellett több előny© is van; ezek kö­zött a legjelentősebb az, hogy most már ma­guk a magyarok is másképpen szemlélik a helyzetet, miután „beleestek az önmaguk által ásott verembe88. Magyarország kezd észretérni — írja a lap — s az első napok savanyodott, éleshaugu nyilatkozatai után most már Bethlen, Búd és Károlyi is ama reményének ad kifejezést, hogy a osehszlo- mk-ma gyár kereskedelmi szerződésre vo­natkozó tárgyalások rövidesen megkezdőd­lek. „De itt a hurka másik vége — igy mondja szósz&rmt Heyda ur — s ebbő! a másik húr- iavégiböl kifolyólag kellene megfogniok a problémát a kereskedelmi politikánkat ve­tető felelős államférfiáinknak. Eddig Magyarország volt az akadálya a kisantantállamokkal való szorosabb gaz­dasági egyezmények megkötésének. Az utolsó politikai konferenciákon, különö­sen a csorbatói és bukaresti konferencián nyomatékosan hangsúlyozták, hogy a kis antantnak szükségszerűen gazdasági töl­tést kell kapnia, ha oly alakulatot akar re­prezentálná, melynek történett hivatása van ^Európának nemcsak politikai, hanem gazdasági konstrukciójában te. íujgoszláv és román részről a prefereociáflis klauzulát ajánlották. Kételkedni lehet ab- >an, hogy éppen a mai időkben ez az ut a egijánhatóbb-e, azért, mert a legnagyobb redvezmények rendszerének hatályossága Igen, igen, a minőségi Itt a legfőbb ideje, hogy Gottdiener pezsgőt igyunk! {SS8JBE9BBB 1931 január 6, kedd.

Next

/
Oldalképek
Tartalom