Prágai Magyar Hirlap, 1931. január (10. évfolyam, 1-25 / 2518-2542. szám)

1931-01-04 / 3. (2520.) szám

16 t>ra:gaiAWíS?aplhtrlai» HM Jamir 4, rMár&ap. Gallérját, tagftÜgsaSrJE Pozsony * Bratislava, Zemská Banka - palota amikor * „Jungtrau" hótakarta hegycsúcsáról tenéatem & völgybe! Fölöttem a ragyogóan 'kéklő, tiszta menny boltból a nap sugarai gyé- mántfötódé varázsoltak mindent. A levegő ritka, könnyű, szánté repülésire késztet. — csillogó, szűzies fehérségű hő köröttem, előt­tem, nincs rajta emberi nyom, — a hegyóriá­sok koszorúja méltóságteljesen, bámulatot ?>arancsolóau zárja körül a láthatárt. Csend! itt van az Isten, — itt az örökkévalóság! Alattam messze egy törpe világ nyüzsög, küzd és szemed. Irigység, gyűlölet, vétek, gonosz­ság mind ott maradt a mélyben, ahová nem vágyom vissza többé. Itt maradok, nem bhom el már a sűrű levegői, — igy éreztem akkor... És mégis visszatértem, — de az életem leg­mélyebb, legnagyszerűbb benyomása a Ter­mészet örök mezején szűrődött a telkembe! (*) Eredeti vmnházd bemutató Beregszászon, Beregszászról írják: Beregszászon harmad­szor látja a közönség egy helyi szerző pre­mierjét. Kétszer műkedvelőiktől .egyszer pe­dig a mszinszkői magyar színtársulat tag­jaitól. Annak idején megemlékezett erről a csehszlovákiai magyar sajtó. Az elmúlt na­pokban Manez L. Ernő: „Taníts még újra hinni és szeretni" című színdarabját mulat­ták be Beregszász műkedvelői. A két első da­rabjával szemben haladást és fejlődést muta­tott a szerzői név alatt rejtőző Zapí László 20 éves prágai egyetemi hallgató, úgy a publi- kumsiker, valamint a színi technika szem­pontjából. Korszerű problémákról szól a da­rab. A főszereplő mérnök az istenhit és hi­tetlenség, eifáeultság, gazdasági pangás, egyé­ni előretörés, meggazdagodás, a tiszta érzel­mi szerelem és a féktelen szabadszeretem összeütközéseiből keresi a kiutat. Megteremti tnlkulturáit, elfásult leikével a modern kol­lektív társadalom egy nemét, mely nem tűr a maga korlátái között sem szerelmet, sem családot, sem Istent, sem hitet. Egy szörnyű katasztrófa keretében rámered torz életének minden rombolása s továbbra is csak érző ember marad. Föléled Lenne az Isten, a csa­lád, a tiszta szeretem, a gyermek utáni örök emberi vágy; összerombolja a magaalkotta kollektív társadalmai. Hogy az ügyesen meg­írt nehéz témájú darab műkedvelői előadáson ■sikerre jutott, főleg Gáfhy Kálmánné szín­mű vésznő betanításának és néhány tehetsé­ges szereplőnek (Rottenstein, Mátyás, Roraán- szky, Török) köszönhető. — J. F. 1 (*) A Jókai Egyesület köréből. Komáromi i tudósítónk jelenti: A Jókai Egyesület igazgató . tanácsa elhatározta, hogy az 19-30. évben köz- - bejött akadály folytán megtartani nem sikie- ■ riilt. Katona Józset oentennáxiumot január el­ső felében megtartja és ezzel kapcsolatosan nívós irodalmi és zenei számokból álló ün­nepséget rendez. Az egyesület most érkezett el fennállásának második évtizedéhez, amely a jövő év első negyedében megtartandó köz­gyűlés alkalmával nyer méltatást a Jókai Egyesület még életben tevő alapítói részéről. Ebbe Komárom mindegyik kulturális egye­sületét 'belekapcsolja a Jókai Egyesület a ma­gyar társadalom szolidaritásának kifejezéséül. (•) A Földes-társulat komáromi előadásai. Komáromiból jelentik: A Földes-féle szia tár­sulat újév estéjén és a rákövetkező napon Martos—Márkus operettjét a Katicát játszotta. Maga a darab a pesti operett-műhely egyik tegsetejtesebb terméke. A szereplők mindent, elkövettek, hogy a közönséget fásultságából felrázzák. És ha néha Víz Julis, Danis Győző, Rajz Jancsi, Futó Klári, Fendly Mária, Kal­már Jenő, de különösen Simái Ede és Kovák alakításaikban egy-egy emberibb hangot meg­ütöttek, —- ez csupán tehetségüknek az ér­deme, amely a gyönge darabba is tudott va­lami szint, vagy úját belelopni. Kovács Ár­pád egy7 kabinetalakításával, melyl>en egy fa­lusi típust éle lesi tett meg döbbenetes reali­tással: a színészi teljesítmény fővárosi maxi­mumát érte el. (zi.) (*) Mi újság a filmvilágban? A Fos-filmgyár elha­tározta. hogy a következő félédben export részére néma filmeket fog gyártani — Az Univeml-gyir követi * Warner ék és a Paramountók példáját az­zal, hogy newyorki színdarabokat finanszíroz. — GrSte Garbo-val kapcsolatban a világsajtót bejárta az a hir, hogy a filmsztár színpadra fog lépni. Gar­bó most nyilatkozik és igy válaszol: „Nem hagyom el a filmet, de ha a szerződési k&belezetteégeim meg­engedik, átmegyek Európába ée ott fogok filmezni". Garbónak ez a nyilatkozata arra enged 'következtet­ni, hogy jelenlegi filmje után egy berlini gyárban fog vendégezerepelni. — Kié statisztikai A pontoe amerikaiak megcsinálták most a Metró stúdió sta­tisztikáját is, amelyből kiderül, hogy a gyár terü­letén 90 épület áll, amelyből 25 hangoe felvevő mű­terem. 2000 ember dolgozik a telepen, a sztárok és magánszereplők leszámításával. A színpadok felsze­reléséhez egy millió méter deszka kell évente. A vi­lágítás 400.000 kilowatt órát fogyaszt, ami megfelel egy 22.000 lakosú váró* világításának. A stúdió vendéglője naponta 2000 ebédet szolgáltat. A gyár évenként 16.000 gallon festéket, 20 vágón cementet, 10 vágón aszfaltot és több mint 100 tonna szeget és csavart vásárol. Újságok és a filmgyártás. A filmgyártás temérdek témát fogyaszt el, természetesen sokkal többet, mint a színpad, hiszen sokkal több film készül, mint színpadi alkotás. A« írói fantázia kimerülne ekkora tömegtermelésben, tehát az amerikai filmgyárak dramaturgiai osztályai kénytelenek segédeszközöket keresni és © segédeszközök közül természetesen a legfontosabb maga as élet, amely az újságok ha­sábjain tükröződik vissza. A filmszcenármmirók igen sok filmjük témáját merítik a napilapok ha­sábjairól. így a Big Rouise meséje teljességgel a na­pilapoknak a fegyenclá-zadásokról szóló tudósítá­saiból készült. Cecil B. de Mille, annak idején őszin­tén elmondta, hogy a Dinamit alapötletét egy rövid hir szolgáltatta, amely arról szólt, hogy egy halálra­ítélt a siralomházban rőetllt meg. A többit az Író fantáziája építette hozzá. Sam Wood viszont el­mondta, hogy Teliing The World című meséjét a kínai forradalomról szóló hírekből szűrte le. Most készült a Metro-studióban & Secret Six című film. amelynek alapötlete viszont a caikágói alvilágról szóló egyik nagy cikksorozatából támadt. KERESZTREJTVÉNY XII. sétám. — BekfSdte: Dedisssky Tivadar, Csata. T “T“ A" 1 V 4 Ő Z 8 9 io Ili Ili 1B u li _____________^__________________^_________I____________ u ! P^ lllll^7 ~~~ af^iiiij Hő ÜT '^^jsá ' |37 j : |||j^ 40 ] pü <8 " ~ 43 ^^ 44 W iá * 47 | g~4S 40 | ^’öO' áö \ ~ _ *** ' f- ' 74 t73 “ ®5§!$8Ö 1 _MB _ __,p_I ^ WF\ [ 8Í _J j p 1 !_J______11111 11111 ____ ME GFEJTÉSI KULCS: Vimsmiea sorok: 1. SBerelmes iífju dala. Köe­ifamert dal eleje. 16. Időha'tározóezó. 17. Vdieeza — Ceylon fővárosa. IS. Vissza— Roeeeau kedvelt alakija. 19. Híres beszédünkátar (nő) keresztneve. 21. Vissza — La Manche. 23. Tagad ószó. 24. Két mássalhangzó. 26. A görög „és" amagiramimja. 27. Raggal ragyog. 28. Menyasszony. 30. Indruliatezó. 31. V isszák ötezer. 33. Királynéját nem régen (hallgattuk a rádióban. (Fon.) 34. Mea culpa kez­dete. 36. Viesca — ecripei magyarul. 38. János bácsi biíutosan szereti. 39. Duplán rrátíca név. 40. Óraműé pro papa nost.ro... 42. Vallás rövidítve. 44. „Gyermekikért". 46. Vissza — tyuík Vafiínegyé- ben. 46. Viasza — aóslborszesz. 48. Keresztnév ■névelővel, vissza — sokén „ülnek" itt. 50. Vissza.- mérnök dolgozik rajta. 51. Pillangó gyeímelk- nyetvm. 56. Alki ebben az előázóiai államiban la- Mlk — vissza. 54. Forró égöv alatt élő állat. 55. TftrtíJta idegen nyelven. 517. Női név névelővel. 59. Pinoében látható. 00. Folyó. 61. ilyen pont íb van. 63. Szénbányászatáról híres 66. R. P. P. 66. Láb­beli eleje és vége. 67. Vissza — « tégla is ez. 68. Vissza — becézett nőd név. 70. Vissza — igy kez­dődik a kiideg. 71. Érintek klasszikus nyelven. 73. Vissza — a nyugati fronton véres harcok dúltak itt. 74. Rag. 76. Vissza — „eic". 77. Latin szem. névmás. 79. Vissza — meleget tart. 80. Ismert: idegen kötőszó. 81. Vissza — a német alagút első fele. 83. A latin cigányleámy. 85. Vissza — vamd- (kozó névmás. 86. Kottákon látjuk rövidítve. 88. A legnagyobb apostol lakóhelye. (Fon.) 90. Ilyen ház ie van — vissza. 91. Két világhírű nagy- : mester. Függőleges sorok: 1. Közismert kuruc dal ©leje. ] 2. Község Pest megyében. 3. j Ha vtalaariire rájö- i vünk, igy kiállunk föl. 4. Kilcsiitiyitő rag. 5. Nagy i japán tengeri, győző nevének uiásodiiík fele. 6. Ha- , rés építész. 7. Ahogy a német írná röviidjitve -egy j hiLree utAteirő nevét. 8. Az anyag Iegkieebb rééaiei. £ 9. Verés idegen nyelven. 10. Viasza — régi hossz- arérfcétk. 11. Ékeset aóSkül tatán kötőszó. 12. Vissza — kétjegyű mé3BalhE.ngEÓ. 13. Latin erő. 14. ügy legyem. 15. Közismairt latin köarnondás első része. Hazai érvényesülésre vonatkozik, (ph = t) 20. Ház része népiesen. 22. Tyrannus (fon.). 2ö. Egy magánhangzó betoldésávful az ©lém legkisebb része. 26. Gselédmév becézve, vissza — hivatalban vannak 08. Tenger. 29. Együk magyar király elő- neve. 32. Szól, beszél szlovákul. 83. Száz Trenceétn- ben. 36. Kis lábbeli. 37. Ulfees arigete (fon.). 30. Szigetcsoport. 41. Vissza — régebben a pipás ember zsebében hordta. 43. Testrész szlovákul. 45. Vetés nélkül ie leiem bőven a kertiben'. 47. A régi római ház „hall“-jának első része. 49. Kisfaludy K. tragédiájának ckne. 50. Élvezettel helyömtározói rag. 53. Kié Irén. 56. Vissza — bordái legjelleg­zetesebb szava. 58. A. latin lélek. 61. A 71. víz­szintessel azonos. 68. Három m ahe-ben egymást követő befeil. 64. A hét vezér feje. 67.... Lussac. 69. Csehország területének töitiémelmileg kimutat- liatő lakója — vissza (i = j). 78. Vissza — kárpáti hágó. 75. Egész Közép-Európa küzdött érte. 77. A szabó is. 78. Majdnem szoba idegen nyelven. 80. Vissza — Bethlen birtok. 82. A Tisza mellék- folyócskája. 83. Nem teába való rum. S4. Vissza — régi magyar sző. 85. Nem oda. 87. Fontos cikk. 88. Némtet kétjegyű mássalhangzó. S9. ;A cink vegy- jele. 90. A Kaspi tenger. Megfejtési határidő: január 17. : A helyes megfejtőit között három értékes dijat osztunk ki. A X. keresztrejtvény megfejtése: Vízszintes sorok: 1. A pinguinek szigete. 15. George. 18. Szudán. 17. öli. 19. Maia. 21. Ige!. 22. As. 23. Niger. 25. Zenit. 28. Ayala. 30. órás. 31. Mistrak 33. Avas. 34. Bál. 35. Pl. 36. Toá. 37. Eg j (ge). 39. Op3. 40. Alabama. 43. Juilxakol. 45. Ny. j 46. Rt.« 47. Ruina. 50. Az. 51. Só. 52. Harmatos ró­zsa. 53. Ze. 55. Go. 56. Buciin. 57. Á'i(iá). 58. Mh (méh). 59. Otranto. 62. Kolónia. 65. Lie. 66. Ai. 67. Int. 69. Ni. 70. Orr. 71. Álad--78. Zaro Aga. 76. Midi. 77. Nulla. 79. Kovno. 80. Korán- 81. Os. 82. Luhi. 84. Lear. 86. Dg. 87. Marabu. 89. Ketrec. 91. A oalalauuiuinii csata­Függőleges sorok: 1. A fonóban sa5l e nóta. 2. lg. 3. Nemes. 4. Goar. 5. Úri. 6. Igazi. 7. Ne. 8. Ks(sk). 9. Suta. 10. Zug. 11. Idea. 12. Gólya. 18. En. 14. Etea&a-Lotharingiia. 18. Király. 20. Amitonio Ca- iiova. 22. Alapos. 24. Gála. 26. Est. 27. Irt. 29. Avok 31. líilitn 32. Len. 35. Patrona. 38. Ghazáik 41. Braga. 42. A raho. 43. Jarak. 44. Ázsió. 48. Utu. 40. Nők. 54. Stílus. 58. Miriód. 60. Reál. 61. Tíz. 63. ÖJia. 64. Noiir. 67. Iro. 68. Ián. 72. Illat. 74. Ailoiba. 75. Go­lem. 76. Mores. 78. Aura. 80. Karc. 83. Hal. 85. Eli. 87. Ma. 88. Uu. 89. Ku. 90. Ga. A. helyes megfejtők közül díjat nyerlek: I. Egy Prohászka-féle illatszeretni: Pörz Emmi, Pozsony, Duna-uoca 47/a. Ií. Egy könyv: Rciíer Sándor nyug. (árs. tanító, Bujakoyó. TTL Egy könyv: Suhajda Jáuosné, Garatrtszontbenedck. A rejtvény torvező- j ének, Kapcsay fstvámuak Gálszéoe, könyvjutalmat küldtünk • (•) Kottádkor, a bécsi kabarék irály a poasonyl Carlton-barban. PocBsonyi oaerkesztőeégünk jedwsááh A poasonyd Oarlton-^bör vwBetöoógéneík aflcorPH vendégszereplésre megnyerni Kolisdher Hónát, * bócöi kabaré-kÍTályt. Ért a atovet nyerte ei Kjo4K scher a bécsi kaíbaréviilágjbati és noéltéc- Aa ékk osony tennetfl, jovlálie külsejű Duci-bácsi osánerü komikus tegnap mutatkozott be a bár előkelő kö­zönségének a íegitefljeööbb siker melletti. Ab egyes tánoezámokat konferálta be olyan szellemesen, öt­letesen, annyi humorral, hogy o közönség kd nem fogyo'bt a kaoagásból. Koliechor ma olyan márka e téren, hogy őt miaideoikínjOk meg kell oéant, meg kell hallgatni. Kívüle a bár műsora is elsőrangú, úgyhogy a Caríton-bár méMn nevezheti magát Szlovenazkó legelső ilye® szórakozó helyének. (*) Sacha Guitry könyvet irt az apjáról. Most je­lent meg az utóbbi évek legérdekesebb érinteti dokumentumainak egyike, amely a könyvpiac ezenw rációja lehetne, ha egyáltalán könyvárusi forgalom­ban volna. De Sacha Guitry könyve, melyet apjáról, Lucien Guitryről, minden idők egyik legnagyobb' ez in é-sz érői irt, csak a maga és barátai számára ké­szült ée csak egyes töredékei kerültek nyilvános* sigra. De igy is rendkívül érdekesen és plasztika* e&n áll előttünk Lucien Guitry alakja, mert fia, aki maga is kitűnő színész, egyúttal ragyogó lró i« és ami a legfontosabb, a rajongásig szereti az apját, Olyan kultuszt üz az apjából, amellyel Franciaor­szágban csak Léon Da/udet, a híres royalista poli­tikus ée ragyogó essay-iró versenyezhet, aki szin­tén nagy embernek, Alphonee Daudetnek a fia. Mondják, Sacha Guitryí és Léon Daudet-t sokáig nem merték összehívni a párisi előkelő társaságban, mert mindkettőről tudták, hogy kissé nyakas és erőszakos természetűek; végül az egyik háziasszony mégis rászánta magát, hogy nyélbeüti a veebedelmes találkozást. A megismerkedés minden nagyobb baj nélkül zajlott le; a két híres ember híres fia félre­vonult egy sarokba, egyezerre beszéltek, egyik sem hallgatott a másikra é« — mindkettő az apjáról be­szélt, Lucien Guitry csakugyan olyan apa, akin nem lehetett egykönnyen napirendre térni Mint színész, hihetetlen alakitóképeesége volt, mint magánember, nagymüveltségü, aki nagyon eokat gondolkozott a mesterségén. Nagyon kellemes külsejű, hatalmas termetű, rendkívüli testiererü ember volt; a nők bolondultak utána és ő nem hárította el a kínál­kozó sikereket. Nagyon jó barát volt, aki ölni tu* dott az olyan emberekért, aMket megkedvelt. Leg­jobb barátai Julss Renard ás Alfréd Capue voltak. Nagy gaeztronom volt, szerette az életet ée az élet is jól bánt vele, csak idő előtt vitte el a régi kö-. nyörtelen ellenség: a halál. Lucien Guitry öt éve halott, de emléke kitörölhetetlenül bele van írva a franciák és a francia kultúra barátainak a leikébe. (•) Az örök színésznő. MadeLeáne Roűhról, a Go- média Firamcaise nemrég elhunyt kiváló tragiiká- járótl sok érdekes történetet elevenítenek fel a párisi lapok. A híres művésznő például osek antik kosztümben érezte jól magát és as igazgatóság .mindig belátta, hogy tévedett, valahányszor modem darabban osztott rá ezérepot. De az antik kosztümöt ie a legszívesebben a szabad ég alett viselte. Dél- francdaorezág Orange nevű városában van egy an­tik emfitcatrumszerü szabadit éri színház; M&doleine Rodh csak ott érezte jól magát. Egyszer Oracgeban szakadó esőbe® játszott valamelyik üdasszákus tra­gédiáiban. Kiáltoztak feléje hogy hagyj© abba a játékot és menjen védett helyre de a tragn'ka oda se hederi/tett. Erre valaki a nézőtérről felment a színpadra és a háta mögött kinyitott egy esernyőt Mikor véget ért a felvonás, a művésznő hátrafor­dult és megpillantotta az eeernyós embert. „Igazán esett? — kérdezte. — Én észre se vettem." Minit a konzervatórium növendéke, míníaszferü tanítvány volt. Ha valamelyik fénfikollégája hiányzott, 6 mondta helyettük a szerepüket; Sáűvain, a Comődie Francaiee későbbi doyenje egyszer meg is jegyez­te: „Olyan hangod van. mint egy hős apának, na­gyon is illik neked a férfiszerep." Amióta a Co- miédi© Francaísehez szerződtették, mindig azt mondta, hogy valamelyik szerepének a kosztümjé­be® temetteti el magát. „Remélem, — mondotta — a másvilágon is verseket szavalnak, legalább ké­szen leszek...." AZ IVAN-SZINTARSULAT ROZSNYÓI MŰSORA: Vasárnap délután: Csókos regiment este: Viktória. Operett. Hétfő: Hivatalnok urak. Kedd délután: Meluzina- este: Viktória. Szerda: Ab elcserélt ember. Szinmű-ujdonság. Csütörtök: János vité*. Operett- (Buceuelőadáe.) ‘ LOSONCON: Szombaton: Ab első tavas*. Operett. Vasárnap délután: Szökik a* asszony. este: A* első tavas*. Hétfőn: Tizennyolcévesek. AZ UNGVÁRI URÁNIA HANGOS MOZI MŰSORA: Január 1—4: „Nem hiszek asszonynak". (Főszerep­ben Richard Tauber.) A POZSONYI MOZIK MŰSORA? ÁTLÓN: Byrd expedíció ja. Kultur-ffttak A FÖLDES-TÁRSULAT MŰSORA POZSONYBAN: Hétfő: Haragszom rád. Makay Margit veodégfeí- léptével. ­Kedd: A* ördög. Makay Margit vendégfeJiéptéveh A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ALFA: Nyugaton a helyset váIto»atlan. (8. hét)' AVION: Valcer a hálókupóban. Hangosfilm operett KAPITOL: Istenek kedvence. É Janningis. (2. hét) IÍ0TVA: Matrózkedves. A kanadai rónsa. LUCERNA: Fidlovacska. (Cseh filmoperett.) MACESKA: Két szív % ütemben. METRÓ: Az orvos titka. Hazad film. PASSAGE: Vége a dalnak. Hanigosfilmoperedt KOXY: Párls tetői alatt. Nagy hangoeflkn. 5VÉTOZOR: Apuka dal*. (További bét) lüáilió LIpa föbizományosaak Bratislava,| r |BBgHESnHnBBHBBB9nnHHHaHBRBBiHossxú u 13. É 1 E Ezennel el5fizetek a budapesti Rádió Életre: I 1931 ...................................hó ....—tói ! 4 * ° egy negyed évre „ 40‘— ■ Rllllfiáieiiiitt Az előfizetési összeget feladtam. I kapható! # j ___________ ________ 8 Ql Lakhely, pontos eim Ponto* bít.

Next

/
Oldalképek
Tartalom