Prágai Magyar Hirlap, 1931. január (10. évfolyam, 1-25 / 2518-2542. szám)

1931-01-03 / 2. (2519.) szám

1931 Január 3, szombat. nmniwnm hmíiu HLAR Előbb fölakasztotta, majd főbelőtte magát az E volt győri jószágigazgatója Hetek óta nem tudtak az 50 éves Schindler Lajosról, aki 5 6 éve felvette végkielégítését s most zsebében néhány sillinggel Becs­ben öngyilkos lett Becs, január 2. A keddről szerdára virradó éjszakán tragikus öngyilkosság történt az al- serhofi kerület egyik szállodájában. Kedden este jólöltözölt úriember jelent meg a szállo­dában egy hölgy társaságában és kibérelt egy földszinti szobát. A bejelentőlapra azt irta, hogy Schindler Lajos 50 éves volt győri jószág- igazgató. A nő a portás állítása szerint hamar eltá­vozott Nemsokára azután dörrenés hallatszott a földszinti szobából, mire a portás betörte az ajtót. Ott találták az ajtó mellett a magyar vendéget Nagy vér­tócsában holtan feküdt A kiszállott rendőri bizottság a helyszíni szemlén megállapította, hogy a szerencsétlen ember szíjra felakasztotta magát, .de a szíj elszakadt és ekkor revol­verével jobbhalántékába Jött. Az asztalon több búcsúlevél feküdt Az egyik a rendőrségnek szól s ebből kiderül, hogy az öngyilkos Schindler Lajos nemrégen még Eszterházy Pál gróf jószágigazgatója voüí, végkielégítéssel elbocsátották és Győrből Bécs/be költözött, hogy egziszten­ciát teremtsen magának- Keddig a waehringi kerületben lakott. Részletesen leírja, hogy mi mindent követett el, csakhogy keresethez jus­son, végül elfogyott a pénze. Zsebében alig néhány sillinget találtak. A bécsi rendőrség érintkezésbe lépett a ma­gyar hatóságokkal az eset tisztázása végett. Eszterházy Pál gróf volt szentpétervári oszt rák-magyar nagykövet szigligeti kastélyá­ból azt az információt kapták, hogy az öngyil­kos Schindler Lajos Eszterházy Pál gróf győr- vidéki birtokainak vezetője volt s Győrből irányította a többezerho’.das birtokrész kezelé­sét Hosszú ideig volt a gróf szolgálatában, Hildái Érni Tenger­tánc Ara HÉ 31.20 vászonkotésben K£ 44.20 —— ...— I „Amit a no kíván4* „Hogy szeressék" | »Ce que fémmé veutM „Pour étre aimée** „Fekete csillag4* „Etoile Nőire44 így hívják a mi három parföm-ujdonságunkat, melyek § I Parisban az idény szenzációi — Legyenek bizalommal Hol- 1 gyeim 103 éves cégünkhöz GÉLLÉ FRÉRES I ^ PARIS, 6, Avenue de TOpéraJ aiki egy alkalommal negyven hold főidet is ajándékozott jószágigazgatójának. Felesége, családja nem volt, a gróf részéről teljes bizal­mat élvezett és soha semmi összeütközése nem volt a hivatalában senkivel. Általában elége­dettnek látszott s ezért nagy meglepetést keltett az uradalomnál, amikor öt-hat évvel ezelőtt bejelentette Eszterházy Pál grófnak, hogy távozik az uradalomtól és végkielégítést kér. A gróf nem szívesen engedte el kitünően használható, megtolható’ emberét, de Schindler ragaszkodott szádékához, felvette végkielégí­tését, kis birtokát eladta és Győrből elköltö­zött. Távozása óta az öngyilkosság volt az első hír, ami* hallottak róla az uragalomnál, —- A losonci Madách Imre cserkészcsapat 1931 január 4-én, vasárnap esie 8 órai kez­dettel a Kalmár-vendéglőben tánccal egybe­kötött műsoros estélyt rendez egy saját ott­hon felépítésének céljára. — Két repülőgépet vásárof a Vatikán gazda­sági hivatala. Rimából jelentik: A pápa gazda­sági hivatala most megvalósítja a repülötep- váeárlás szándékát. Két ^ercplánt rendeltek meg j és oedig úgynevezett csáva rrep illőgépet, amelyek nekifutás nélkül is tudnak startolni. — A Csehszlovák Jog legújabb száma az egyházból való kilépés kérdéséhez figyelemre- mé’tó hozzászólásokat közöl Hercz Ignác dr.. Pallós Albert dr. és Platechik Gyula dr. tollából. A lap ezenkívül a január elsején hatálybalépett ttj fölmondási é» költözködés! rend teljes szöve­gét adja s a joggyakorlati részben számos köz­érdekű olvi jelentőségű ítéletet ismertet. — Ügyvédjelölt, beszél magyarul és szlo­vákul, önálló munkaerő, több mint hat évi gyakorlattal ügyvédi irodába állást keres ja­nuár 1-től. Megkereséseket a kiadó továbbit „Ügyvédjelölt4* * jelige alatt 3802/a Gyárkéményeix Schu’z-félc épitésir.-t.Bratis'ava, Laurinská 6 — Vakmerő betörés fényes nappal egy buda­pesti bankban. Budapesti szerkesztőségünk te’efo- ná’jo; Vakmerő betörést követtek el világos nap­pal a Magyar Bank egyesület Terőz-köruti helyisé­gében. Kedden déliben egy óra után, miikor az al­kalmazottak eltávozlak a bankból, ismeretlen tet­tesek ál'kulccsal kinyitották a bank uccára nyíló ajtaját és a kirakatban lévő mintegy háromezer pengő értékű valutát magukíka! vitték, azután a zsákmánnyal anélkül, hogy a betörés a forgalmas útvonalon valakinek is feltűnt volna, tovább áTfaik. Délután fél háromkor, amikor ismét kinyitották a bőnkbe'yiséget. vették csak észre a betörést és je­lentették 3 rendőrségnek, amely megindította e nyomozást. — Idegei az elvégzett napi munka után és a gondok leküzdésére szórakozást igéuvelnek. Ezt önnek csakis egy eredeti Dr Seibt rádiókészülék (áramgép) nyújthatja, mellyel liuliámrsapda nélkül a helyi állomást kikapcsolhatja! Európát hang­szóróban tökéletesen magas antenna nélkül is fogja Egyszerű kezelés. Kényelmes havi részletre. Be mutatás véfelkényszer nélkül is a vezérképviselet által: Freistadt Emil. Braíislava, Nyerges-ucoa 3. Telefon 7—95, vagy „His Master’s Voicc“ rég által Bratislava. éndrássy-ucca 5. Telefon 12—79. Bár­minő márkájú öreg készülékeket fizetés gyanánt átveszünk. Kérjen prospektust gratis és franko. — Felmentettek Tuka éltetésének vádja alól egy ürmiuci gazdát. Nyilrai tudósítónk jo- ienti: A nyitrai államügyészség azzal vádolta Majerszky István ürminci gazdái, hogy a falu korcsmájában egy nagy társaság előtt éltette Inkát. A vádlott gazda úgy a vizsgálat, mint a fő tárgyalás során tagadta a terhére rótt 1 cselekmény elkövetését. A kihallgatott tanuk 1 vallomása nem támasztotta alá a vádat s ezért a bíróság felmentette a vádlottat a vád ’ és annak következményei alól. Az ügyész fel- 1 lebbezést jelentett be. xx Köves Károly Nevessünk e. könyve valamint Gyermekvilág r. könyve kiarlóhiva . tálunkban (Praha II- Panská 12 III.) kap­ható egyenként 8 koronás árban. Portó 3 ko- j róna. utánvételnél 5 korona — Betörök jártak egy Léva melletti tem­plomban. Verabéiyi tudósitónk jelenti: A pod- luzséni róm. katolikus templomban a napok­ban betörők jártak s a perselyeket kifosztot­ták. Az egyik oltáron ezreket érő kegyszerek voltak, ezt. azonban a- betörők nem vették \ észre. A osendőreég megindította a nyomo- j zást | SzmHÁzKönW-KabiORA Színházi próbán Irta: Hangaricsts Vsator Eperjes, uj év küszöbén. Még nyers, még szaggatott, — ám mint plasz­tikus relief, müvészbiztonsággal bontakozik ki­felé a máris majdnem kész remekmű.^ Színházi nyelven u<nr hívják: első disz!ete» próba. Otthoni ruhákban, házi környezetben, családi nézőközönség előtt. A sötét nézőtér sötét széksorának legsöté­tebb sarkából figyelem őket. Mint macska a fa­tartóban: ugrásra, kritikára készen. Az est megteremtője, szellemi szervezője Ghillány Lászlóim (báróné) kért föl, tehát hatal­mazott föl a legőszintébb véleménynyilvánítás­ra. Carte blancho-t, üres lapot nyújtott át, mely­re a legkíméletlenebb kritikát is szemrebbenés nélkül van jogom följegyezni. Élni is fogok jo­gommal. A darab címe: Fruska. Szereplő személyek: Toporczer Cézáné. Kis- sóczy Józsefné, Kőszeghy Kató, Sáfrán Zsuzs- ka, Szepesházy Bertalan, Ambrózy Béla, Melió- risz Kálmán, Kraumann Erik. Ohó! uj garnitúra az eperjesi műkedvelők Szlovenszkós-zerte híres színpadán? — Annál érdekesebb, annál hálásabb téma a megfigye­lésre, — gáncsra, vagy dicséretre, kcrteléenél- küli, nyílt kritikára, hiszen elvégre erre kap­tunk fölhatalmazást, áradozó himnuszt zenge- dezzenek mások, rokonok- barátok, ismerősök serege, — utálom a sablont, — hideg okulárét rakjunk a szemre, azért is kritizálni fogunk, — angyalok dicsérjék az Urat, Luciferre ie szükség lehet néha. Párieban, Molnár Ferenc Odeónböli „Hatt.yu“- előadásának premierje előtt éreztem hasonlót. Hátha bukik a darab, hátha nyikorogni fog az uj garnitúra, — s nekem nyitott kritikát kell mondanom? Füh, do melegem van! Pedig a né­zőtér egyelőre fütetien, bundákba burkolózva ülünk szerteszét. Egy-két mama, ogy-cgy férj és egy-két jó barát. S külföldi mérőeszközzel kezében a rideg kritikus. Hiába sárosi ő is, haza osak vendégként jár, szeme, füle, Ízlése idegen mértékkel lát, hall, figyel, s persze, szi­gorúbban mér ie. Eh, ne érzelegjünk, figyeljünk: Kolos Ernő a művész — tehát szigorú rendező két tenyerébe tapsol: — Kezdjük, kezdjük, kiki a helyére, — s jár­kál, szól, ágál a lelkes Tháiia-csapat. S feledve szándék, szigorú kritikára beigazitott vágy, — él, érez, szenved, könnyez velük a kritikus, — s marad az ember, az érző, szenvedő, veletek Örülő, veletek mosolygó, egyszerű, szimplex emberi lény. Mert maga a természet: a legkomplikálatla- nabb, tehát legtermészetesebb élet árad a szín­padról felénk. Nem a darabot, a szerepet, önmagukat játszák meg, tehát nem játszanak, de élnek, s velük élünk, s élvezünk mi is. Nem tudom, kü- lön-külön tanítótták-e őket, nem is vagyok rá kiváncsi, lehet magától folyik az egész, hiszen nekik játék s nem élethivatás, — kedvtelés, & nem életprobléma e színházi játék, — érzés, s Kérdezze mes orvosától, van-e hiztosab- I bán ható szer a krónikus légesőhurut ellen j a Cigclka jédos víznél és meslátja mi [ lesz a válasza!! Megrendelhető: CTG EL K A $ forrásvállalat, Bardejov. (1) jj ; nem tökélyre vitt technika, tehát nem mü-komé­dia, de mü-kedvelős az egész. S ezért oly hami- sitatlan, oly őszinte, oly igaz. Kritizáljam tovább is őket? Nem, Inkább me­sélek róluk, a darab meeéjét mondja el más, — aztán, a diadalmas premiere után, mint irodalmi s társadalmi eseményt tárgyalja meg a hivatá­sos ujságiró-kritikus: a nádfői álarc mögé bujt, ügyestolíu Iírucsay, — magam egyebekről fe­csegek majd, r— a kulisszák mögé kukkan- junk be. * * ■■ í' Dideregve bújik meg a kedves Rí paca-társa­ság az egyetlen fütött kis öltözőbe. Kissóczymé volt a legbátrabb, hogy mozogni tudjon, bun­dáját is levetette az első fölvonás alatt. Jó, jó, csak no legyen rekedtség az ára szombatig. Valakinek pompás ideája támadt: — Jó volna egy kis forralt bor, — brr! gyorsabban íelmelegodnénk. Nosza, pi'negő hírnök fut át a Gellértbe s tíz perc múlva még a súgó is forró bort iszik. — E mán beszéd, — jelenti ki mosolyogva Ambrózy Béla, — ennél még ,>A bor“-bam sem jutott hálásabb szerepünk. Már ilyen meleg hangulatban lepem meg őket. Kissóczynénak nem is gratulálok, — elhíz­ná magát a „fruska44, — Gaál Franciskát Lát máris benne a város, — szerencse, hogy .Pes­ten is leépítik a Nemzetit s Thália többi tem­plomát, mert még szerződéssel kínálná meg Hevesi. (— No, no, ne oly hevesen, kritikus uraim, — Kissóczynéra Eperjesnek is szüksé­ge van.) Már így, elegáns nocai toalettjében is 96 százalékos illúziót leélt, hát még majd a nagy parádéban, az estén! (a három felvonás ré­szére készülő három toalettje, — úgy hírlik, külön szenzáció, a szabómüvészét egy-egy re­meke lesz.) Tope-rczerné azonban kész meglepetés. — Ejnye, ejnye, hisz tegnap (vagy tegnap­előtt?) még fruska volt ő is, s ma már mama- szerepet játszik? Hogy elfogadjuk a korának nem illő áldozatot, szolgáljon mentségül, hogy a nagy Varsányi is szívesen vállalt olykor anyaszerepet , — s ami korához hiányzik, ki­tűnő játékával pótolja azt. Kőszeghy Katóka pedig oly érett intelligen­ciával, oly meglepő biztonsággal mozog a ne­ki eddig csakugyan idegen deszkákon, hogy szombattól kezdve nem Katóka többé, bátran a Katalin névvel díszíthetjük fel. Ám egy másik fiatal hölgy, Sáfrán Zsuzska is rövid szerepét nyugodtan, komolyan, oko­san játsza meg. S most következzék két interjú: Meliórisz Kálmánt és Szepesházy Bertalant kérdezem meg: — „Mért oly késő, levelek hullása, daru tá­vozása idején ..miért nem láttunk rózsa- nviláskor, évekkel előbb e világot jelentő deszkák tetején? (Külön fogadást ajánlok fel: Szepesházy nyílt színen tapsot kap!) Ambrózy Béla igen nehéz szerepkörében is művész a legjavából. Kraumann Erikről pedig mi legyen a kri- | Ilka? Benne látjuk az eperjesi színpad jö­vendő Kirchmayer Willyjétl... Elég? i Summa-summárurn: a Fruska szombati be­mutatója az eddigi eperjesi színpadi esemé­nyeknél is nagyobb teljesítmény,' nagyobb szenzáció, még nagyobb meglepetés les?. Tessék beszállani, egyetlen nap, egyetlen hely se maradjon üresen, — csend, figyelem, — csengetnek — mindjárt kezdődik az elő­adási Valamikor ikéső éjjel ér véget a próba. A forralt bor hatása s az immáron biztosra fel­forró siker legforróbb reményében mint gond­talan Ripacsék vigan fülyürészve hagyja el a jókedvű társaság a színházat. Közben a város is toalettet változtat. A pró­bára még feketében kisérte őket, éjfélre hó­fehérbe öltözött. — Halló! — kiáltják szerepük folytatáskép, — s repül a labda — jó Ambrózy Béla széles vállára hatalmas hócsomót zudit az izgékony, mozgékony, pajkos, bolondos, ábrándos — fruska. Szánkó csilingel, autó kürtje búg, ~ kiki tiafelé —, mint csillogó csipkébe burkolt menyasszony, hófehér ágyába, lágy hópaplan alá bújik mély álomba merült kicsi városunk. Sejtelmeset álmodik: újévre uj meglepetés vár reá. S hull a hó, csak hull, csali hull..». Loüe Lehmann és a csíkágói vágóhíd Erika Morinip az ötezer amerikai gyerek és — Al Capone Bécs, december 3L Hosszabb amerikai turné után visszaérkezett Béc&- be Lőtte Lehmanu, a kiváló opera énekesnő és Eri­ka Morini, a híres hcgedümüvészuő. Lőtte Lehmann feltűnően lesoványodott amerikai turnéján. Egy bécsi újságíró megkérdezte: — Vcgetáriánue lett Amerikábaji? Lehmann clsápadt erre a krédésre. Nem szívesen válaszolt, de végül mégis beszélni kezdett: — Nem hiszem, hogy végképpen vogetáriánus lettem. l>c nem lehetetlen az sem. Ne vegye sze- rénységtelenségnck, ha azt mondom, hogy ez a tur­ném valósággal diadalul volt a számomra. Csupa siker, ragyogó kritikák és uj meghívások. Azon­ban... Csikágóban is fel kellett lépnem. Volt egy; szabad napom. Mit tegyek? A barátaim azt ajánlot­ták, hogy nézzem meg a csikágói vágóhidat, amely a világ legnagyobb szenzációja. Életemben soha­sem láttam vágóhidat, viszont rengeteget hall ottani ée olvastam a csikágói vágóhidróL Elfogadtam * meghívást. Autóba ültünk és elindultunk. — Rövid száguldás után kijutottunk a külvárosba, amelynek szegéuyes házai én rosszul öltözött embe- rei nagyon megleptek. De már szabad ie vöd as ut. Messze rétek és C6önd mindenfelé. Nagyokat lélcgzettünk a friss rohanásban, vidámak voltuiiK és kiváncsiak. Végre megérkeztünk. Ott voltunk a vá­góhídon, a világnak kétségtelenül egyik legimpo­zánsabb, leggigantikusabb telepén, ahol óránként 450 marhát, 1OQ0 bükit ée 1700 disznót ölnek io óa dolgoznak fel, — Elindultunk a vesztőhelyekre. Szörnyű volt Az állatok, a halálba induló barmok kétségbeesett üvöltése örökre felejthetetlen marad a számomra. A levegő tele volt vérszaggal, a vér édes, szédítő szagával. Sikoltozva menekültem. Az autóban rcsz- szül lettem. Hazavittek szállodai lakásomra, de na­pokig nem tudtam magamhoz térni teljesen. Azóta nem eszem húst. Ha valaki húsételről beszél előt­tem, azt hiszem, a legnagyobb sértés, amit cLkövet- het ellenem. Egyelőre tehát vegetáriánus vagyok és kétségtelen, hogy ezért fogytam le ennyire. Nem tudom megmondani, hogy ez az irtózásom medd'g fog tartani. Remélem, nem sokáig. Erika Morini tiz hétig hangversenyezett Ameriká­ban. Tiz hét alatt busz hangversenyt adott. ÉnJekea dolgokat mesélt el. Többek között a következőket: — Newyorkban bét hangversenyt adtam, közöt­tük egyet a Metropolitan Operaházban. Hangverso- nyeztem Ottó H. Kahn ragyogó palotájának hang­versenytermében, ahol a legfelsőbb körök négyszáz előkelő hölgye jelent meg. Volt egy hangversenyem Ncwyork legelőkelőbb szállodájában, amelyen csak a felső tizezer tagjai jelenhettek meg. Egy hangver­senyemen fellépett Gigli is. Legszebb emlékem cgv hangverseny, amelyet délután adtam Minneapolis- ban, ebben az abnormisan gazdag ipari városban. I lcglobi) íár«asio ía’aiboiőhelye SEC? PAViLLON I PRAHA. Hylinn n«­_____ |

Next

/
Oldalképek
Tartalom