Prágai Magyar Hirlap, 1931. január (10. évfolyam, 1-25 / 2518-2542. szám)
1931-01-18 / 14. (2531.) szám
8 re TOWGM-MAGtoft-HTRLS& 1981 fonmár 18, TMjmf A TENGER TITKAI az eísülyedt vashafókat a viz felszínéről? ~~ Fáradságos munka és megtévesztő harang jelzések a járás-keléstől mentesíti a búvárt és igy megkönnyíti a kutatómunkát. Ezt a gondolatot néhány óv előtt szintén megvalósították, még pedig újból csak a német technika volt az, amely a buvárszánt beállította a búvárkodás szolgálatába. A cső nélküli készülékben levő búvár egyszerűen ráül a nagyon elmés és igen egyszerű szerkezetű szánra, amelyet a kisérőhajóról vontatnak ide-oda. A buvánszán két acéltalpból áll, amelyek elől felhajoinak és egybeómek. A szán hátui- só részén van az ülőke alkalmazva s az ülőhely mögött egy kagylószeirü üreges acéldoboz van, olyan, mint a színházi súgóiyuk. Amikor a szán gyors mozgásban van — rendszerint motoros csónak vontatja — ez a védőkagyló a vizet előre torlaszolja és igy a szem- beáramló viz nyomását teljesen kiküszöböli. A szánon hatalmas fényszóró van, amelyet a kisérőhajó lát el árammal. Ez az egész berendezés. Kezdetben úgy hitték, hogy a tengerfenék egyenetlenségeinek legyőzésére kormányzó felületeket kell a szánra alkalmazni, ezek azonban feleslegeseknek bizonyultak, mert a gyakorlat megmutatat, hogy a burárszán igen nagy akadályokat egészen könnyű szerrel győz le. A vízinek sűrűsége és ennek következtében előálló tehetetlensége minden lökést annyira lefékez, hogy olyan lökések, amelyek a felszínen egész bizonyosan végzetesek lennének, itt nem érezhetők. A szánon vágtató búvár egyáltalán nem érzi, ha a talaj egyenetlen, vagy kőgörgeteg borítja. A búvár a buvárhajó fedélzetién felül a szánra, amelyet a viz színére bocsátanak és azután a szánt alásüllyesztik, míg a buvárha- jő megkezdi útját. A vontatás gyorsasága a vi« átlátszóságától függ. Ha például a búvár a megfelelő mélységben a nagyobb tárgyakat még ötméteres távolságból világosan felismeri, akkor a szánt nem szabad gyorsabban vontatni, mint amilyen gyorsaságot a szem felvevőképessége megenged. A Keleti tenger vizében például 20 méteres mélységiben óránként csaknem négykilométeres sebességgel haladhat a szán. Ilyen módon bizonyos területet rövid idő alatt kereeztül-kasul ezánk ózhat a búvár, amelynek átkutatása buvárszánikó nélkül különben hetek, esetleg hónapok munkáját venné igénybe. A buvárazánkón végzett munkát mesterséges fény alkalmazásával sem Lehet túlságosan növelni. Ám a technika éppen mostanában foglalkozik ennek a nehézségnek kiküszöbölésével és alaposan előrehaladnak azok a kísérletek, amelyek megfelelő fényforrást iparkodnak konstruálni a mélységi kutatások számára. Kutatás a viz felszínéről Olvasóink, akik figyelemmel kisérték a búvár munkájáról szóló ismertetéseinket, könnyen juthatnak arra a gondolatra, hogy ha a búvár nem tud tisztán látni a tenger fenekén, akkor kutató munkája tulajdonképpen felesleges, mert hiszen vannak lehetőségek arra is, hogy a tenger fenekét a vii felületéről is végigkutassák. Tényleg többször végeztek ilynemű munkát, bár a buvárszán tagadhatatlan előnyöket nyújt, amennyiben ha valami akadályba ütközik, a búvár mindjárt felismeri, hogy mi állt az útjába. Nagyon egyszerű keresési mód, amelyet először a Merida felkutatásánál alkalmaztak, amikor a búvárokkal való kutatás eredménytelenül végződött, a vezotőfonállal való keresés. Ez abban áll, hogy a búvárba jó gyors száguldással végighalad azon a vízfelületen, ahol a fenékkutatást végezni akarja és magával vonszol egy súlyos láncot, melynek vége két láncból, egy vas és rézláncból áll és ezeket kenderkötél kapcsolja egybe. A vontató fonálnak a végét a vaislánc alkotja, a vasláncra következik a kenderkötél, azután a rézlánc s ezt a végső részt azután erős rézsodrony tartja, amely a kisérőhajó fedélzetére vezet. A kutatófonál nak réz és vaslánca, amelyet a kenderkőtél szigetel el egymástól, a tenger vizében vulkánikus elemmé válik, amelynek el ektro motorikus ereje elegendő ahhoz, hogy a buvárhajó fedélzetén álló elektromagenti- kus xelaist működésbe hozza. A kutatókötéllel tehát igy történik a munka: Amíg a két lánc a tenger fenekién, vagy a vízben tovább csúszik, nem fejlődik ki áram, mert a két különnemű láncot egybekötő kőtél elektromosan izolálja őket. Amint azonban a sodrony vége beütődák az elsüllyedt hajóba, a rézlánc és a vaslánc a hajónak vasteste által elektromos kapcsolatba jut, ennék következtében a rézsodronyon át elektromos áram szalad fel a reüaisba, amely működésbe lépve, megszólaltatja az elektromos csengőt A csengő megszólalása tehát a kutatónak jelzi, hogy célhoz érkezett és a tengernek azon pontján tartózkodik, amely alatt a mélységben elsüllyedt hajó pihen. Ilyen módon az Egyesült Államokban többször hajtottak végre sikeres kutatómunkát és elsüllyedt buváimaszádok után eredménnyel kutattak. A kutatóso drounyal való munka azonban nem ideális. Az elmondottakból megállapíthatjuk, hogy csupán vasból készült hajók felkutatására alkalmas, mert a fából való hajó teste nem kapHogyan kaíaiják A gaívanlkus vonlaíókötél 1928 márciusában Newyork .kikötőjében a Róma gőzösre hatvan arannyal telt szekrénykét raktároztak be, hogy az aranykészletet Olaszországba szállítsák. Amint a szekrényeket a hójára hordták, az egyik munkás megcsúszott és két láda a tengerbe hullott. Azonnal bójával jelölték meg a helyet, ahol a szekrény alámerült. Ennek ellenére két búvárnak több napig kellett dolgoznia, mig ráakadtak a szekrényekre. Hiábavaló kutatások Ez a kis esemény egy újabb nehézségre mutat, amely az elsüllyedt hajók rakományának megmentésénél felmerül. A búvár munkája mindig azzal kezdődik, hogy a hajóroncs pontos helyét és állapotát megállapítsa. Mielőtt azonban ez megtörténnék, előbb természetesen meg kell találni a roncsot. Már pedig ez nem olyan könnyű feladat, amint az első pillanatban feltűnik, még akkor sem, ha pontosan ismerik a helyet, ahol a hajó elsüllyedt. De hisz a búvár körülnézhet és igy könnyen megtalálhatja az elmerült hajót? Igen, a búvár körülnézhet, ám még a legerősebb fényszóró is csak néhány méternyi sugárban áraszt fényt, mert a viz rendkívüli mértékben szórja szét a fényt. Ezért a búvárnak hosszú ideig keli kutatnia, mig a roncsra rábukkan és ha nincs szerencséje, gyakran táz-husz méternyi távolságban botorkál a roncs mellett és még mindig nem látja. A Merida amerikai gőzös 1911- ben nyílt tengeren összeütközött az Admiral Farrargut-tai és elsüllyedt. A (kapitány nem 'vesztette el lélekjelenlétét és az utolsó pillanatban pontos helym eghaí ározást végzett, úgy hogy a hajó elsüllyedésének helyét egész pontosan tudták. Amikor a roncs után kutattak, a búvárok mégsem akadtak rá. Már előre számítottak azzal a lehetőséggel, hogy a roncs a fenéken az áramlások következtében vagy egyéb okokból elcsúszott és ezért a búvárok mintegy tíz négyzetkilométernyi területet kutattak át A vízben oly sötétség volt, hogy még a nagyobb tárgyakat is csupán három-négy méternyi távolságból lehetett felismerni, a búvárok tehát éppen olyan lehetetlen feladat előtt állottak, mintha egy erősen rövidlátó embernek nagy ködben bizonyos távolságból fel kellene ismernie valakit. A kísérleteket abba kellett hagyni és a Merida roncsát sohasem találták meg. Szánkózás a viz alatt Az ilyen és hasonló esetekben a főnéhéz- ság abban áll, hogy a lábon mozgó búvárnak rendkívül fáradságos nagyobb területeket bejárnia. Tehát olyan száltítóeezközre T&n szüksége, amely rőt, akárcsak a tündérmesét S a fiatal leány álmainak beváltására, a tündérmese olyan teljessétételére, hogy senki ne tudhassa, hol végződik a hazugság éis hol kezdődik az igazság, összefogott min- denki. Még áll a palota a főváros legszebb pontján, melynek nem is volt más hivatása, csak az, hogy keretül szolgáljon annak a káprázatos színjátéknak, amelyben maga a közönség Öltözött fel a kosztümökbe és maga játszta végig benne a szerepeket is, olyan szent és komoly hittel, amilyennel még művész nem játszott sohasem. ... A fényárban úszó csillárokat márványfalak és őrijei tükrök verik vissza, az illatos levegőiben forró muzsika kavarog, őmaga pedig, akiért ez a pompa itt kiviinát, tűnd éri díszben, könnyű, habos ruhában lebeg kis lábaival a sima parketten. Körülötte arany- zeinóros huszárok, fehérplasztronos, frakkos urak törik magukat érte, hogy egy táncát megkaphassák. Egyik a belépőjét tartja, a másik a legyezőjére vigyáz, a csokrait, mert a bál előtt négyet is kapott az imádóitól, az édesanyja őrzi, akiire alig ismer rá, mert az is, levetette hétköznapi álcáját és a fodrász keze alatt, meg egy kis rizspor segítségével megfiatalodott és megszépült erre az ünnepi alkalomra... Most egy fordulónál a tükör- fje pillant és alig ismer magára. Ez volna 5? Ez a csdllogószeinü, kigyuiltarou, meztelen- vállu szépség, akiinek kíváncsian és irigyen szeretne utánafordulni? Ha nem ő maga lenne. így csak meg szeretne állni a tükör előtt és gyönyörködni egy kicsit magáiban, ha nem lennének itt annyian és ha nem szólna a zene, kábítón, szil a jón, és mégis olyan ritmikusan, hogy arra táncolni kell okvetlenül... Hirtelen forró vérliuüám szökik az arcálba és a szive ijedten kezd dobogni.: e.széfbejwt, hogy a válla, a karja födeile- rrül ki van szolgáltatva ezer meg ezer férfi mohó tekintetének. Körülnéz lopva és látja, hogy másnak is ki van vágva a ruhája, mire megnyugszik. Ülj táncos várja, aztán megint uj, tur-tur után következik, aztán a négyes, amit Vele táncol..., majd felhangzik a szó: Bzünóira. Következik a szupé. Az asztalién a marna ÜL, az asztal végén a papa. És sok, sok fiatalúr. A cigány sorrajárja az asztalokat és elhúzza nótáját mindenkinek. Neki is. Akkor már belekóstolt a pezsgőbe is, csak éppen a nyelve hegyével,' de az éppen elég arra, hogy még ragyogóbbnak lássa a világot És most következik a szupéosárdáe. A szupéosárdáe! Ez a varázsszó takarta akkoriban azt a be nem vallott é» most is titkolt igazságot, hogy abban az időben is vér pezsgőit az ereiben a legtisztább és leg- szüz ibb kisleánynak is. Ám ez szemérmesen titkolt magánügy voít akkor. Nem vitték a piacra s a báli emlékekben, amiket a nagymamák meséltek, csak annyi sző esett róla mellékesen: „ ___aztán a szupécsárdást na gyapátokkal táncoltam ... húsz ujirát egy- végtében ...“ Ennyit mondott róla, de egész életében úgy gondolt rá, mint, amiért érdemes volt megszületni. A palota áll most is, sőt bálok is lesznek benne az idén is. Talán fényesek is lesznek és sikerültek. De az a hangulat, az a mámor, az « hit, ami hajdanában belengte ilyen báli éjszakákon, nem lesz benne sehol. Miért? Azért, mert én megöregedtem és igy látom a dolgokat? 0 dehogy! Én oda se megyek, nekem ehhez már semmi közöm. Azért édes nagyságos és méltóságos asz- szonyom, amit ma délután hallottam és láttam a villamoson. Azért, mert a mai fiatalságnak a l)ál nem ünnep, hanem hétköznapi, megszokott, unalmas robot, aimi elvesztette számukra minden varázsát. Kaviár, amit mindennap elébe lesznek, pezsgő, amivel állandóan tele van a pohara. Ibolya, ami egész esztendőiben virít Ki a hibás ebben? A kor, amely belerántotta a fiatal leányokat is a minden napi élet küzdelmébe és kenyérkereső pályákra kény- szeritette őket? Ez törölte le róluk a nalv- ság hamvát, amit olyan féltékenyen óvtak rajtuk a leányszobák zárt levegőjében? Nem! Ez nem, mert hiszen a szegény cseléd, aki jobban kiveszi a részét az élet küzdelméből, áhíitatos hittel tud mulatni ma is. Hát akikor mi? Talán a mai furcsa, érthetetlen fiatalság, amely százszor idegenebb tőlünk, öregektől, és érthetetlenebb számunkra, mint bármély kor fiatalsága volt a saját öregei előtt? Mert ezek nem fiatalok, hanem öregek. De mért azok?... Háj, haj! Méltóságos és nagyságos asszonyaim! Nagy sor ez! Tisztelet az igen tiszteletreméltó kivételeknek önök között! Mert ennek önök az okai. önök, azaz az önök kitolt korhatára. Az, hogy önök elfelejtettek megvénülni és elhappolták a fiatalságot a saját leányaik elől. Ezért nem fiatalok ők, mert önök nevetségessé, utálatossá tettélv előttük mindazt, ami a fiatalságot jelenti. Kompromittálták a fiatalság örömeit, amikkel visszaéltek, együtt röfőLve saját leányaikkal és elhalászva előlük a táncosaikat, s mert félnek titokban, hogy a jövő farsangot már talán meg sem érik, farsangot csináltak nem az ő, hanem a maguk számára az egész esztendőiből. Bálok vannak és lesznek. De igazi bálok, olyanok, ami 1 jenek régen voltak, majd csak akkor, ha az önök nemzedéke kihalt és jön majd helyébe egy másik, afrnelyik meg tud vénülni finoman, szépen, nemesen. És akkor lesz majd fiatalság is, amelyik meg tud mámorosodul a saját ünnepnapjaitól. De ezeknek a szegény, mai gyerekeknek állandóan kaooeiiijamimerük van a mamáik mulatozásától. Meg tudom őket érteni, fis bizonyisten végtelenül sajnálom őket! cső Íja elektromosan egybe a vas és a rézláncot. Aztán minden egyébfajta hiba forrás Le jelemtkezhetik, amelyekre mind figyelni kelL így például a Merida kutatásánál egyszerre csak megszólalt a® elektromos harang és a kutatók már azt hitték, hogy a roncs felett vannak, azonban a leküldött búvár azon * ponton, amelyen a harang megszólalt, a tenger fenekén csupán egy régi vashorgonyt talált, amely már létrehozta az elektromos kapcsolatot a vas és a rézlánc között. Ilyen tévedések természetesen mindig előfordulhatnak olyan esetekben, amikor a víz színéről végzik a mélységi kutató munkát. Sohasem lehet tudni, hogy a mélységben milyen fémtárgyak vannak, már pedig az elektromos harang mindig megszólal, amikor a kutatósodrony fémtárgyhoz ütközik. Minden ilyen alkalommal a mélységbe kell küldeni a búvárt s ez a sok próbálkozás rendkívül időrabló. Végül teljesen használhatatlan a kutatósodronnyal való kutatómunka akkoT, ha a roncsot már belepte az iszap. A mélységi kutatás technikája ennek az utóbbi veszedelemnek a kiküszöböléaére i* gondolt, amikor egy olyan kutatósodronyt konstruált meg, amely már a jelentékenyebb vastömegek közelségét is jelzi. A hangsúly itt a közelségen és a jelentékenyebb szón van. A sodronynak tehát nem kell a vastárgyhoz érnie, hogy az elektromos áram megszó- lalatssa a harangot. Ez a konstrukció csupán vashajó roncsok és nagyobb vastömegek jelenlétét mutatja ki, tehát minden kisebb horgonynál, vagy egyéh kisebb vastárgynál nem jelez. A mélységi kutatásnak ezt a módját legközelebb ismertetjük. A rekordhöitő Lírai verseny stopperórával Marinetti, az olasz futuristák vezére, aki nem egyszer lepte meg a világot ugyancsak eredeti ötletekkel, még mindig nem vesztette el találékonyságát. Pedig ma már az olasz Királyi Akadémia tagja e a cime: aocelenza, mégis olyan leleményes formában tudja a köznség érdeklődését az irodalomra terelni, hogy akármelyik fiatal és merész avant-gar- da költőnek is becsületére válna. Ilyen érdekes ötlet volt a Milánóban rendezett költői verseny is, amelyen a „rekord- költőt" kellett egészen eredeti feltételek mellett kiválasztani és megkoszorúzni. A versenyt a „Galleria Pesara“-ban tartották meg, ahol a háborúban eles-ett, tehetséges, fiatal építész, Sant Elia tervei voltak kiállítva. A költők elé azt a feladatot tűzték, hogy énekeljék meg ezt az építészt, akit Martinetti egyébként a modern olasz architektúra legzseniálisabb mesterének tart. A legjobb költőt a közönségnek kellett kiválasztania, még pedig a következő igen eredeti módon. Marinetti pontos stopperórát állíttatott fel, hegy azzal mérje le a költő előadását követő tetszészaj időtartamát. Tapsolni azonban csak a hölgyeknek és az aviatikueoknak volt szabad a jelenlevők közül. Ezt a furcsa rendelkezést Mari- netti igy okolta meg: — A hölgyek bizonyára nem fogják a babért valami elpuhult, férfiaílan költőnek nyújtani s az aviatikusoknál is nagyon valószínű, hogy csali kemény kötésű és dinamikus erejű, minden régimódi ballaszttól mentes költeményt tüntetnek ki tetszésükkel. Hölgyekben nem is volt hiány a versenyen, de az aviatibusok elég gyér számmal voltak képviselve. Jelen volt azonban Ferrarin, az ismert óceán repülő, aki ugyancsak buzgón tapsolt. Marinetti maga árgus szemekkel vigyázott, hogy illetéktelen tenyerek tapsra ne csattanjanak s előzőleg igen élénken kérte a hölgyeket, hogy ne befolyásoltassák magukat a versenyző költők külső megjelenésétől. (Valaki közbe is szólt, hogy tessék a versenyt sötétben megtartani.) Ezek után az előzmények után hat költő vett részt a versenyben. A legrövidebb taips, a stopperóra tanúsága szerint 15 másodpercig tartott. A leghosszabb taps viszont, amely Far- fát, a fiatal savonai lírikust rekordköltővé aratta, teljes 4 percig zúgott. A költő a conioi tavat aposztrofálta, hogy jeges’ és kristályos vizét 700 méter magas fellegkaparó tündér csodájában lövelje égre, örök tündöklő, tajtékzó, zugó és mozgó eml ékjeiéül a halott építésznek. Á közönség úgy érezte, hogy ez a költő találta meg a legfantasztikusabb szárnyalást a legeredetibb formában. Marinetti koszorú helyett, ami szerinte unalmas és elkoptatott szokás, tündöklő alumínium sisakkal koronázta meg a győztes költőt. Nem volt. egyébként hiány egy kis botrányban sem. A közönség zajosan és éles füttyökkel tüntetett Carrieri ellen, akinek költeménye ugylátszik nem volt méltó a nagy arohitetto emlékéhez. *'■ Ezen a versenyen Északot aszorsaág fiatal futurista lírikusai vettek részt. Legközelebb megismétlik a versenyt, hasonló feltételek melleit Rómában is, amikor a délolasz futuristák mérik össze erőiket. A jövő évben pedig a Milánóiján győztes Farfa a római győzővel fog hasonló módon mérkőzni, M. i , IMA: VÉCSEY ZOLTÁN