Prágai Magyar Hirlap, 1931. január (10. évfolyam, 1-25 / 2518-2542. szám)

1931-01-16 / 12. (2529.) szám

2 2 ........... _.... r w mBraiwwMgMagKCT^ 1931 január 16, péntek. A szlc&ák-ruszín blokk- s magyar kisebbségekkel is hajtandó együttmiikósiniT üsdssa nnriiatkoiaia a szlovák-ruszin esvittmükB­Éásrei s a Siovák kemneniárja ANTANT-TERV Budapestis iécs megszállására Pslicaré eralélórataii&afi A Balkán-hadsereg elfoglalja a magyar, az olasz had­sereg az osztrák fővárost Prága, január 15. Hodza Milán volt minisz­ter tátrai oinnici tartózkodása alkalmával in­terjút adott az ungvári Uj Közlöny főszer­kesztőjének s interjújában többek között ki­jelentette, hogy a szlovénszkói blokk nem je­lent uj pártalakulatot, hanem egész egysze­rűen egy formát, amelyben az országos pár­tok szlovák képviselőd és szenátorai, vala­mint a szlovák ta>rtornánygyülés tagjai bizo­nyos helyi érdekű szlovák kérdésekben együttműködhetnek. Nincsen sző szenázációs politikai kezdeményezésről, hanem arról, hogy Szlovenszkót kisegítsék a mai katasz­trofális gazdasági helyzetéből. Beszélgetése folyamán hajlandóságát juttatta kifejezésre az irányban is, hogy ebbe a blokkba belekap­csolja Ruszinszkó politikai képviselőit is. A munkaközösség lehetősége szerinte adva van, mert Szlovenszkó és Ruszinszkó némely gazdasági problémái hasonló történelmi fej­lődésből és hasonló jelenlegi közlekedési helyzetből fakadnak. Bodza a szlovák politikusok együttműkö­désével kapcsolatban egy szlovénszkói regio­nális intézet létesítésének a tervét vetette fel, mert a köztársaság az államok ama kate­gória iába tartozik, amelyeknek részed nem egységes tempóban és nem egységes politi­kai atmoszférában fejlődtek ki. Hodza elgon­dolása szerint a regionális intézet szervezése ^ ma már nagyon egyszerű. Ez a regionális in- - iézet a termelés össze? ágazatait egyformán Eddig üigFsi sOTísij? laaa^spregramga van a parlamentiek Prága, január 15. A szenátus alkotmányjogi bizottsága tegnap ismét foglalkozott a mun- kabiróságról szóló törvényjavaslattal, azon­ban letárgyalni most sem tudta azt, mert egyes koalíciós pártok szenátorai kijelentet­ték, hogy a klubok még nem tárgyalták le a javaslatot, ennek következtében levették a napirendről. Ezek alapján elesik az a terv is, hogy^ a szenátus jövő héten több ülést tart- hajsson, miután napirendjén osak egyetlen­egy pont: a csődeljárási rendiről szóló tör­vényjavaslat szerepel. Mihelyt a szenátus ezt első és második olvasásban elfogadja, a ja­vaslat a képviselőház elé kerül, amelynek munkaprogramja még sokkal szegényebb a szenátusénál. fogja figyelni és respektálni fogja a termelő és szociálpolitika közötti összefüggést és egyensúlyt, gondoskodni fog arról, hogy a politikai tényezők megtalálják az utat és mó­dot, hogy realizálják azt, amire Szlovenszkó* nak szüksége van. Hodza nyilatkozatára a Siovák a következőket jegyzi meg: — A Ruszinszkóval való együttműködés megvalósítható dolog, azonban csak akkor, ha mindazon kérdéseket, amelyek ezen együttműködés alapját fogják képezni, elő­re a legaprólékosabban megái lapítják. A blokk a magyar kisebbséggel is hajlandó együttműködni, természetesen csak azon elemekkel, akik feltétel nélkül a köztársa­ság alapjára helyezkednek. Ez a blokk tehát egy regionális intézményt jelentene, amely valamennyi gazdasági té­nyező belevonásával dolgozna Szlovenszkó és Ruszinszkó követeléseiért. Paris, január 15. A kamara kedden délután tartotta első ülését az uj évben. Ezzel az üléssel megkezdődött az 1931. évi rendes ülésszak, amely öt hónapig tart. Az első ülés az elnök és a tisztikar megválasztásával kez­dődött. Négy7 év óta most történt meg először, hogyr Buisson szocialista elnöknek ellenjelölt­je támadt Builloux-Lafont baloldali radiká­lis képviselő személyében. Buisson — szocia­lista pártállása ellenére — négy év óta a ka­mara nagy többségének megelégedésére lát­ta el elnöki tisztjét. Még a jobboldali pártok is nagyrabecsülték pártatlanságát és határo­zottságát. Az elnökválasztás első menete nem hozta meg a döntést, mert egyik jelölt sem kapott abszolút többséget. A második választási me­netben Byjsson Fernaud szocialista képvise­lőt 261 szavazattal a kamara elnökévé válasz­totta. Bouilloux-Lafont baloldali republiká­nus képviselő 220 szavazatot kapott. A revízió a szenátusban A parlament ma délután ült össze uj ülés­szakára. A képviselőiház ülését Sibille korelnök nyi­Páris, január 15. Most jelent meg Poincaré emlékiratainak 7-ik kötete. Az uj Poincaré-kÖ- tet címe ,.Állóharc11. Felöleli a második háborús évnek, 1915-nek öt utolsó hónapját. Természe­tesen csak élményekről ir Poincaré, aki k kor a francia köztársaság elnöke volt. De ezek az élmények magukban foglalják azoknak a hóna­poknak összes fontosabb esc iné nyeit. Hiszen az Elysée-palotába futottak be a szálak a há­ború minden pontjáról. Néhány rendkívül érdekes részlet van a n a plóf ölj egy zé sek ben. így például november 22-én Poincaré többek között ezt írja: — Haditanács. A szerbiai helyzet átvizsgá­lása. Gallleni és Joffre igen hevesen bírálják Sarrail ottani tétlenségét. Joffre ezt mondja: ,,Ha én ott volnék, már régen támadtam volna Velez irányában. Hiszen úgyszólván senklsem ál! vele szemben. A háborúban a tétlenség meg­becstelenítő dolog.“ A haditanács után minisz­tertanács. Briand fölolvas egy meglehetősen tóttá meg, aki mindenekelőtt az elhunyt Joffre marsall érdemeit méltatta. Az ülést ezután a gyász jeléül felfüggesztették. Szünet után a korelnök az időszerű politi­kai kérdésekről nyilatkozott. Többi között hangoztatta, hogy a leszerelésre csupán a biztonság megóvása mellett lehet gondolni. Franciaország egyébként — mondotta — el­sőnek adott példát a leszerelés terén, mert egy évre csökkentette a katonai szolgálat időtartamát és nagy mértékben apasztotta a hadsereg létszámát. Franciaország nem fe­nyeget senkit és nem áhítozik senki földjére. Újabban mind hangosabban sürgetik — mondotta a továbbiakban a korelnök — a békeszerződések revízióját és a határok meg­változtatását Félő, hogy a területek újabb eb osztása megbékülés helyett újabb nehézsé­geket idézne elő. Ha Franciaország túlságo­sain messze menne ezen a téren az engedé­kenységben, ezt a gyöugeeég jelének vennék. szigorú hangú sürgönyt, amelyet Rómába, Lon­donba ée Petrográdba küldött. Helyteleníti, ‘hogy Olaszország nem tett egyebet, mint hogy egy hadosztályt Valonába és egy brigádot Du- razzóba küldött. Semmit nem tesz Szerbia vé­delme érdekében, nem törődik a londoni megállapodás szelle­mével. Tűri, hogy Szerbiát összetörjék és hogy a fran­cia—angol csapatokat Szalonikibam és Mace­dóniában komoly veszély fenyegesse. Briand azt ajánlja, hogy a szövetségesek együttes dó­in arsot küldjenek Rómába ebben az ügyben. A minisztertanács az ajánlatot elfogadja. November 23. Az orosz vezérkari főnök, Alexejev tábornok különös jegyzéket küldött Laguiche tábornok­hoz és a szövetségesek többi képviselőjéhez as orosz nagyvezérkamál. Azt ajánlja, hogy a német haderőt a legérzékenyebb pontján kel)! megtámadni s ezért a Balkánon egy francia—angol hadsereget kell koncentrálni, amely legalább tíz hadtestből áll. Ez a hadsereg vesse vissza az osztrák—német hadsereget a Duna másik partjára, tegye meg Szerbiát akcióbázisává és innen Indítson offenzivát Budapest felé. Ezalatt az idő alatt egy hatalmas orosz hadsereg, amely szintén legalább tíz hadtestből áll, határozott támadást indítana Máramarossziget, Kolozs­vár és végül ugyancsak Budapest felé, hogy Így a szövetségesek segítségére, siessen. A kombinált akoió sikere megnyitja majd az utat az olaszok előtt Béca felé. A ezerbek pedig a azövétségé* badeoreg hát­védjéül szolgálnak Bulgáriával özeidbe©... írok Gabieninok, hogy tanulmányozza alaposan ezt a tervet, Újra Buisson! választották inas a francia kamara elnökévé VISSZA A HÁBORÚBÓL Erich Mária Remarque regénye (Copyright by U. Feature Syndicate and by Prágai .Magyar Hírlap. — Utánnyomás kivonatosan is tilos.) (23) — Hiszen látod, — próbálja elhúzni az aj­kait, — két ásócsapás. Ez is vele ment, — felemeli a kezét, amelyről három ujj hiány­zik. Megmaradt félszeme szomorúan hunyo­rog. A másik mereven és részvétlenül mered egyenesen előre. — Legalább tudnám, lehe­tek-e még tanító. Nehezen tudok beszélni. Érted a kiejtésemet? — Egész jól, — mondom. — És még ja­vulni fog. Biztosan lehet továbboperéini. Vállat von és hallgat. Úgy látszik, nem nagyon bizik benne. Ha lehetne, már bizto­san megcsinálták volna. Willy jön és híreket hoz. Halljuk, hogy Borckmann mégis belehalt a tüdőlövésbe. El­vitte a galoppierende. Herize agyonlőtte ma­gát, mikor megtudta, hogy a hátgerinc&érü- lése őröl:re tolószékhez láncolná. Meg lehet érteni: legjobb futballistánk .volt. Meyer szeptemberben esett el, Leichtenfeld június­ban. Leiehtenfeld csak két napig volt oda­kint. Egyszerre meghökkenünk. Egy kis nyava­lyás alak áll előttünk. — Te vagy az, Westerholt? — kérdezi Willy hiletlenkedvé. — Én, én, a régi, te légygomba, — vála­szól amaz. Willy el bámul. Azt hittem, meghaltál. — Még nem, — rep Fikáz kedélyesen Wes- tcrfoolt. — Pedig az újságban olvastam. — Téves hír, — hunyorog a kis alak.--- Nahát, nem lehel már semmiben se bízni, — mondja Willy és a fejét csóválja. —*, Fordifoífa: Szabó Lőrinc Azt. hittem, rég megettek a pondrók. — Utánad Willy, — válaszolt tetszelegve Westerholt, — te hamarább kerülsz sorra. Vörös ember sose él soká. Bemegyünk. Az udvar, ahol tízóraira a va­ja skenyerünkét ettük, a tantermek, a táblák és padok, a folyosók, a hosszú fogassal, min­den-minden olyan, mint volt, de mi úgy né­zünk rájuk, mintha egy más világba tartoz­nának. Csak a félsötét helyiségek szaga is­merős, nem olyan nyers, de hasonlít a ka­szárnyák szagához. Az aulában méltóságteljesen fénylik száz sípjával az orgona. Jobbra tőle a tanulók állanak. Az igazgató asztalán két virágcse­rép, bennük bőrlevelü” növények. Előttük babérkoszorú, szalaggal. Fenyőgalygirlandok a falon. Az igazgató gérokkot húzott, a taná­rok sötét ruhában vannak. Tehát ünnepélyes fogadtatásban részesülünk. Egy csapatba verődünk. Senkinek sincs kedve elől állni. Csak Willy helyezkedik el teljes nyugalommal az első sorban. A feje a terem féhomályban úgy világit, mint egy nyilvánosház vörös lámpája. Nézem a tanárok csoportját. Régebben többet jelentettek, mint más emberek; nem­csak azért, mert feljebbvalóink voltak, ha­nem mert hittünk bennük. Ma? — egy cso­mó idősebb ember, akiket barátságosan le­nézünk. Ha most meglepetésszerü rohamtá- madás törne az aulára, mint riadt nyuszikák ugrálnának ide-oda, miközülünk azonban senki sem veszítené el a fejét. Nyugodtan és határozottan tennénk azt, ami a legcélsze­rűbb, tudniillik bezárnánk őket, hogy ne za­varjanak és megkezdenénk a védelmet. Ott állanak tehát és megint tanítani akar­IIWII nwmiuau nak bennünket. Látni rajtuk, hogy hajlan­dók feláldozni valamit méltóságukból. De ugyan mire taníthatnának; — a tudás elme- szesitette, ahelyett hogy fokozta volna éle­tüket. Mi jobban ismerjük az életet, mint ők, mi egy más, kemény, véres kegyetlen és kér­lelhetetlen tudást szereztünk. Mi taníthat­nánk őket, — de ki akarja ezt? Ezek az el­használt emberek már semmit sem adhatnak nekünk. Megmaradtak azoknak, akik voltak. És mindig azok fognak maradni. Az igazgató beszélni kezd. A szavak aimán perdülnek ki a szájából; meg kell adni, ki­tűnő szónok. Csapataink hősi küzdelméről beszél, harcról, győzelemről, szenvedésről és vitézségről. De a szép szavak ellenére valami tüskét is érzek; talán éppen a szép szavak miatt. Olyan simán mégsem peregtek a dol­gok. Ludwigra nézek, ő rámnéz; Albertnak, Walldorínak, Westerholtnak, senkinek sem tetszik az ügy; valamennyien olyan kényel­metlenül érzik magukat, mintha hideg zu­hanyt kaptak volna a nyakukba. A direktor lendületbe jön. Nemcsak az odakinti heroizmust ünnepli, hanem az itt­honi, csendesebb hősiességet is. — Mi is megtettük idehaza a kötelessé­günket, lefokoztuk az igényeinket és éhez­tünk a katonáinkért, aggódtunk és remeg­tünk. Nehéz volt ez és a kitartás sokszor ta­lán nehezebbnek mutatkozott, mint odakint a tábori szürke... — Hoppja! — mondja Albert. — Mindamellett természetesen nem lehet a dolgokat így szembeállítani egymással, önök félelem nélkül szemébe néztek a halál­nak és teljesítették nagy kötelességüket és ha a végső győzelem nem a mi fegyvereink­nek adatott is meg, most annál forróbb sze­retettel álljunk a mélységes megpróbáltatás idején együttesen a német haza mellé, épít­sük azt újjá minden ellenséges erők dacára és vezessen bennünket nagymesterünknek, Goethének a szelleme, akinek szava évszá-j zadnyi messzeségből oly viiharedzetten hang- ^ zik át zűrzavaros korunkba: Jöjjön akármi, — dacolni, megállni! — Na, ezt eddig egész jól kisikeritette —■ dörmögi Westerholt. Az öreg hangja egy tercoel alább száll. Most fátyolt ölt és kenetben fürdik. A taná­rok fekete csapata megrándul. Az arcuk ko­molyságot és áhítatot mutat. — Különösképpen tartsuk azonban emlé­kezetünkben intézetünk elesett fiait, akik lelkes örömmel siettek a haza védelmére, é« ott maradtak a becsület mezején. Huszon­egy bajtársunk nincs többé közöttünk; —? huszonegy harcosnak a dicsteljes fegyverha­lál lett osztályrésze; — huszonegy hős Fran­ciaország földjében piheni a csaták robajoa fáradalmait és alussza örök álmát a zöld pá­zsit alatt... E pillanatban rövid, bömbölő nevetés hang­zik fel. Az igazgató kínos megütközéssel fél­beszakítja szónoklatát. A nevetés Willytől ered, aki oly szélesen és vastagon áll a he­lyén, mint egy rubaszekrény. Az arca puly­kavörös, úgy elöntötte a méreg. — Zöld pázsit... zöld pázsit, — dadogja — őrök álom? Gránát tölcsérek piszkában fe- küsznek, szitává lőve, szét marcangolva, mo­csárban rekedve, patkányok rágták ki őket... Zöld pázsit, — ej, nem vagyunk énekórán! Mint egy szélmalom, hadonászik a két karjával: — Hősi halál 1 Ahogy azt maguk elkép­zelik! A kis Hoyer egész nap a drótakadály­ban ült és ordított, és a bele mint makaróni lógot ki a hasából. Aztán egy szilánk lesza­kította az ujjait, és két órával később egy ca­fatot a lábából, és ő még mindig ordított és próbálta a másik kezével visszadugni a be­leit, mig végül estére el nem készült. Mire éjszaka odamehettünk hozzá, olyan lyukas volt, mint egy rosta. Most hős lett belőle, ezelőtt meg négyest kapott németből és el­hasalt. Menjen csak és mondja el, *ha meri, az édesanyjának, hogy hogyan halt meg a fia! , (Folytatjuk.) Igen, igen, a minőség! Itt a legfőbb ideje, hogy Gottdiener pezsgőt igyunk! aHHWw

Next

/
Oldalképek
Tartalom