Prágai Magyar Hirlap, 1930. december (9. évfolyam, 275-296 / 2496-2517. szám)

1930-12-04 / 277. (2498.) szám

4 1930 december 4, estitSrtgh. ^RXGAI'/VVaG^AR- HIRLAP Bethlen: A magyar-ctelnzlovák kereskedelmi szerződés előfeltétele, hogy egyenlő tárgyaló felekként álipnk egymással szemben A prágai diákankét elé Prága, december 3. Ma ü'l össze a prágai magyar diákság öaiiue-java, hogy a m-ostana észetmeiszter muűikaprögiramjáró! beszámozott társaiiaaik és párt­fogómat. A ssemeszte rkezdot óta edtelft két hómp a prágai magyar diákság életében sokat jelentő volt: bebizonyította, hogy a magyar diákság ön­erejéből meg tudja teremteni a jövő magyar intel­ligencia magyarul nevelő fórumait, a szem-ináriu- mokat. A csütörtök détotárii prágait diákjainkét a eaeanii-, náriumi program jegyében fog lefolyni. Bizony!-' téka lesz annak, hogy a kezdetben utópisztikus- j nak látszó tervet az élniaikarás hogyan szökteti életbe. A szemináriumok gondolata néhány esztendővel! ezelőtt született meg azoknak a magyar diákok­nak az agyában, aíkiik az első egyetemi eszíendők után megérezték a kisebbségi sors súlyos deter- minálitságét s az idegen egyetemeken vakó tailaj- faianságn-kat. Megérezték, hogy az egyetemi tanul­mányok sokszor idegen talaját magyar létekkel kell megtölteni. Megszületett a szeminárium gon­Csehszlovákia hajlandó engedményekre a kereskedelmi szerződés érdekében? — A prágai kereskedelmi kamara nem hivatalos eszmecserét ajánlott a budapesti kamarának Budapest, december 3. (Budapesti szerkesz­tőségünk tel efon jelentése.) A felsőház külügyi bizottsága kedd este ülést tartott, amelyen Bethlen miniszterelnök is fölszólalt. Kijelentet­te, hogy a nemzetközi sajtóban bizonyos hatal­mi csoportosításról terjesztett hírek nem födik a valóságot. Már törökországi utazása, vala­mint berlini útja előtt és alatt is olyan kombiná­ciók merültek föl. amelyeket, szüntelenül meg­cáfolt. A híresztelések bizonyos tendenciára ve­zethetők vissza, amelyek a Középeurópában lévő nyugalmat és bizalmat meg akarják ingat­ni. A miniszterelnök hangsúlyozta, hogy útja semmiféle ilyen célt nem követett. Mindössze az említett országok politikusaival kívánt talál­kozni az aktuális problémák megbeszélésére. Bethlen az orosz kérdésről és a magyar— csehszlovák kereskedelmi szerződés ügyéről a köv e tkező'k e t m o nd o tta: — A Szovjetoroszországról elhangzott fel­szólalásokkal kapcsolatban megállapítom, hogy a magyar kormány álláspontja ebben a kérdésben változatlan. Magyarország nem fog külképviseleti hatóságot Moszkvában föl­állítani és Budapesten sem lesz szovjeíkövet- ség. Ami a magyar—csehszlovák kereskedel­mi tárgyalásokat illeti, érdekünkben áll velteégü s magyar érzelmű mteiiligeiiriát terem­tem. A szem inárlurni munka csakhamar megindult, de — gyerekcipőkben. A gondolái szép volt, de a realizálása sok nehézséggel küzdőit. A diákság nagy tömegei nem őrlették meg a gondolatot e a szemináriumok nem igen tudtak a dilettantizmu­son fölül emelkedni. A diiettaiutizmust, kellett le­küzdeni, hogy a szemináriumok a magyar egye­temi hallgatók komoly öumüvelő fórumaivá vál­hassanak. $ Erre a reorganizációs feladatra vállalkozott a prágai MÁK. midőn megfelelő meggondolással eb­ben az iskolai évben megreformálta a szeiminá- r i uni ok szervezőt ét. A reform lényege, hogy minden szemináriumba bevont egy szakembert, akinek az irányítása mel­leit a szeminárium felül tud emelkedni a d'ilefcfcadl- t izmuson é-- egyúttal a magyar diákság nagyobb tömegeit is bevonta a rendszeres szemináriumi munkába. A szellemi program alapjában megmaradt. Mind* össze reálisabb tett. jóban sunuk a szioveuszkói maigya rság élet éhez. Romantikus regény tudomány helyeit a komoly tény meg te mérés eklektikus mun­ka helyett a rendszer lelt az alap. Megszülettek a szakszem in ári uniók (jogi. szociológiai, technikai, orvosi), amelyek hivatása hallgatóinak szaktudá­sát magyar tényismeretekkel kibővítem. Küilöai- vúlúak m általános érdekünk (Irodalmi, történelmi, női), melyek feladata, hogy a magyar egyetemi hallgatóság ismereteit bővítsék és pótolják azokat a hiányokat, melyeket a középiskola mai rendsze­re okoz. Itt bizonyosodott be, hogy' m Idősebb és a fiata­labb generáció egymásra vau utalva. Ennek a re­formnak az eredményeiről akar most a magyar diákság pártfogóinak beszámolni. A legszebb aján­dékkal akarja viszonozni a pártfogást: a munka ígéretével s a kezdett munka felvázolásával A fonna még ma sem tökéletes. Ma te vannak hiányok, reformálásra szoruló bajok. A muokaakiurat szellemében üdvözli a prágai magyar diákság jótevőit és barátait és szeretettel hívja mag a csütörtöki aukóira Rády Elemér, a prágai MÁK kulturrefereuse. A stockholmi érsek a vüágbéhéről Stockholm, december 3. Söderblorn. Svéd- i ország érseke, a Nobel-dij jövő évi jelöltje, j Stockholmban egyházi beszédet mon-dolt ar-1 rói a kérdésről; illuzió-e a viliágbéke gondo­lata? — Uj nemzedék növelcedetl fel, — mondja j Sóderbíom érsek, — amely nem látta saját j szemével, hogyan szabadultak Európára a pokol hatalmai. Ámde az ifjúság az emberi­ség barométere. Ez a barométer sokfelé vi­hart jósol. Mindaddig nem beszélhetünk vi­lágbékéről, amíg az ifjúság forrong. Már pe­dig a kilátások Igazán szomorúak. A lesze­relést állandóan Ígérgetik, ezzel szemben a valóság az, hogy a gyilkoló, pusztító fegyve­rek száma állanóan növekszik és hatóerejük egyre félelmesebbé válik. Egy pillanatra se! feledjük, milyen szörnyű veszély fenyegeti a 1 mi kis Európánkat, amely joggal büszke év­ezredes vilá.ghalalmúra, de ahhoz nincs joga, hogy oktalanul túlbecsülje. Mert Európát most kelet felöl a világforradalom, nyugat felől Amerika erőtől duzzadó ifjúsága fenye­geti. A szónok nem lát más biztató és megnyug­tató valóságot a mai vigasztalan időkben, mint a kereszténység erejét. A világbéke nem politikum és uem lehet pártcélokra kiak­názni ; ezt a nagy és nemes eszmét politikai pártok nem monopolizálhatják. Mindenkinek emberi és keresztényi kötelessége türelmesen és bizakodóan dolgozni a világbéke nagy müvén. Az egyetlen ut a világbékéhez: szűk ösvény amelyen mindnyájunknak irgalmat­lan káborut kell viselnünk a bennünk lako­zó rém Ádám ellen. * 3 — Hangosfilm az amerikai hadihajókon. Lon­donból jelentik: Az amerikai haditengerészet egy newyorki cégtől kétszáz hangosfilm Ve ti tőgépet rendelt. 1981 juHn« 1-tö! kezdve minden amerikai hadihajón ba,ngoefi 1 inéiőa.dások kal fogják a le« vény-éget szórakoztatni. Húsz készüléket csata­3 a jókon, batvan&t cirkálókon ée segély hajókon, százhúszat torpedórombolókon fognak felszerelni. A költo4g ">85.000 döllé*. Csehszlovákiával megfelelő kereskedelmi í szerződést kötni. Ennek előföltétele azonban j az, hogy egyenlő tárgyaló felekként álljunk j egymással szemben, örömmel üdvözölném, ha j egy olyan szerződés jönne létre, amely mind­két állam érdekeit kielégíti, de ha ez nem sikerül, azt sajnálattal bár, de épp úgy tudo­másul fogjuk venni. Marinkovics is találkozik Mihaiokopiilosz görög külügyminiszterrel Belgrád, december 3. Az olasz külpolitika lóg- i újabb aktivitásának ellensúlyozására a jugo­szláv’ kormány te akcióba lépett. Marinkovics külügyminiszter a jövő héten találkozik Miha- loko.pulosz görög külügyminiszterrel. Marinko­vics december 10-én utazik Athénbe. Noha tu­lajdonképp csak egyszerű udvariassági látoga­tásról van ezó. diplomáciai körökben mégis azt. állítják, hogy Marinkovics athéni utjának mesz- szemenő politikai jelentősége van, tekintettel I arra, hogy majdnem egyidőbeu történik a kü­lönböző ankarai és római min iezt er lát ogat ások- kal. Budapest, december 3. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjelentése.) A budapesti kereskedelmi és iparkamara ajánlatot kapott a prágai kereskedelmi és iparkamara elnöké­től tárgyalások megindítására ,amely tárgya­lások megelőznék a kereskedelmi szerződés megkötésére irányuló hivatalos tárgyalásokat és hivatva volnának ezek számára kedvezőbb légkört teremteni. A budapesti kereskedelmi és iparkamara már tegnap összeült tanácsko­zásra, majd Éber Antal, a kamara elnöke, táviratban értesítette a prágai kereskedelmi és iparkamarát, hogy készséggel tesznek ele- egí a fölhívásnak és hajlandók közreműködni a szerződéses tárgyalások előkészilésében, ezért várják a prágai kamara konkrét javas­latait. Budapesten tegnap a késő esti órákban az a Prágából származó hir terjedt el, hogy a csehszlovák kereskedelmi politika vezetői hosszas tanácskozás után elhatározták, hogy Prágába meghívják a magyar delegációt és közlik velük, hogy Csehszlovákia hajlandó en gedményekre a íisztkeverés kérdésében és a magyar sertésbehozatal tekintetében. Ez nem okozna nehézséget, minthogy a kormány erre rendeleti utón is jogosult. Ember a kirakat írta: Marat Sándor Az enliierek megint a kirakatok előtt álla­nak, csoportosan s hosszan bámészkodnak. A különös az, hogy az élelmiszereket néz?ik. ügy nézik, mint a háború vége felé, me­rengve Egy herraget néznek percekig, e] tud­nak nézni egy szép barnára füstölt ostyepkát is. Sajtók in k különben is sikerük van. Egy újonnan megnyílt sajtüaleí előtt, melynek ki­rakatában raalomkerékszerü sajtok dagadnak, állandóan csoportok alakulnak, idegenek meg­jegyzéseket cselédnek. A különben meglehető­sen halott ucca életjeleket kezd adni a sajt- üzlet előtt Egy nézik, mint egy szenzációs új­donságot, ahogy máshol egy autókreációt bá­mulnak, egy friss könyvet. Szép sikerük van a henteseknek is. Lát­tam egy iboiyaszemü. bakfist, aki fátyolos szemmel percekig nézett egy kiló párolgó má­jashurkát Pillantásunk a májasiiurka fölött tála’feozotf, ibolyaszemét közönyösen fordította el. s a sóvár vágynak, az ifjúkori álmodozás­nak egy visszfényével tekintetében visszafor­dult a májashoz. Az, hogy öreg emberek, akik­nek már semmi dolguk, séta ürügye alatt fél­órákra ellopóznak élelmiszerüzletek kiraka­tai elé s ott só várán és kéjesen kigyönyör­ködik magukat, nem meglepő. De gyakran iá­tok embereket csomaggal és aktatáskával hó­nuk alatt, fiatal házaspárokat és elmebajos öregasszonyokat, kik odaszőgezve torpannak meg a hentesüzlet előtt és néznek. A. gyanús az, hogy nem szólnak semmit, csak néznek. Az aggasztó, hogy igy megtor­pannak, járáskel ég közben, egy percre s meg­bámulnak egy darab sonkát. A hurka az em­berek szemléletében mindig akkor kezd töb­bet érni, mikor az élet kezd kevesebbet érm. Mikor az emberek, öntudatlanul, megállnak egy darab sajt előtt, akkor nem a sajt a fel­tűnő, hanem akik nézik. Nem kell hozzá különösebb éleslátás és megí igy előkép esség, uccán jártaiban mindenki megállapíthatják, hogy az élelmiszerüzleteknek publikumuk van mostanában. Nemcsak a fi­nom belvárosi d el ica tesse bazá roknak, ahol lazacot, kaviárt és földiepret árulnak, hanem m ENARQUE Vissza a háborúból R A világhírű iró aj, hatalmas remekművét DECEMBER Í4-ÉN kezdi közölni a Prágai Magyar Hírlap ! a közönséges vaj- és saj tüneteknek, a pékek- i nek is. Azzal a vajákos. elvarázsolt, babonás 1 tisztelettel bámészkodnak ma a-z anyag előtt, | mint a háborúban, mikor minden tárgy fétis volt. A nyersanyag varázsa hat megint reánk. A. háborútani első napokban Prágában jártam. A volt monarchia összes városai közül ez » város éhezett a háborúban a legtöbbet. A fel­fordulás első napjaiban a spekuláció mohón kicsomagolta és kirakatokba rakta, ami ad­dig tilos és dugott uzsoraáru volt: sonkát, fe­hér kenyeret, nagy darab húsokat s a váro­son valami animális részegség hangulata öm­lött el, az emberek könnyes szemekkel állot­tak a hentesüzletek előtt s meghatottan és ke- jedegve bámulták a szafaládékat. Nem ebben a mértékben, de éppen ilyen spontán tűnőd­nek el a pesti ucca kirakatai előtt a járóke­lők. Figyelmesen nézik az ételt, elgondolkoz­va, komolyan. Valószínűleg éhesek is. Ahol kétmillió má­zsa buzafölösleget nem lehet eladni, ott az em­berek, a gazdasági törvények zseniális logi­kája szerint, többnyire éhesek. De tegyük fel, hogy ez még nem az éhség kíváncsisága: in­kább csak ösztönös idegesség ez, szűkülő nyugtalanság, nem a gyomor, hanem az ide­geit; állítják meg a sétálókat a henteskirakat előtt, Mikor a gyomor még ténylegesen nem korog, akkor az idegek már hangosan korog­nak. Menjenek végig az uccán, nem látnak kira­kat előtt embert. Valami nagy tőnkremenés- nek kell történni ahhoz, hogy az emberek megálljának egy végkiá rizsi tó iaoges, egy kó­tyavetyélő cipőárus előtt. A nők elmennek a színes divatanyag k vízesése előtt, elfordítják a fejüket, hogy ne fájjon odauézm, ki áll egy könyv, egy játéküzlet előtt? Ki bámulja meg a legutolsó tipusu autót, mely frissen érke­zett Amerikából? Ki néz ágyat, asztalt, zon­gorát? A kirakatrendező minden ügyessége megbukik a nézők közönyén, melyet az elér­hetetlenség állomása jelez. Az ékszerüzlet előtt úgy állanak meg sokan, mint régen a múzeumban a képek előtt. Bámulnak valamit, ami nem az övék, sose lehet az övék, és szép, mert csakugyan érdek nélkül tetszik. A vidéki időjósházikók mintájára közgaz­dasági barométert lehet szerkeszteni, ha utá­nanézünk, miféle kirakat előtt állanak meg jártukban az emberek? Ha kónyvüzlet előtt állanak meg, vagy dísz­műárué, ékszerüzlet előtt, napsütés, szélcsend, jó az idő. Ha cipó-, nűtakonfekcló, textil-vógk iá rusi- tás előtt, változékony, borongó®, csapadék. Ha a sajtüzlet előtt, vihar. Vidám rovat Irodalomórán a tanár felszólítja X kisasszonyt és megkérdezi, hogyan csalogatták a $/írének Odysaeust. — Azt hiszem... a szirének ... ize... da­dogja a csinos leányka, majd egyszerre észbe kap és diadalmasan kivágja — hát rákucsintot- tak, igy ni!

Next

/
Oldalképek
Tartalom