Prágai Magyar Hirlap, 1930. november (9. évfolyam, 250-274 / 2471-2495. szám)
1930-11-27 / 271. (2492.) szám
8 <pra:gaiMag^ar.hi rlap 1930 november 87, csütörtök. A királyok prímása, aki „végleg letette a vonótu idősb Berkes Béta a régi világról — Melyik volt Erzsébet királyné igazi nótája? POZSONYI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 27-87. Lőrlnckapu-ucca 17. (Central-passage) KASSAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 493. Fő-ucca 69., I. em. jobbra. NY1TRAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Pavlovlcs-ucca 2. UNGVÁRI szerkesztőség és kiadóhivatal: Mefbod-tér 3. * VÍZUMOT Magyarországba. Romániába. Olaszországba, Lengyelországba még ugyanaznap megszerez á „Prágai Magyar Hírlapi pozsonyi kiadóhivatala, Pozsony, Lőrinckapu-u. 17 II. (Central-passage). Nem szükséges a pénzt előre beküldeni, az összeget utánvéte- lezzük. A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: Prága II., Panská ul. 12, !H. em. eszközöl. ♦ VASÁRNAP is megkapják a „Prágai Magyar Hír- lappot előfizetőink Pozsonyban, Kassán, Nyit rán, Losoncon, Léván. Komáromban, Ungvárón, Rimaszombatban, Érsekújváron, Iglón, Eperjesen. Beregszászon, Besztercebányán, Selmecbányán, Zsolnán, Ipolyságon. Nagyszőlősön, Poprádon, Késmárkon, Dobsinán, Rozsnyón, Tornaiján, Füleken, Zselizen, Párkányban, Pöstyénben, Vágujhelyen, Nagytapolcsányban, Nagymihá- lyon, Gálszécsen, Dunaszerdahelyen, mert a lápot nem postán, hanem kihordó utján kézbesítjük. — A magyar nemzeti párt kassai jubileumi pártvacsorájáról szóló részletes tudósi tűsünk helyszűke miatt mai számunkból kimaradt. Holnapi számunkban közöljük le. — Művészi adventi est Kassán. Mint értesülünk, a kassai magyar Hölgykongregáció december bó elején nagyszabású Adventi est megrendezését vette tervbe. Az Adventi esten — mélynek jövedelmét jótékony célra fordítják — több igen jónevü művészi fog szerepelni s a programszámok között lesz olyan is. mely egész újszerűén fog hatni a közönségre. — Húsz százalékkal fölemelik a vasúti személy tarifát. A csehszlovák államvasutak a vasúti személytarifát 1931. január elsejétől fölemelik. Kivételt alkotnak a diák- és mim- kátjegyek. A kereskedelmi utazók jegyeinek árát január elsejétől csak 10 százalékkal emelik. A személyzeti jegyek árát nem emelik. Az utazó csoportok jegyeinek árát egyelőre nem szabályozták. — Udvardon és Szencen csupa cseh és szlovák népszámlálási biztosokat neveztek ki. Pozsonyi szerkesztőségünk telefonálja: Ud- vard községben tizenegy népszámlálási biztost neveztek ki, akik közül hat szlovák és öt cseh. A legtöbb csehszlovák pénzügyőr, továbbá köztük van egy csehországi cipőgyár udvardi üzletvezetője, azonkívül Weiglova asszony, egy csehszlovák csendőrőrmester felesége. Udvard tudvelevően szi ti magyar község. Szencen, amely szintén magyar község, főként szlovák telepeseket neveztek ki népszámlálási biztosoknak és ezek közül kettő állítólag nem is tud magyarul. — Pfeiffer Miklós dr. kassai kanonok prágai előadásai. Pfeiffer Miklós dr. kassai kanonok párnapi időtartamra Prágába jön s ezalatt a következő magyar előadásokat tartja: November 2ft-án, szerdán délután fél 6-kor a Prohászka-Kör-ben (a MÁK egyesületi helyiségében, Vencel-tér. Fénix-palola II em.) „A holsevizmus és a vallásüldözé- «sek“ címen. November 27-én, csütörtököm, a MÁK történelmi szemináriumában 5 órai kezdettel (Fénix-palota II em.). November 30-án, szombaton délután 5 érakor a női atemiűárinmhafi, szintén a MÁK egyesületi helyiségében. Mindhárom előadásra vendé geket is szi vésőn látnak. **• Lemondott Sebestyén Géza a budapesti Városi Színház igazgatója. Budapesti sterkefeztóségüinik telefonálja: Sebestyén Géati, a Váróéi Színház igazgatója lemondott álláséról. A léiüondtás következtében Uj helyzet állott elő a Váróid Szinti áaíbáo, Srtnellycl a főváron sürgősen foglalkozni kíván. Hír szerint vflbPziűülpg újabb nyilvános pályázót utján fognak gondolkodni a VárOr-i Színház bérbeadásáról. — Csak égy levelezőlapba ég 5 koronába kirül Darvas Já nos: Elsül lyédl világ óim ti könyve, ha a P. M. H. kiadóhivatalánál ren- 4ali mag. A wrrtA kézjegyével 10 korona. Budapest, november 25. Az időé Berkesről, a® egykori „udvari zenész‘‘-ről, afci királyok és trónörökösök fülébe húzta, az a hír járja, hogy végleg letette a vonót. Egészségesen, dóriié kedéllyel üldögél tórsaságokban ás néha pompás memóriájában feleleveníti az elsüllyedt korszakok kedves, könnyed levegőjét. Beszélgetünk' vele a régi, színekben gazdagabb világról. Fiáss a feje s ha beszél, csupa adat., amit mond. Nevek, helyek, évszámok, söl a hónapok és óráik is pontosain peregnek mondataiban. Pedig sok más trónörökösből azóta király lett, dé Berkes Béla ül a kis asztalkánál, melynek hangulatánál boszorkányoson idézi elénk a külön vonatot, amely Rudolf trónörököst és az akkori walesi herceget viszi Nagyváradra s az egyik kocsiban ül a „válogatott1 zenekar, hogy a nyirettyűre sírjon a magyar nóla az idegen előkelőségek előtt. Tempósan fújja maga elé a füstöt a szivarból: — Hogy végleg letettem volna a vonót? Annyi agaz: hia régi ember jön, csak annak játszom küllőn kérésre. Egyébként a többi Berkesek „dolgoznak" most Nagy társaság veszi körül s órákon át hallgatják. Valaki megkérdezi: — Béla bácsi muzsikált-e Erzsébet királynénak ? Szinté megsértődik: — Hányszor és hogyan ... Neki... Amikor Má- rkrbeenyőn voltak a versenyek s a gödöllői kastélyban játszottunk. Nyugtalan, szomorú arccal eé Iáit a termekben a királyné s aztán odajött hozzám s megkérd ez te hogyan élek. hány gyermekem van. Egyszer ebéd után rákönyökölt a cimbalom- szegekre s húztuk a nótáját: „Képeddel alszom el, képeddel ébredek." Ált al ános elköp e d és. — Béla bácsi, ez lehetetlenség. Köztudomású, hogy ez volt Erzsébet nótája: „Lehullott a rezgőnyárfa ezüst színű levele". Nyugodtan, dé szemlátomást szívós határozottsággal vág vissza: — Nem áll! Eddig hallgattam róla. Nem szeretek a nagyurak belső dolgairól beszélni. Diszkrét voltam mindig és ízléses. Becsültek is érte. De most, hogy már csak olykor hegedülök, kirukkolok véke. Elgondolkoznak a hallgatók közben a boldogtalan királyné életén s látjuk a közismert festményt. amely ábrázolja, hogy Ferenozy Idával sétál a királyfié s hallgatja a Lehullott a rezgő- nyárfa ezüstszínű levelé-t s ennék az alapján a közhiedelem az ő nótájának tartja a szomorú dallamot. Az uj generációnak nem probléma és nem esemény e®, de azok, aflnik szeretnek a múlt emlékei között rakosgatná, felfigyelnek a híres cigányprímás szavára s találnak benne elgondol- kozrui valót. Uj képeket vetít elénk az emlékezés filmje: — A párisi világkiállításon rengeteget játszottunk s a Figaro szerkesztősége banketet rendezett a tiszteletünkre s majdnem mindennap írtak rólunk. Valamikor Károlyi István gróf azt kívánta, hogy a Nemzett Kaszinóban diszmagyarban hegedüljünk s ez így is történt. Éu részt vettem Görgényszehtánirém Rudolf trónöiökös utolsó vadászatán, ahol a kastélyban, amikor mór elmentek a vendégek, játszottam a kedvenc nótáját, amelynek az az érdekessége, hogy két szövege is volt ugyanarra a dallamra. Rudolf trónörökös ur nótája ez volt: „Édes anyám is volt nékem". A másik szöveg pedig ez: „Hogylra én nagyságos ur lehetnék". Ottó főherceg pedig ezt szerette: „Kék nefelejts...“ Elgondolkozik: — Egyszer az abruzzóS herceggel szórakozott kettesben Rudolf s intett, hogy a zenekaromnak vörösbort hozzanak. Nem volt dugóhúzó kéznél az asztalon, mire ő észrevette a széken. Hamar felugrott és kihúzta a dugót. A bort tálcán, hátra- viitték, de én nem engedtem meg a zenekar tagjainak, hogy igyanak, ha játszunk, mert azt akartam, hogy őrizzük meg komolyságunkat és csak a muzsika mámorában éljünk. — Van-e nótája Béte bácsi? Nevet: — Van. Minden szép magyar nóta. De csak magyar nóta. Szóbahoznak előtte egy mostan divatos pesti dalt: „Hiába van palotád Budán, Pestre jársz a boldogság után". Legyint: — Nem tudóim ezeket élvezni eehogysem. Ha az orosz trónörökösnék, a welszi hercegnék csupa magyar nóta tetszett, úgy már én is megmaradok a régieknél. Kivéve természetesen a klasszikus muzsikát, amit nagyon élvezek. Szeretek az Operába járni. Ennyit mondott a királyi udvarokban világhírű Berkes, akii vidáman legyintett ismét: — Két kötetnyi memoárt lehetne inni. Igaza van. Két kötetnyit. Más viliágnak és más embereknek... y. MILYEN IDŐ VÁRHATÓ A nedves, enyhe Időjárás tart. A hőmérséklet maximuma 10 fok. Csaknem az egész országból ki- sebb-nagyobb csapadékot jelentettek- — Időpro- gnózis: Jobbára felhős, kevés csapadékkal, valamivel hűvösebb, élénkebb nyugati-északnyugati széllel. ÁTMULATOTT ÉJSZAKA UTÁN legjobb orvosság a „Cigelka" jódog gyógyvíz! (19.) — A magyar nyelv kirekesztésének jegyében folyt le Rimaszombat uj állomási épületének ünnepélyes felavatása. Rimaszombati tudóéi tőnk jelenti: A napokban ünnepélyes külsőségiek között felavatták és átadták e használatnak az újonnan épült rimaszombati indóházat. Az ünnepélyes aktuson, amelyet az ez alkalomra szépen feldíszített harmad- osztályú váróteremben tartottak meg, megjelenít a vasutügyi minisztérium képviselője. Dolmányi főfelügyelő, valamiéi a hatóeágoík, hivatalok, testületek és helyőrség kiküldöttei is. Az aktus lezajlása után az ünneplő gyülekezet megtekintette az uj állomásépületet. amely úgy arohifektonális szempontból, mint a belső berendezés tekintetében díszére válik a városnak. A modern épületnek egyetlen hibája: a központi fűtés hiánya. A fel avatási ünnepélyen résztvett magyarokat kínosan érintette, hogy magyar nyelvit felszólalás egyáltalában nem hangzott el és a cseh nyelvű feliratok mellett sehol sem lehet magyar felirásu útbaigazító táblát látni.- POSTABÉLYEGEKBEN IS BEKÜLDHETI a Prágai Magyar Hírlap nagy képes naptárának 5.— koronás csomagolási és portódiját kiadóhivatalunkhoz, vagy csatolhatja az 5 koronát előfizetési dijához is. — Az iskolaügyi minisztérium cseh kereskedelmi akadémiát építtet Ungvárott? Ruszinszkói szerkesztős égünk jelenti: Az ungvári városi tanácsihoz már régebben javaslatot nyújtott be Marki dr. városi alpolgármester, melyben több cseh nevében arra kérte a várost, építtessen cseh kereskedelmi akadémiát. A tanács akkor úgy döntött, hogy tekintettel a város eladósodására, a kereskedelmi akadémia épületét fel nem építheti, de ha az országos képviselőtestület az ungvári volt vármegyeháza épületét átengedi a városnak városháza céljaira, akkor a jelenlegi városházépületet, amely évtizedekkel ezelőtt kir. kát. gimnázium volt, a kereskedelmi akadémia céljaira átengedi. A tanácsi határozat felett hónapokig gondolkoztak a cseh kereskedelmi akadémia felállításának hívei, végül is rájöttek arra, hogy addig az országos képviselő- testület úgy sem adhatja, át a volt vármegyeházát, amíg az uj országos székház fel nem épül. A kormányhoz fordultak tehát és állítólag kieszközölték, hogy az iskolaügyi kormány hajlandóvá vált az akadémiának bizonyos feltételek melletti felépítésére. Az ügy — állítólag — oly előrehaladt stádiumban van, hogy kora tavasszal már hozzá is kezdenek az építkezéshez. Magyar nemzetiségnek! Magyar anyanyelvnek! Népszámlálási ügyben kioktatást, gositást a magyarság pártjainak bármelyik helyi szervezete nyújt. A magyarság pártjainak helyi szervezetei népszámlálási ügyben mindenkinek ingyenes jogvédelmet biztosítanak! Mindenki lorduljon panaszával, észrevételeivel, megfigyeléseivel a magyar pártok szervezeteihez! — Pár szem szilva miatt agyonlőtte barátját. Besztercebányai tudósítónk jelenti: Az eskiidtbiró- eáig másfél évi börtönbüntetésre ítélte Rigó József Busa. község beli gazdálkodót, mert az ez év augusztus 6-án szilvatolvajláson ért jóbarátját, Kakna Andrást agyonlőtte. Az áldozat szomszédja volt a gazdálkodónak e augusztus 6-án este átugrott a kertjébe, hogy pár szem szilvát csenjen el A gazdálkodó azonban résen volt és revolverrel támadt a szilvatelvajra. A sötétségben nem látta a tolvaj arcát és igy nem tudta, hogy a golyó szomszédjának és jóbarátjának életét oltja ki. A főtár- gyaláson azzal védekezett, hogy a szilvatolvaj doronggal támadt rá és ő önvédelemből használta fegyverét, xx Etablisseinent-Muzeum-Télikertje napon ként esti 9 órától nyitva. Csütörtök, szombat vasár- és ünnepnap ötórai tea. (Pozsony lég kellemesebb, legszolidabb táncszórakozása.) — A tüzoltó-bál estéjén gyújtogató garázdálkodott Farkasfalva községben. Besztercebányai tudósítónk írja: Vasárnap este tiz óra tájban óriási szélorkán vonult végig a Garam völgyén. Ebben az Ítéletidőben a besztercebányai tűzoltóállomás értesítést kapott, hogy a 10 kilométer távolságra levő F arkaefalva községben veszedelmes tűz ütött ki, amely elhamvasztással .fenyegeti az egész falut. A besztercebányai tűzoltóság nemrégen beszerzett motoros fecskendője, amelynek vásárlása körül annak idején nagy lármát csaptak, jelenleg javítás alatt vau egy csehországi gyárban. A tűzoltóság egy motoros öntözökoosival vonult ki a tűzvészhez, amelynek oltására odasereglettek a szomszédos községek tűzoltóságai. A nagy szélviharban csak emberfeletti erőfeszítéssel tudtak gátat állítani a tűz terjedésének. A községi bíró házát, a szomszédos ház tetőzetét és a gazdasági épületeket azonban már nem lehetett megmenteni. Érdekes, hogy vasárnap este tartotta a helyi tűzoltóság báli mulatságát és valamilyen lelkiismeretlen ember ezt az időpontot tartotta a legalkalmasabbnak arra, hogy csóvát vessen a községi bíró házára. Azt ugyanis kétséget kizáróan megállapították, hogy gyújtogatás történt, de a gyujtoga* tót még nem találták meg. xx Diákoknak órát vegyen minden gondos szülő, hogy a gyermekét pontosságra szoktassa. A legjobb és legolcsóbb órák Kendi vasúti órásnál kaphatók Kosieén, Fő u. 79. — Ha a pálinka füti az indulatot... Besztercebányai tudósítónk jelenti: Az esküdtbiróság tegnap ítélkezett Miklián Pál 40 éves vasúti munkás felett, akit az államügyészség azzal vádolt, hogy gyilkos merényletet követett el bátyjának felesége ellen, akivel hosszabb idő óta vadházaseágban élt Bátyja évekkel ezelőtt kivándorolt Amerikába e az idő múltával a sógorsági kapcsolatból szerelmi viszony lett. Időközben az asszony legális házasságából származó gyerekek felcseperedtek s egyre rosszabb szemekkel nézték anyjuknak és nagybátyjuknak együttélését. Állandó veszekedések zavarták meg a család békéjét s a viszálykodás még inkább kiélesedett ,amikor Miklián korcsmába kezdett járni. Ez év augusztus 11-én Is a korcsmában italozott és kapatos fővel tért- haza. Sógornője szemrehányással fogadta, a vasutason azonban nem fogott a szép szó és odahaza is folytatta a pálinkázáet. Később bement a konyhába, ahol sógornője a tűzhelynél foglalatoskodott. Miklián elővette a baltát, egy reszel övei kiélési tette, hogy felapritsa a háztartáshoz szükséges fát. Midőn á sógornője újabb szemrehányásokkal illette, hirtelen gerjedt indulatában felkapta a baltát éa az asszony felé sújtott. Az ütés erejét felfogták az asszonynak védőleg feje fölé emelt kezei, majd sikoltozására elősiettek a házbeliek. Miklián ekkor ki rohant a házból, a postahivatalba ment. ahol összefüggéstelen szavakkal hadarta el, hogy megölte élettársát. Mikor nem adtak hitelt szavainak, vonatra ült, Zólyomba ment és az ottani csend őrs égen bejelentette, hogy gyilkosságot követett el és kérte, hogy tartóztassák le. Csakhamar kiderült, hogy az asszony a fejszecsapástól csak könnyeb- > ben sebesült meg és sérülései pár héten bellii meg is gyógyultak. A tegnapi esküdtbirősági tárgyaláson a családtagok megtagadták a vallomástételt, a tanuk pedig menten i igyekeztek a vádlottat. Maga Miklián töredelmes vallomást tett és tárva, mondta él, hogy a tett’ elkövetésekor részeg volt, nem tudta mit tesz. A bíróság az enyhítő körülmények figyelembevétel ével kilenohavi fogházra Ítélte a vádlottat, aki megnyugodott az ítéletben. MORK vegytisztító és rnh& festő gyára. BANSKA—BYSTR1CA lel 145. Fióküzletek: Zvolen, Krupina, Kremnica és Ipelské dahy. Női és férfi ruhák, selymek é^ báli ruhák vegytísztitása, meg- tijjn- festéSe a chemia He^n/abb tapasztalatai alapján. A gyári autó elhozza és házhoz szállítja az árut.------ •£ A'tfNMMKMáMMtfMMMAaftv*', ' • d? 27 I November Ssmm Csütörtök! Elül Í« »9 ilffiléij