Prágai Magyar Hirlap, 1930. november (9. évfolyam, 250-274 / 2471-2495. szám)
1930-11-23 / 268. (2489.) szám
1930 november 23, vasárnap. 15 Jómódú és tekintélyes gazdák totvajbandájának (izéiméiről rántotta le a leplet a poniki csendőrség Hónapok múltán a véletlen pattantotta ki egy negyvenezerhoronás betörés titkait Angol és amerikai betörőszerszámokat találtak a bandavezér-cigányzenésznél — Szenzációs eredménnyel és számos letartóztatással végződtek a házkutatások Besztercebánya, november 22. (Saját tu- dóeitónktól) Pár hónappal ezelőtt titokzatos 'bóinoselekmény történt Német falva községben. Éjnek idején betörök hatoltak be Szoják BÓmetfaJyai vegyesáruk ereskedö üzletébe és 40.000 korona értékű árut magúkkal vittek. A társaság a legnagyobb elővigyázatossággal dolgozott, a nyomozó csendőrök egyetlen használható ujjlenyomatot sem találtak, de a rendörkutya szimatja sem segíthette őket, mert a furfangos gonosztevők paprikát és tört borsot szórlak el a ház körül, ami lehetetlenné tette a kutyával való nyomozást. A kutatóé holtpontra jutott, hónapok múltak el s a csendőrség már letett arról, hogy valaha is az igazságszolgáltatás kezeire juttassa a tetteseket. A napokban a véletlen., a „legjobb detektív" segítségére jött a csendőröknek. Egy Pónik községibeli gazdaember bejött a beszr teroebáinyai hetivásárra s az egyik üzletben, amely a kérdéses időpontban, tele volt 'vásárló néppel és ahol éppen a németfalvai betörést hozták szóba, beleszólt a vitába, mondván, hogy a csendőrök hamis nyomon haladtak, ö azonban el tudná őket vezetni a helyes nyomra. A véletlen úgy hozta magával, hogy est a kijelentést meghallotta a nemetfalva i csendőrors parancsnoka, aki polgári ruhában szintén az üzletben tartózkodott. A csendőrőrmestér megvárta az üizlet előtt a póniki gazdát, .meghívta egy pohár borra s poharazás közben kiszedte belőle a titkát. Megtudta, hogy a betörők Pónik községbeli jómódú gazdák voltak, akik egy cágánytenész társaságában követték eí a bűncselekményt, a zsákmányt kocsijaikon szállították pánikra s ott megosztoztak rajta. Amikor a csendőr őrmester már mindent megtudott, amire szüksége volt, még a betörésben résztvett gazdák neveit is, elköszönt a gazdálkodótól és sietett jelentést tenni felettes hatóságának. Pár óra múlva csendőrökkel megrakott autók robogtak Pónik és Pénikkohó községbe, mind a két helységben rajtaütésszerű házkutatásokat tartottak, melyek egytől-egyig szenzációs eredménnyel jártak. A szénapadlások, pincék és istállók rejtekein megtalálták az ellopott áruk legnagyobb részét, de a java még csak ezután következett. Pónikkohó községben átkutatták Berky cigányzenész lakását, ott felnyitottak egy vaspántos ládát és legnagyobb meglepetésükre a legmodernebb betörőszerszámokat találták benne. Amint jobban szemű gy re vették a szerszámos ládát, kitűnt, hogy abban angol és amerikai gyártmánya betörőeszközök voltak, amilyenekkel a nagyváros professzionátus kasszafurói szoktak dolgozni. A házkutatások meglepő eredménye alapján sorozatos letartóztatásokait eszközöltek. Őrizetbe vették Berky eigányzenészt, a feleségét, valamint több Pónik községbeli gazdát, azután a lefoglalt tolvajzsákmányt autókon szállították be a besztercebányai államügyészségre. , De nemcsak ebben az egy betörésben találták ludasnak a jómódú gazdákból álló tolvajbandát, hanem egy nemrég történt nagyarányú juhitólvajlásban is. A zú\ aaunegyei Vógles községből az elmúlt héten 70 juhot hajtottak el a tolvajok, valamennyinek a hátára volt égetve a birtokos nevének kezdőbetűje. A bélyeges juhok közül többet megtaláltak Pánikban, a gazdák tolvajbandájának tagjainál. A gyanúsított gazdák egyelőre tagadással próbálkoznak, de minden adat és körülmény elleniük szól, úgy hogy aligha kerülik el a sújtó igazságszolgáltatást. Letartóztatásuk hire villámgyorisan szétterjedt a vidéken s mindenütt nagy megrökönyödést keltett,. mert a gazdákat vagyonos és tisztességes polgáremberekként ismerték, akiknek becsületéhez mostanáig a gyanúnak még árnya sem férkőzhetett. — Cserkészi cl avató ünnepély Pozsonyban. Pozsonyi szerbesztőségünk jelenti: Vasárnap délelőtt negyed 11 órakor lesz az Átlón nagytermében a K iákárpátok Turista-egyesület leánycserkészeinek felavató ünnepe. Előadásra kerül két vígjáték cigányzene kísérettel. — A pozsonyi YMCA orvosi szemináriumáltól. Pozsonyból jelentik: Az YMCA ingyenes txrovsi szemináriumának utolsó óráját november 25-én, kedden este fél nyolc órakor barija meg. Dávid Johanna dr. gyermekorvosaiő a sánouti YMCA kék szalonjában. Az utolsó órán a gyermek lélki fejlődéséről és neveléséről, az iskoláról és a gyermek sportról fog beszélni. Bérbeadó, Markusovcén / Márkusfalván / vasúti fővonal mentén fekö téglagyár, január l.-töl. Érdeklődök forduljanak a Szepesiglói Hitelbank r. t.-hoz, Spisská Nova Vés. /Igló/ SzinHÁzKönVv-KaLTtiRA. A legszebb kisebbségi magyar könyv ÉSZAK SZIGETEJ; irta Jankovics Marcell, Pozsony, 1930 — Concordia könyvnyomda és könyvkiadó vállalat — 8-réi, 225 lap, 44 mümeliékíettel Jankovics Marcell irói hírnevét az Alpesek- ről irt nagyszerű könyve alapozta meg, melyet huez év előtt adott ki. Ez a könyv már régen nem ikaphaitó és egyike & legszebb és 1 eggazdagiabb turistaélm árnyék irodalmi formában való előadásának. Most megjelent munkája, Észak szigetei, amelyben arktikus utjának emlékeit vetette papírra, nemcsak ki- állításának pazar fényével lepi meg az olvasót, hanem mint olvasmány i* a legérdekesebbek és a legszínesebbek közül való. Azzzá teásai az Írónak nemes éa jellegzetes egyénisége, melynek hatása tóól nem tudunk azabadukd. A globetTotter-drodalom rendes szokványa, a íelhigiított Baedeker-átírás, mely naplóeasérü pontossággal számol be az útról és a látottakról. Jankovics könyve nem ilyen zsánerű. Mikor leírja az Edinbourgh-ban töltött vasárnapot., érezzük ennek a városnak a puritán lelkét, mély vallásosságát és a kemény ősök rendületlen hátét. A tengerről sokan írtak és írnak, de Jankovics impresszióit lelkének szín- gazdag prizmája bontja szét színekre és szuggesziiv erővel Tágad meg minket ds az élmény. így értjük meg az örök hó hónának minden szépségét, amely mások elbeszélése nyomán talán egyhangúnak tűnne föl előttünk. Ennek a hatásnak a titka az elbeszélő lírái természete, amely közel viszi a mindeneég nagy titkaihoz és meglátja a szépséget a sziklában, a gleccserben, a havasok hófehér ormain, megérti a tenger felé siető patakok nyelvét és beszédét és az emberek szeméből olvassa ki azok érzéseit is. Aki a természet szerelmese, azt rabul ejti a tengernek nemcsak hullámverése, hanem érdekli mélysége és ezeknek a mélységeknek titokzatos élete is. így járunk vele karöltve az Qrfcney szigeteiktől Islandig, a Faröer szigetektől a Spitz- beigák, a Loíoti szigetek világán keresztül a Dorvégiái fjordok csodálatos birodalmáig, az ősi normann hajósok hazájáig. De talán nem is az előadás lírai zengése hatol lelkünk mélyére, hanem nekünk, kisebbségi sors -magyarjainak, az a könyvből lépten-nyomon felcsendülő magyar életszemlélet, a szemnek, szívnek és léleknek ez a magyar beállítottsága, mely nem hagyja el egyetlen percre sem az írót és az utast. És ilyenkor előttünk áll Jan- . kovács, a szónak és a gondolatnak nagy mestere, aki lenyűgöző erővel fascínálja hallgatóit és ellenállhatatlan erővel tudatosítja bennünk a magyar hit töretlen erejét és a súlyos próbákon átment magyar élet sokszor keserűen ható igazságait. Ezért ez a könyv hasztalan beszél Mandról, Spitzbergákról, a i norvég fjordokról, mégis minden sorában ott izzik a magyar lélek, amely visz magával messze vándorútra. így azután ez a könyv — elmondhatjuk róla bátran: — mindenképpen egyik legszebb magyar könyve m i rád kisebbségi irodalmunknak, külsőkig, belsőleg egyaránt. Hűséges kísérője volt Jankovicsnak magyar szive, amely ölelkezett a nyugalommal a hó és á jég csendes világában és megérezte a békének igazi értelmét a sok szajkótól profán i- zált gondolatnak prím ér jelentésében. TJtitár- sai voltak a világ minden részéből az óceán- járó hajón, ahol a nemzetközi nagy élet zajától boldog örömmel menekül pár órai csendért a hegycsúcsra, ahonnan a világ legszebb panorámáit szemléli; de utitáreaí sorában Ott volt családja és könyvét annak ajánlja, aki az élet minden utján, Jó és bal sorában hűséges osztályosa, barátja, segítője lés vigasztalója volt: feleségének. Janikovács könyvét a pozsonyi Oonoordto. könyvnyomda a legszebb köntösben hozta iká, amely méltó keret a nagyszerű, tartatomhoz. Pompás famentes, merített papíron, uj betűtípussal nyomtatva a szlovenszkói tipográfiának mindenkor egyik legszebb emléke marad. A negyvennégy mümelléklet tóma chróm- papiron barnás tónussal áttörve a plasztika erejével hat, szinte kiemelkednek belőle észak hóboritotta hegyóriásai és a tenger végtelenségét is sejtetni képes. A szlovenszkói karácsonyi könyvpiacnak a legszebb terméke minden könyvtárnak, úgy a közkönyvtáraknak, mint a bibliofilek könyvtárainak a legpompásabb darabja lesz. Azt hisszük, hogy a szerzőire könyvsikert is jelent, mert úgy Szlo venszkón, mint a többi utódállamban és Magyarországon Is keresett könyv lesz. Minden könyvkereskedésben kapható. A testes és pazarul illusztrált, díszes könyv ára nyolcvan korona. Az irodalom és a szép barátainak melegen ajánljuk ezt a könyvujdonságot, melynél szebb kiadvány Szlovenszkő irodalmi életében nem látott napvilágot. Alap# Gyula. Hollywoodi pletykák A nagylelkű Shaw — Marion Davies orchideái és strand- kastélya — Romon Novarro énekel Hollywood, november. A fűm világ történetének legizgalmasabb fflhn- premierjét most tartották meg. Négymillió doMrt költöttek arra a hangosfilmre, amelyen már több, minit három éve dolgoznak és cár’ most készült el. Oime: „HelTs Angels“, magyarul: a pokol angyalai. A bemutató közönsége természetesen szigorúan a filmvilág nagyságaiból került ki. A premiert óriási érdeklődé* előzte meg, mert a beavatottak kivételével egész Hollywood ceak azt tudta, hogy egy film készül óriási apparátussal, de semmi többet. A beavatottak pedig csak a főszereplők voltak é* természetesen a film producerije. A producer annyiban nevezetes ez esetiben, hogy nem film ember, hanem olaj mii Hornos. Neve Ho ward Hughes. A filmet minit néma filmet kezdték Greta Nlseennel a főszerepben, azután többször átdolgozták, a hangos film megszületésekor bangó- eitották és végiül egy ujj hősnővel, June Harlowe- vel a főszerepben befejezték. A premier estéjén a legolcsóbb ülőhely 11 dollár volt. Marion Davies, aki arról híres, hogy d adja a legfényesebb hollywoodi estélyeket, önmagát is felülmúlta, amikor báró Philips de Rothsohildot látta vendégül. Marion Davies estélyeit orohidea- bá'loknak nevezik, mert a szép szőke filmsztár minden hölgyvendégének remek orchideákat ad ajándékba. A Rofhschüd-eebélyt Marion Davies straodházában: egy kis ikastélyban adta. A kastéllyal kapcsodéiban érdekes történetet mesélnék. Egy newyoriki fiatalember, aki csak rövid ideje tartózkodik Hollywoodban, autőutra lindult és útközben eszébe jutott, hogy egy fontos telefonálásról megfeledkezett. Fel-elá autózott hát a strand mellett, hogy valami szállodát, vagy vendéglőt találjon, ahonnan telefonálhasson. Meglátta Marion Davies strandházát. Megáldott, becsengetett. —- Telefonálni akarna_ — mondta a portásnak. — Bocsánat uram. — felelte a portás, — de ez magánlakás. — Csak nem akarja azt mondani, hogy ez az épület beim hotel? — Nem uram, — felelte mosolyogva a portás — ez Mise Davies strandháza. Hogy a fiatalember telefonált-e, vagy nem, arról ntocs hír. Marj Nolan, az álomszernél szőke szépség, akit sokáig Bánky Vilma legveszedeimeeeb konknrremsének tekintettek a szépeéghegemóniábart, visszatért a filmhez. Mise Nodan ugyanis egy ideig távol volt a stúdióktól. Ha pontosabban akarjuk kifejezni magiunkat, akkor azt mondjuk: száműzetésben volt. Mias Nolan ugyanis színésznő. Jó színésznő. Ezt tudja is magáról. Evvel szemben néha a rendezők tisztán, és kizárólag fütmemberek és nem értenek (a színészek szerint) a színjátszás művészetéihez. Mary Nolan összeveszett egyik rendezőjével és kissé nyíltan informálta a jó rendezőt arról # tényről, hogy jobb volna, ha viaszamemne ingügy- nőknek. Információját néhány erősebb sértéssel fűszerezte, miire száműzték a stúdiókból. Most azonban letelt a száműzetési idő és a szép Mary visszatért a filmvilágba. Ezentúl csak gondolni fogja a sértéseket. Romon Rovarra eltűnt Hollywoodból. Az ifjú hölgyek számára, akik ezerekneeleveledkkel nem tudnak várni, elárulom, hogy a ezóp Raaoon a Mi - chdgan állambeli Laosing városában tartózkodik inkognitóban, fcne&meeterével, Mr. Louia Graveure- vail vonult vissza a csendes városkába, hogy ének- művészetét fejlessze. Akik levelet akarnák néki irnii, azok ne felejtsék ed, hogy Bamon inkognitóbám van, tehát saját becsületes nevét használja, ez pedig: Ramon Swmandegos. Jease Laaky megoldotta a hangos ham legnagyobb problémáját: a nyelvhatárok kiküszöbölését Laaky felépdttetett egy ötemeletes stúdiót, amelyben különböző nyelveken fogják készíteni ugyanazokat a filmeket. Laeky kijelentette, hogy a jövő azezón- ban hat nyelven 72 filmet fognak készíteni, még pedig: spanyol, olasz, német, svéd, magyar és francia nyelven. Végül egy szenzáció: George Bemard Show as RKO angol vállalatnak engedélyt adott dambjatl megfilmesítésére. Ez a film diadala. Hollywoodban biztosra veszik, hogy Shaw nemsokára el fog látogatni hozájuk, mert rá fog jönni aura, hogy a legjobb filmeket mégi6 Hollywoodban csinálják. Szóval Shaw beadta a derekát MolHe Mertek. ^^CSOD AELEMNEK^ % f nevezik a rádióamatőrök a nézyazögletü > SUPER RÁDIÓ PALABÁT. Külsejét lehet utánozni, belső tulajdonságai azonban utólérhetetlenek. Ne felejtse el! n i