Prágai Magyar Hirlap, 1930. november (9. évfolyam, 250-274 / 2471-2495. szám)
1930-11-12 / 258. (2479.) szám
'PRMUtfMAGkARHlimAP 7 1030 november 12, szerda. Magamban beszéltem öltözöm a kabinban, az ajtót becsuktam. Az ajtó ©lőtt áll a kabinos, akire! beszélgetésben vagyok. Nagyon szeretek beszélgetni, sohasem mulasztok el egyetlen alkalmat se, hacsak nem lehetetlen. Legszívesebben, s ha ösztönömre hallgatnék, azt tenném, hogy az uccán is megszólítanám a szembejövő ismeretlent: mindenesetre barátságosan és biztat tóan nézek rá, hátha ő szólít meg, csak úgy, minden apropó nélkül, hogy hogy vagyok s én is megkérdezhetném, mi a véleménye az életről. A kabinossal lehet, tehát az ajtón keresztül beszélgetünk. — Hát bizony, vége a nyárnak. — Ez már nem az igazi. Süt a nap, de nincs ereje. — Maga mivel foglalkozik télen? — Moziban leszek jegykezelő az idén, nagyságos ur. — Az szép. Nem unalmas foglalkozás. Nézheti a képeket, ingyen. — Á, beleszokik az ember. Úgy tessék gondolni, tizszcr-liuszszor látja az ember ugyanazt, elsőhetcs mozi. — Mindegy az, ha jó a kép. Csak a rossz dolgokat unjuk meg. Meg lehet unni ugyanazt a parfét és ugyanazt az ananászt minden nap, a kenyeret nem lehet megunni. És megunhatjuk a jómódot, a nőt, a pénzt, — a hcszivotí levegőt nem és nem unjuk meg a napot, hogy minden reggel egyformán kel fel, mert ezek jó és helyes és tökéletes dolgok; egy s'ágervalcert meg lehet unni, de Liszt rapszódiáit soha. Nem felel. Eltűnődött a bölcsességen, amit mondtam, vagy nem értette? Leereszkedő jóindulattal időt hagyok neki, hogy megeméssze a dolgot, aztán kegyesen megkérdem. — Talán nincs igazam? Nem felel. No lám, ennyire meghatottam szavahiuca!? Vagy lehetséges, hogy más véleményen vaá ''‘Cinből nem akarja megmondani? Milyen tinóm tapintatos ember. — Szávai azt hiszi, tévedtem. Nem felel. És ekkor, ahogy csodálkozva kinézek az ajtó fölött, kiderül, miért nem felel. Egyszerűen azért, mert nincs jelen, már peripatetikus bölcselkedésem első szavánál elhívta valaki, hogy hozzon neki láb- vizet. Visszakapom a fejem, köhögök, a torkom köszörülöm és buzgón kezdem bogozni a cipőmet. Fiitvö- részek is, úgy teszek magam előtt, mintha nem vettem volna észre semmit — hiába, nem akadályozhatom meg, hogy a vér lassan arcomba ne szálljon. ......... .. . , Ugyan ki előtt restellem a dolgot? A kabinos előtt nem, mert hisz ő nem hallotta, hogy ő nem hallotta. Se ő, se más, nem volt tanúja a komikus jelenetnek, mikor valaki magában beszél, mint a bolondok. Nincs más, magam előtt restelkedem. Illetve az előtt a valaki előtt, aki, mint cenzor, ott lakik bennem, egy elökelősködő, pózoló licsur, aki nem hajlandó szóbaállani velem, ha nem vagyok minden helyzetben fölényes, sőt nevetségessé teszem magam előtte, mint valami dandy, aki orra- bukik. Ennek a hülyének teszek ngy, mintha a cipőmmel volnék elfoglalva, ahelyett, hogy jót nevetnék sajatmagamon. Nincs igazam? Talán tévedek, kedves olvasó? Tessék?! Nincs, nem felel... Lehet, hogy ... ? Lehet, hogy az olvasó, míg ezt meséltem neki, éppen egy másik kabin, egy másik cikk előtt ál! és én csak úgy... Bánom is én! Az ő kára, nem az enyém! KARINTHY FRIGYES. VÍZUMOT Magyarországba. Romániába Olaszor szágba. Lengyelországba még ugyanaznap megszerez a „Prágai Magyar Hírlap" pozsonyi kiadóhivatala. Pozsony, Lőrinckapu-u. í7 11. (Central-passage). Nem szükséges a pénzt előre beküldeni, az összeget utánvéíe- lezzük. A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: Prága II., Panská ul. 12, FII eni. eszközök * POZSONY! szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 27-87. Lőrinckapu-ucca 17. (Central-passage) KASSAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 495. Fő-ucca 69.. I. em. jobbra. NYITRA! szerkesztőség és kiadóhivatal: Pavlovlcs-ucca 2. UNGVÁRI szerkesztőség és kiadóhivatal: Method-tér 3. * VASÁRNAP is megkapják a „Prágai Magyar Hir- lap“ of előfizetőink Pozsonyban. Kassán. Nyit- rán, Losoncon, Léván, Komáromban, Ungváron. Rimaszombatban, Érsekújváron, Iglón, Eperjesen, Beregszászon. Besztercebányán, Selmecbányán, Zsolnán. Ipolyságon, Nagyszőlősön. Poprádon. Késmárkon. Dobsínán, Rozsnyón. Tornaiján. Füleken. Zselizen. Párkányban. Pöstyénben. Vágujbelycn. Nagytapolcsányban. Nagymlhá lyon. Gálszécsen, Dunaszerdahelyen, mert a lapot nem postán, hanem kihordó utján kézbesítjük. Prágai orosz emigránsok gyanútlan támogatásával követte el bűnét Voíovik Antal A tanuk szerint párisi orosz emigránsok ajánlólevelei szerezték meg Voíovik számára az itt élő emigránsok bizalmát — Eredménytelen maradt a szembesítés a rablógyilkos és vádlott-társa között Prága, november 11. Voíovik Antal, az egykori orosz kapitány elzüllött, rablógyilkosságra vetemedett fia, akinek pályafutása az orosz katonaéletből bulgáriai merkantiltevékenységen. párisi orosz ©migrációs életen, kártyabarlango- kon át iveit a legezörnyühb bűnig, két nap óta magára, összpontosítja a figyelmet. Szokatlan és rendkívül érdekes bűnügyi figura ez a tagbaszakadt, ölestermetü, nem mindennapi intelligenciájú férfi, aki — saját állítása szerint — az orosz regény és a filozófia klasszikusan nevelte és csiszolta szellemét. Egész lényéből átható erejű elán, vitalizmus árad, valami ős-emberi féktelenség, robusztusán vad, kormány ozhatat- lan akaraterő. Aféle embernek látszik, aki az életnek semmilyen terén sem csinál „félmun- kát“. Kedvezőbb körülmények között talán hasznos tagja lett volna a társadalomnak, jó é-s bátor katona, .hangyaszorgalmú és acélos energiájú kereskedő, nagyratörő és sokra képesített művész... A szerencsétlen életkörülmények ugv hozták magukkal, hogy mindaz a tetterő, természetes intelligencia, ravaszság, koncentrálóképesség, ami ennek az embernek a lelkében és szellemében összpontosult, egy irtózást keltő bűncselekményben jusson kifejezésre. Az esküdfcbiróság előtt úgy beszél a gyilkosságról, mint egy rosszul sikerült üzletről, melyet veszteséggel zárt Pedig — mint előadásából kitűnik — minden eshetőséget számításba vett, pedáns gonddal járt el, nem rajta múlott, hogy mégsem ... Most éppen a gyilkosság lefolyásáról ad számot: Korán reggel terepszemlét tartott. Az üzlet, Havrda ékszerész és órás boltja, már nyitva volt. Még várt. Bement egy közeli korcsmába, fölhajtott. pár pohár wermuthot, majd visszatért az üzlet elé. És látta: hogy kiszemelt áldozata, Havrda Rudolf egyedül van és a kirakatot rendezi. Voíovik még mindig nem szánta el magát. Visszament a korcsmába., még néhány wermuthot leeresztett a torkán, fizetett és" most már bátorságra kapva, szilárd, határozott léptekkel indult meg az üzlet felé. Benjent,,,köszönt és Az óráját kérte, amit javításra, a-doti bo pár nap előtt. Megkapta az órát s az érte járó négy koronát letette az asztalra. Azután arra kérte az órást, mutasson neki ébresztőórákat., venni szeretne egyet. Havrda megfordult a fiókok felé. Ő előrántotta a kabátja alá rejtett vasrudat és lesújtott. Az órást halántékon érte a borzalmas erejű csapás. Megtántorodott, kezeit reflexmozdulattal védekezésre emelte. Ekkor másodszor is lesújtott. Az ékszerész a földre rogyott és élettelenül terült el. Most villámgyorsan munkához látott, összeszedte a kezeügyé- be eső ékszereket és aktatáskájába csomagolta. Eközben mintha hangokat, hallott volna. Áldozata felé fordította szemeit és ijedten látta, hogy Havrda fölemelkedik és ajkai megrebbennek, mintha mondani akarna valamit. Gyorsan hozzáugrott és még két ütést mért a fejére. Azután sietve elhagyta az üzletet. — Magyar-Komárommegye leleplezte Asztalos Béla és Thaly Ferenc arcképeit. Komáromi tudósítónk jelenti: A magyarországi Esztergom- Komáromvármegy© rendkívüli közgyűlésében ünnepélyesen leplezték le Asztalos Béla volt alispánnak és Thaly Ferenc felsőházi tagnak arcképeit, akik két éve hunytak el. A vármegye utolsó alispánjának életpályáját Báthy László prelátus-kanonok, míg Thaly Ferenc kiváló politikai egyéniségét Karcsay Miklós vármegyei főjegyző méltatta. A beszédek elhangzása után a megyei közgyűlés fölállással tisztelte meg egykori tagjainak emlékét és az elhangzott beszédeket jegyzőkönyvébe íratta. — Ezüstlakodalom. Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: Vasárnap ünnepelte Kozár Lajos ungvári sodrony- és tűzhelygyáron házasságának 25 éves évfordulóját. Ez alkalommal az ungvári római katolikus templomban Tahy Áb- ris apostoli adminisztrátor áldotta meg a jubiláns házaspárt és szép beszédet intézett hozzá. —• Házasság. Zsindely Sándor dr. budapesti gyakorló orvos, Zsindely Ferenc ny. kúriai biró. volt komáromi törvényszéki elnök fia, szombaton vezette oltárhoz Hegedűs Máriát, Hegedűs Lóránt dr. volt magyar pénzügyminiszter leányát. Az esketést, Ravasz László dunamelléki református püspök végezte, aki szárnyaló beszéd kíséretében áldotta meg az ifjú pár frigyét. — Hősök emléke Megyercs községben. Komáromi tudósítónk jelenti: Megvercs község képviselőtestületé elhatározta, hogy a háborúban elesett hősök részére emléket ál üt. A terv- pályázaton Bcrccz Gyula komáromi szobrászművész nyerte el az első dijat, akit most az emlékbizottság a kivitellel is megbízott. Az emlékmű a tavaszra lesz kész és akkor ünnepélyesen ieleplewk* HA UTAZIK Iliim iiw mii —n iiiiminMiniiiii i szállodában, kávéházban, étteremben, mindenütt KÖVETELJE a PRÁGA! MAGYAR HÍRLAPOT pompásan üorotvá! ha pengéit ALLEGRO-n élesíti, amely vékony beretvapengéknél elsőrangúan bevált élesítő- és fenőkészülék. Egy iő penge, amelyet állandóan az ALLEGRO-n élesít, egész éven át uo-y vág, mintha uj lenne. Kétoldalú speciális kővel és bőrrel, e egánsan nikkelezve Ke 120.— ieketében Ke 96.—. Kapható minden késmüves-üzletben, vaskereskedésben és illatszerkereskedcsben. Szlovenszkói és ruszinszkói lerakat: 0. ENGEL, BRATISLAVA, Nyerges u. 8. Cseh-morvaországi és sziléziai lerakat: V. Jirsa, Prága-Nusie, Táborská 30. így mondta el Vokmík a gyilíoeeágot A tett szinhelyéről egyenesen lakására sietett, átöltözött ■és rohant a Patadty-Mdhoz, ahol már várt reá Bruzek. — Nos, mi újság? — kérdezte tőle. — Nyugodt lelhetsz, minden rendben van, a dolgok itt vannak a táskámban. Fogadj M egy autót és induljunk. A pi'teeui véres csetepatéról elmondja az ismert részleteket és hozzáfűzi, hogy nem akarta üldözőit megölni, revolverét csak megfélemlítésre használta. Vádlott Társa, Bruzek Pál sem érdektelen személy. A világháború alatt az oroszországi csehszlovák légióban harcolt, a Jan Zizba ezredben törzstiszti rangig vitte lel, sót későbben még magasabbra hágott a katonai ranglétrán. Via div ősz tokban a katonai helyőrség parancsnoka, majd városparancsnok lett. Amikor átadta hivatalát, kiderült, hogy nem manipulált tiszta kézzel, mire büntetésül ledegradálták. Hazatérése után Prágában műszerész lett. Bruzek tagadja, hogy7 tudott volna Volovók bűnéről. Igaz, adott neki két revolvert és egy vasrudat, de nem gondolta, hogy gyilkolni akar. Hogy miért adta oda mégis a vasrudat és a lőfegyvereket? — Ellenállhatatlan kényszer alatt cselekedtem, — mondja a vádlott — Voíovik hipnotikus befolyása alatt tartott. Kártalomba azért kísérte él, mert Voíovik egy ezépfekvésü fürdőhelyet keresett és ő segítségére alkart lenni. A rabolt ékszerek egymásáét tényleg átvette Voloviktól, de azt hitte, hogy azok lopásból származnak. Gyilkosságra álmában som gondolt, honnan is sejthette volna. A szembesítés orosz nyelven Myík le. Mindkét vádlott megmarad állítása mellett. A vádlottak után a tanuk léptek a bíróság elé. Az etaő tanra: Makarián orosz diák, Voíovik egy— Meghalt Peresei Mórié, Komárommegye egykori főispánja. Budapesti szerkesztőségünk telefcn- jetehtése: November 7-én teljesen elhagyatottan, anélkül, hogy a sajtó is tudomást szerzett volna, meghalt Perczel Móric volt miniszteri tanácsos, Percze'l Mórnak, a szabadságharc tábornokának unokája. A koalíciós uralom alatt Justh Gyula bizalmi embereként a miniszter elnökségi sajtóirodában működött, ahonnan hamarosan kivált, mert szerinte a függetlenségi párt elárulta programját. A háború végén Perczett Kománommegye főispánjává nevezték M, majd sajtói önöké lett a szegedi kormánynak. Teljesen szegényen, íorgalmdadóelitenőriként 57 éves lkomban halt meg. — Iskolaavatás Técsön. Técsőről írja tudósítónk: Bensőséges ünnepség keretében avatták föl a téesői református egyház iskolájának újonnan épült tantermét. Az avatást Isaák Imre lelkész végezte, aki beszédében rámutatott arra, hogy a hitvallásos iskolák képezik az alapját a keresztény kultúrának és a világ konszolidációja csak ebből a kultúrából, a krisztusi szellemű műveltségből épülhet ki. Emlitésreméltó, hogy az újonnan épült hatalmas tanterem a belmisz- sziói munkára való tekintettel igen praktikusan emeltetett s benne színpad is van az ifjúsági és a leánykörök, valamint a vallásos esték, énekkarok előadásai céljaira. — Siremlékavatás. Komáromi tudósi tónk jelenti: A komáromi zsidó hitközség érdemes voil't főkántorának, Kurzmann Sámuelnek díszes síremléket állított, melyet vasárnap avattak fel ünnepélyesen. A hitközség elöljárósága Éried Jenő elnök vezetése alatt testületileg vonult ki és a felavatást Waldmann Ernő dr. és Krausz Mór dr. rabbik végeztéik magasröptű beszedekkel. kori lefkőtárea. Néki kezdettől nem tetszett az orosz kamerád, mind énképpen ki akarta tenni a lakásból. Vodovik nem hagyta magát rendőrileg bejelentetni, — Miért kell az, — kérdezte — hát tolvaj vagyok én, vagy gyilkos? De azért másnap önként eltávozott a lakásból. A tanú megjegyzi, hogy Voíovik nemcsak az emigráns Kaziktól hozott ajánlólevelet, hanem Brigajevsky tábornoktól is. Sünéi j iíkov Nikoiaj Bruzek kertjében látta először Volovikot, aM a kertészt kereste valami fontos üzenettel, amit Párisból hozott. Amiikor összetalálkoztak, Votovik igy mutatkozott be: — Anion vagyok, ml együtt harcoltunk a Távol Keleten. Nem emlékszel rám? Bruzek nem emlékezett. A tanú egyebekben is menti Bruzeket. 1 Pospisii Alexandra, egy prágai orosz vendéglő tulajdonosnője szállást adott Voloviknak. aki a fürdőszobát adta ki hálóhelyül. A tanúra nagyon rossz benyomást tett Voíovik. A prágai kereskedelmi iskola tanára, Padevofc tanúvallomásában kitűnő bizonyítványt állít ki Bruzekről, akit becsületes, tisztességes embernek és a gyermekek rajongó barátjának ismert, Hofmann soífőr. a nyomravezető tanúvallomásában, elmondja, hogyan vitte el két utasát Karieteimba, hogyan fogott későbben gyanút és igazitotta útba a nyomozó rendőrséget. Az esküdtbiróság elnöke megköszöni a soffőroek, hogy ilyen hathatós segítséget nyújtott a rendőrhatóságoknak. A következő tanú a szerencsétlen áldozat édesapja, a hatvanhét éves Havrda Vencel volt. Jelentéktelen vallomása után a törvényszéki orvosokat hallgatja meg a bíróság, akik rácáfolnak Brnzek ama védekezésére, hogy ő Vo- lovik Antal hipnotikus befi^yása alatt állott volna. ! Az orvosok szerint egy ilyen- vagy efajba viszonyról sző sem lehet. A tárgyalás tart. .......................■■■ i iiii—mi i mii i ■ ni i rri r riTirmviTT'i'nr'i r~i ~mrr nm ír i "i'ifi — A pozsonyi Primáspalota íüköríemébő! temetik el Masar Ágostont. Pozsonyi szerkesztőségünk telefonálja: Masar Ágoston volt helyettes polgármestert, a pozsonyi német szociáldemokrata párt egyik vezetőjét szerdán délután fél három órakor temetik el a Primáspalota tükör- terméből, ahonnan Molec Dani helyettes polgár- mestert is eltemették. A sírnál Dérer Iván miniszter, Krauss Ferenc dr. és Förster Viktor helyettes polgármester fog beszélni. — Halálozás. Brüll József komáromi bőr- kereskedő Komáromban 70 éves korában elhunyt. Nagy részvéttel kísérték el utolsó útjára. — Vizsgázott fogtechnikusok kongresszusa Munkácson. Munkácsi tudósítónk jelenti: A vizsgázott fogtechnikusok az elmúlt nap Munkácson kongresszust tartottak, amelyen tárgyalás alá vették panaszaikat s főleg azt sérelmezték, hogy újabban a betegsegélyző pénztárból, a lieöebny fondból és más hasonló intézményekből kiszorítják a fogtechnikusokat. Számos felszólalás után Rónay dr. titkár ismertette a vizsgázott fogtechnikusok szervezetének memorandumát, amelyet megküldenek az orvosszövetségnek ég a különböző hatóságoknak. A kongresszuson megválasztották az uj vezetőséget. Elnök Taub Hermann, helyettese Grtinwald Simon, alelnökök Guttmann Mór és Vajda Sándor, titkár Rónay Sándor dr. lett. — A kirakatrendező bűne. Újbányáról jelentik: Neubauer József hivatásos kirakatrendező a, Bafa és a Busi cipő le rakatok kárára fondorlatos csalásokat követett el. A fiatalember kirakatrendezés céljaira árut csalt ki, amit azután ismeretlen egyéneknek eladott. Letartóztatták ás a besztercebányai fogházba szállították,