Prágai Magyar Hirlap, 1930. október (9. évfolyam, 224-249 / 2445-2470. szám)
1930-10-10 / 232. (2453.) szám
4 rg^<^tAfaftte*R-MlRLAP- ■ ~ Tr--' t ^^^^r^ra»»awTMrwsggyiBmHarww««ria^ 1930 október 10, péntek. —■aaMTOBaB—B—— THOMSON és a RESSZORT Irta: MÁRAl SÁNDOR A beauvais-i katasztrófa felismer hetet lenül ebzenesedetl áldozatai között ott keveredik r léghajó legénységének csontjaival lord Thomson angol légügyi miniszter csontváza is. Most pedig húzzuk ki magunkat és íisz 'elégjünk. Lóid Tihomsou az a ritka miniszter, aki vállalta a rés szórt kockázatát és belepusztult. E jelenség nem unindennapos ugyan, de, sajnos, nem is egyedülálló. így pusztult el, a resszort Iránt érzett kötelesség és felelősség parancsára, Bokanovski, a francia kereskedelemügyi miniszter. Boka.iovskinak. aki sohasem volt repülő, sem katona, tulajdon k©pkpe-n nem is volt igazi reszortja a francia repülésügy. A francia kormány abban az időben megszüntette a légügyi államtitkári tárcát, melyet Laureut Eynac töltött be addig, aki e pillanatban megint a francia légügyi iárca minisztere, s a repülés dolgát egyszerűség okából raábizták a kereskedelemügyi miniszterre. Bokanovski soha nem ü.lt repülőgépen, eltekintve attól az egy alkalomtól, mikor felült reá és elégett. Nem szerette a repülést., s abban az időben különös balszerencse üldözte a francia katonai és polgári légiflottát, egyik gép a másik után zuhant le, a közvélemény vizsgálatot kért, nyugtalankodott. Éppen, hogy a közvéleményt megnyugtassa, a légügyi tárca vitelével megbízott kereskedelmi miniszter kötelességének érezte, hogy felüljön egy repülőgépre s jó példával járjon elől. Fel is ült, le is zuhant, szénné égett. Az H 101-nek születése pillanatától rossz volt a Ilire. Az angol sajtó egyhangúan támadta a légi Titanicot, szakemberek nem tartották alkalmasnak a kolosszust rendszeres légi szolgálatra a szigetország s legnagyobb domíniuma, India között Konstrukciós hibáról 'beszéltek, emlékezhetünk, hogy a legelőkelőbb angol lapok heteken át sorakoztatták fel elsőrangú szakértők ellenvéleményéit, a gép túl nehéz, mondották, a nyersolajmotorok felesleges megterhelést jelentenek, az angol légíbnjógyártó iipar még nem rendelkezik azzal a,z évtizedes gyakorlattal, mint a német, « bizonyára akadnak itt is konstrukciós titkok, melyekhez csak a tapasztalás juttatja a tervezőket. Az R 101 gyanús gép volt. Az angol publikum, mely presztizsokokiból oly nagyra volt a kolosz- szussal, tudta, hogy a gép nem sikerült tökéletesen, Angliában nyílt titoknak számított az R 101 tökéletlensége, s elképzelhetjük, hogy ezt a titkot ismerte az angol légügyi miniszter is, lord Thomson. Ismerte, s természetesen kötelességének érezte, hogy kiáll jón a resszort hibájáért — ha a léghajót nem is a munkáskormány, hanem a régebbi Baldwin-kabinet megrendelésére építették — az ,R 101 mindenképpen az angol légi flotta dísze volt, s a légügyi miniszter kötelességének tartotta, hogy személyesen végjén részt a léghajó indiai utján, jelenlétével nyugtassa meg a kételkedőket, másszóval, sokkal egyszerűbben, a miniszternek éppen olt a helye, ahol resz- szortjában valami fontos történik, s e fontos eseménynek uejn is egészen biztos a kimenetele. Még nem ismerjük e pillanatban a katasztrófa igazi okát, de elképzelhetjük, hogy milyen gondossággal teljesítették a tisztek s a legénység szolgálatukat azon a hajón, melynek utasai közöli tudták a legfőbb chefet, a légügyi minisztert. Az se nagyon valószínű, hogy a világ legnagyobb léghajóját a vihar csapta földhöz a francia part fölött; tudjuk, hogy a Zeppelin amerikai utjain, s legutóbb az R 101 ikertestvére, a kisebb R 100 milyen viharokkal birkózott meg kanadai útja közben, s bár törött kormánnyal, mégis oálhoz éri: a Zeppelin általában viharálló gép, s ha néhány órával az elindulás után, néhány kilométerrel a csatorna átrepülése után mégis földhöz vágja a vihar, valószínűnek tűnik, hogy valamilyen végzetes konstrukciós hiba okozta a katasztrófát. s híre jár. hogy a magasságmérő felmondta a szolgálatot... Nehéz elképzelni, hogv lord Thomson, az angol légügyi miniszter, ne ismerte volna rizikód egy utazásnak az R 101 el. Ismerte, s tudta azt is, hogy a veszély nem föltétlen, a gép végre is átment az ellenőrző hatóságok koufrollján, próbarepülé- f-ein nem mulatott különöse no b'bákat, nyugodni u reá lehetett bízni 50 s egynéhány omb^r életét... a az a minimális rizikó, az elterjedt rossz hírek, az ellen szakértők kritikája nem tarthatta vissza az angol légügyi minisztert, hogy meg ne kockáztassa az utat. Mehetett volna hajón is. Southamptonból elsőrangú luxusba jók indulnak Indiába, tánccal és jazzbanddel. Mehetett volna hadihajón is. A gyakorlati tapasztalás eddig legalább azt bizonyítja, hogy egy hajó gyakrabban s biztosabban jut el Angolországból Indiába, mint egy léghajó. Mindenesetre kevesebb a valószínűsége egy hajótörésnek valamelyik 40.000 tonnás luxusgőzösön, mint a fantasztikus légi Titanic-oq. Lehet-e csodálkozni, hogy az angol légügyi miniszternek eszébe sem jutott másféle utazási lehetőség, mint. az R 101? Ez volt a resszort ja. Ahogy Boka novak i- nak is. Thomson a disznóságért, ha történt ilyesmi, éppen oly kevéssé volt közvetlenül, személyében felelős, mint francia kollégája. ö csak átvette, amit elődei reáhagytak. Átvette és vállalta a resszort felelősségét. Lord Thomson példája magasztos és vonzó minden resszort miniszter számára. Nem hallottunk még hadügyminiszterrői, aki az általa vezeteti, háborúban esett volna el, az első csatasorban, kezében kivo-nt karddal, az általa hadbaszólitott katonák Berlin, október 9. (A P. M. H- berlini munkatársától.) Pápai diplomaták legendás simaságára, ügyességére, rezerválteágára emlékeztet minden szava, minden mozdulata. A hangja halk és kellemes, pátosz sohasem ragadja el, a legkényesebb kérdések taglalásánál is udvarias, előzékeny mosoly játszik ajkai szögletében, pregnáns, de hajlékony mondatokat formál. csak annyit mond. amennyit akar és a legnagyobb ügyességgel sem lehet őszinte vallomásra kényszerítőin. A visszautasítása bókként hat, a válasz, vagy nyilatkozat megtagadása elvész az ösezebüvészkedett előzékeny szava mögött. Állandóan sötét ruhája, teljesen borotvált arca és szómodulációjának kenetes zengése valahogy papos benyomást is kelt. Nem csoda, ha a karikaturisták állandóan pre- látusként, vagy kanonokként vetik papírra Brüning doktort, a német birodalom kancellárját, a centrumpárt vezérét. A fiafal államférfi Aránylag fiatal ember, alig négy évtized nyomja vállát, a politika még nem használta el, ruganyos, koncentrált, jól beidegzett. Sokat szerepel a nyilvánosság ólőtt, nem tartozik a nagy hallgatók közé, de elhatározását senki sem ismeri. Nincsenek beavatottjai, nincsen udvara, nincsenek házi publicistái. Mesélik, hogy Hindenburg, a kemény protestáns, rendkívüli rokonszenvvel kiséri a katolikus vezér lépéseit, és hogy senki sem tud annyira hatni az öreg katonára, mint ez a fiatal államférfi, aki maga is négy esztendőt töltött a fronton és ha fekete gérokkján kitüntetéseket hordana, a legnagyobb német kitüntetések sorában mellére tűzhetné az első- és másodosztályú német vas- keresztet is. A választások után, midőn külföldi és német tőzsdéken végigsüvöltött a pánik, Franciaországban és Lengyelországban megcsörrentek a fegyverek, az amerikai kapitalisták riadtan vonták vissza tőkéjüket Németországból, voltunk együtt egy sajtóteán a kancellárral. A nemzetközi izgalom az egybegyiilt, inter- nacionális ujságirótársada 1 om arcán is visszatükröződött. Aggresszivebbek, élesebbek voltak a kérdések, mint máskor. A világ közvéleménye színvallásra akarta kényszeríteni Brüning doktort. És Brüning doktor udvariasan jobbra, vagy balra, hajlította a fejét, amint, éppen a kérdések hangzottak, mosolygott, végtelen nyugalma lecsillapította a kedélyeket. Ez a nyugalom többet mondott, mint a válaszok, tneiyek alig tartalmaztak többet, mint a már ismert tényeket és amikor egy vagy másfélórás eg-y(ittlét után a kancellárt távozásra, ösztökélték munkatársai, vettük csak észre, hogy bár mindenre feleletet kaptunk, valóban csak egy udvarias aktus. maradt, ez a találkozás és egyetlen maradandó emlékként, csak a német politika vezetőjének megingathatatlan nyugalmát vihetjük magunkkal. Azóta kiderült, hogy ez a kényes és veszedelmes szituációkon való fölülöm ni kedés Brüning doktor politikájának alapját képezi. A közvélemény egy része lemondásra biztatta és próbálta kényszeríteni a választásoknál elbu- | kott koalíció vezérét, a jobboldal szirénában- I gon egy uj jobboldali orientáció irányába sze- i rét te volna terelni a, Briining vezetése alatt álló centrumot, a, baloldal cgy. a baloldali pártok fundamentumán épülő koalícióra lelkesített- Az alvezérok, a, pártelnökök szónokoltak é<s nyiélén. Nem hallottunk még diplomatáról, sem külügymdnisztárról, aki hősi halált halt ,volna az általa font, közvetítőit, vagy egyszerűen csak megakadályozni nem tudott háborúban. Tisza István volt a központi s az antanthatalmak egyetlen felelős állam férfi a, aki életveszélyes pozícióban, egyszerű sorkatona módjára vett részt a háborúban, s kereste a veszélyt, — ezt minden történetírója elismeri róla. Emil Ludwig is. N&m hallottunk soha arról, hogy pénzügyminiszterek anyagi s erkölcsi felelősséget vállaltak volna bukott pénzügyi rezsi maiikért. Nem hallottuk, hogy miniszterelnökök önként s jószán lukból bíróság elé mentek volna, mert az általuk képviselt politikai rezsim katasztrófába döntötte az országot. Nem hallottuk, hogy a miniszter bármikor is hajlandó lelt volna az élet és exisztencia minden személyes rizikójával beleülni a resszort léghajójába, vállalva személyesen is a felelősséget, éppen a resszortért, melynek minden ténykedését nevével fedezte eddig. Bokanovski és Thomson, a resszort hősi halottjai. Az emberiség meghatottan tiszteleg emlékük előtt. Mj lenne, ha e példákon okulva a közvélemény követelni kezdené, hogy minden felelős miniszter legalább olyan közvetlenül vállalja resszort ja felelősségét, mint Thomson lord, aki beszállt a rosszbirü léghajóba? S szénné égett, szó és nyugdí jigény nélkül. latkoztak, lekötötték magukat jobbra és balra — Brüning hallgatott. Az újságokban karikatúrák jelentek meg, melyek struccként ábrázolták, amely homokba húzott fejjel tér napirendre a választások eredménye fölött és valóban úgy látszott, mintha Brüning egyszerűen nem venné tudomásul, hogy szeptember 14-én a német nép elkeseredésében egv, a szélsőségeknek képzelhetetleo erőt adó elementáris kitörésben élte ki demokratikus jogát. A nagy program Közben a tőzsdék megnyugodtak, horogkeresztesek és a kommunisták színvallásai megérlelték a meggyőződést, hogy a naciomál- szocializmus és a kommunizmus Németország számára nem romboló veszedelem; a pártok, melyekre az állami élet nyugalmának é« folytonosságának megőrzése hárult, nem mertek kilépni a porondra. Vártak. Az utóbbi évek politikai vezérei hasonló kényes helyzetekben a paktálások, az alkudozások, a kompromisszum-előkészítések egyre jobban berozsdásodó fegyvereihez nyúltak. Brüning mindezt nem tartotta szükségesnek. A választások óta lefolyt heteket munkára használta föl. és a vele egyetértő minisztertársak segítségével elkészítette Németország gazdasági szanálásának programját. Fölismerte, hogy ma minden politikum a. gazdasági problémákban leli kiindulópontját és végcélját. Á szélsőségek erős gyarapodását az üres gyomor és az üres zseb idézi elő. A pártpolitikai kérdéseket el lehet majd dönteni akkor, amikor a német államháztartás rendezettebb. amikor végtelen takarékossággal kiegyensúlyozzák a folyton előbukkanó mínuszt, amikor a kormányzat és a népképviselet saját áldozatai révén hajlamossá teszi a német nép millióit az áldozatokra. Az eddigi pénzügyi programok azon buktak el. hogy pártpolitikai meggondolásokból születtek. egyes rétegek, egyes osztályok érdekeit támadták, vagy védték. Brüning nem hiába zárkózott el a pártpolitikusokkal való pak- tálástól. Nagy programjából, melyet a 13-án összeülő parlament elé fog terjeszteni, kikapcsolta az ilyen momentumokat. Természetes, hogy a tervezett kemény rendszabályok nem tahi ínak osztatlan tetszésre. Azok. akiket sújtani fognak a Brüning-kormány programpontjai, nem titkolják elkeseredettségüket. De az ellenzéki hangulat kirobbanásának útját állja a gazdasági program igazságossága. Nem lehet frázisokat a realitásokkal szembehelyezni, nem lehet tagadni, hogy Brüning tervei minden osztály és minden réteget egyaránt érintenek. A közállapotok lázmérője, a gazdasági élet. a gyógyíthatatlannak látszó krízis könnyebbülésé t jelzi. Ma még nem lehet pontosan látni, hogy milyen eszközöket kell igénybe vennie a hallgató kancellárnak programja végrehajtására. De ebben a pillanatban ez szinte mellékes is. Mindenki tudja es érzi, hogy a terveket tettek fogják követni. A német uép tudatára ébredt annak. hogy hosszú idő után ismét egy erős akarat irányítja útját. Es hízni kezd. Az önbizalom másokban is bizalmat. teremt. A külföld i* uyugodtabban, reményié Ijescbben néz Németország felé. Ráskav László. Téli szezonja is lesz a jövőben Csizlürdöneh Csizfürdő, október eleje. Ceizfürdő ... Valamikor kiváltság kellett ahhoz, hogy ide juthasson az ember... Valamikor, persze még a háború előtti években, főleg a magyar arisztokrácia kedvelt üdülőhelye volt ez a csöndes, tiszta, magyar falu. Akkoriban nem annyira a gyógykezelés, mint inkább szórakozás céljából keresték fel az egészséges, szélcsendes gyönyörű gömöri fürdőhelyet, ahol hatalmas kártyacsaták folytak, vagyonok cseréltek gazdát s nagy mulatozásokat rendeztek ... De hol vannak ma már ezek a régi, jó idők, hol vanak ezek a jókedvű, gondtalanul élő emberek?... Változtak az idők. változtak az emberek s megváltozott Csizfürdő is, amely szintén „demokratizálódott1', speciális gyógyhellyé változott,, ahová ma szórakozni, s üdülni is, de inkább gyógykezelés céljából jönnek a vendégek. A több, mint ötven éve fennálló közkedvelt fürdőhely rendkívüli gyógyerejü jód-bróm vizét, mely a szervezet, a vér é6 az idegek minden betegségénél meglepően használ, Európa-szerte ismerik és állandóan olyan zsúfolt, hogy főezezón- ban nagyon nehéz itt szobát kapni. A Csizfürdő vizének megvan az az előnye is, hogy elő- és utó- kurát otthon lehet folytatni, sőt rendes kúrát is. Bár az otthoni kúra hatása nem olyan nagy, mint a csizi, ami érthető is, hiszen otthon nem igen élhet a beteg olyan nyugodtan és kényelmesen, mint Csízen, de azért az otthoni kúrák is nagyon eredményesek. A csizi víz szinte csodát miivel az emberrel, aki fáradtan, kimerültén érkezik ide, de már a 2—3 napon valami különös átalakuláson megy keresztül. Frissé, rugalmassá, erőteljessé válik, az ..idegesség" Rt ismeretlen fogalom, álmatlanság, fejfájás és sok egyéb úgynevezett „városi11 betegséget még álmában sem ismer itt s olyan hatalmas, „farkasétvágya" van az embernek, hogy a napi négyszeri bőséges étkezés kevésnek bizonyul. Ami azonban érthető, mert a kitűnő levegő és víz hatása mellett fokozza az étvágyat az is, hogy a vendéglőt Bucskó István Ipolysági vendég- lötulajdonos és egy bájos, szintén „ennivaló" fiatal asszony, a tulajdonos felesége vezeti, akik elsőrendű ,a legkényesebb igényeket is kielégítő kosztról gondoskodnak úgy, hogy panaszról szó sem lehet. Hozzájárul ehhez még a kifogástalan Ízléses kiszolgálás is, mely Hraban Imre lévai főpincér kiváló szakértelmét dicséri. Csizfürdő hatalmas fejlődését a tulajdonosok áldozatkészségén kívül Erdődy igazgatónak és Szentpétery ügyvezető titkárnak köszönheti, akik fáradhatatlanul dolgoztak és dolgoznak annak érdekében, hogy a vendégek kellemesen érezzék magukat. Csizfürdő ma már szűknek bizonyult a mind többen jelentkező vendégek befogadására, ezért a tavasszal nagyszabású építkezésekhez fognak hozzá, többek között végre kiépítik a már régen aktuális strandfürdőt, továbbá a gyermek- szantóriumot is kibővítik, ezenkívül foglalkoznak azzal a gondolattal is, hogy a fürdőt nemcsak nyáron, hanem télen is nyitva tartsák, ami valóságos megváltás lenne sok-sok olyan betegnek, akiknek valamely oknál fogva nincs módjukban felkeresni nyáron a fürdőt. Nagyon üdvös volna a téli nyitvatartás és bizonyára számos vendége lenne ekkor is Csizfürdőnek. ^ (G. A.) A hanem apa agyonlőne a leányává! brutálisan bánó német vejét Paris, október 8. A normandiai Pont-Aude- mer városkában tegnap tragikus családi dráma nyert befejezést egy revolverlövéssel, amellyel egy ottani franpia iparos, Ducliesne oltotta ki vejének életét. A drámába valószínül eg belejátszanak a nemzeti antagon izmus szempontjai is, amelyek éket vertek a francia apa és német nemzetiségű veje közé. Stei- ner Ferenc épitészmérnök 1911-ben került el Norman diába és a háború alatt a francia idegenlégióban szolgált, majd a békekötés után visszatért Franciaországba és Pont-Audemer városkában telepedett meg. Ott .megismerkedett Du- ehesne jómódú városi polgár leányával, akit röviddel azután feleségül vett. A házastársak élete nem volt boldog, aminek magyarázatát csak részben adja meg a férfi eszeveszett féltékenysége, inig másik részben a nemzetiségi különbözőségét kell figyelembe venni. Tény az, hogy a férfi állandóan féltékenységével gyötörte feleségét, aki megunta az örökös szekatúrát és a napokban visszaköltözött szüleihez. Apját mélységesen felháborította az a bánásmód, amelyben leányát az épitészmérnök részesítette. Elsii indulatában revolvert vett magához, vejének lakására sietett, rátörte az ajtót az alvó emberre és két revolverlövést küldött koponyájába. A mérnököt álmában érte a két lövés, amelyek végeztek vele. A gyilkost letartóztatták. ÜBCTMMO A hallgató kancellár... Mi a titka Brüning sikerének? — Megnyugodtak a német tőzsdék, elhallgatott az agitáclá s visszatért a bizalom a német közvéleménybe Brüning kancellár új nagy programja nyomán