Prágai Magyar Hirlap, 1930. október (9. évfolyam, 224-249 / 2445-2470. szám)
1930-10-03 / 226. (2447.) szám
10 t>m<m-Magíar-hiw^ 1930 október 3, péntek. k-S PORTUtólagos kritika es KassasÁC 400km-es kerékpárversenyéről Nagy mezőny, hatalmas teljesítmény — Tizennégyórás küzdelem köddel, szélléI és esővel Kassa október 2. A KAC 400 km-es versenye — eddig á köztársaság területén rendezett versenyek légikVisszikusabbja — feledhetetlen élmény marad mindazok számára, akik azt végigéiíók. A hatalmas táv: Kassa — Igló — Poprád — Szent- iván-fiirdő — Csorba — Móry — Ótátrafüred — Poprád — Lőcse — Eperjes — Kassa utón 1100 m. nivókulöubség. A táv legmélyebb és legmagasabban fekvő két pontja között, de talán még inkább mindkét napon, főleg vasárnap uralkodott és a versenyt végigkísérő abiiormisan hideg esős idő, szél, ködíenger, emberfeletti teljesitményekre késztette a versenyzőket, akik közül nem egy jóformán minden igazi rutin nélkül versenyez a gyermekcipőkben járó szlovenszkói kerékpár- ’ sportban. Az első napi teljesítmény Kassa — Szentiván- fiirdő hat és fél óra alatt! — abszolút értéket csak növeli, hogy ennek a távnak első és második helyezettje: Oláh (Budapest) és Kubik (Komárom), akik különben az egész verseny győztesei lettek — számukra teljesen ismeretlen terepen versenyeztek, sőt Korompáig — messze a kísérő autó előtt futva — minden jelzés nélkül rótták a kilométereket a hámori völgy és Folkmár felett szinte át- törhetetlen ködben. Szenti vánfiirdőre, a szombati verseny céljához. — egy versenyző kivételével., aki a versenyt feladta, — a többiek mind kitűnő kondícióban érkeztek, természetesen az első és utolsók között jó nehány órás időküilönbséggei. Aligha sejtette valaki is, hogy a második nap az elsőnél sokkal súlyosabb feladatok elé állítja a versenyzőket. A vasárnapi start reggel 7 órakor volt a Podturen- Szen'tivámfürdői útkereszteződésnél és alig pár perccel később megeredt az élmos süni eső. amely a Vyohodna—Vázeec—Csorba magaslatokon szélviharral pároséivá szinte Kassáig kísérte a versenyzőket. A Móryhoz elsőnek a KAC kiváló versenyzője Fekete ért fel — S .ntiván—Móry 2 óra 10 perc! — húsz perccel előzve meg az utána következőket. Szánté úgy'látszott, hogy Fekete behozza az első napi - 'őveszteeéget annak ellenére, hogy Oláh és Kubik hatalmas tempóban vették üldözőbe. Voltak ennek a szakasznak részel, — különösen ófüred—Poprád-i uíL — ahol a kísérő autó a maga elé engedett versenyzőket néhol 75 km-es sebességgel is alig tudita beérni. Nagyszerű látvány volt a tátrai utón végig küzdő csoport, amint a ködből kibontakozva, mint egy-egy ködlovag száguldozták végig a nehéz kanyarokban. Poprád és Lőcse után jött a Branyiszkó, ide fel ás szinte a felhőkbe kerékpározott a már együtt haladó élcsoport Eperjes előtt kapott súlyos gumidefektet Fekete és bár Oláh és Kubik a sport- gondolkozásnak é6 barátságnak ritka tanú jelét adva, maguk is közel egy óra hosszat segítettek gépét rendbehozni, de az nem sikerült. A kassai célba 6 versenyző érkezett aránylag nem nagy időközökben. Oláh és Kubik ideje 15 óra 36 és 15 óra 48 kiválónak mondható. A Kassaii Atlétikai Klub kerékpárszakosztálya élén Kornhauser Dezső dr.-ral a legjobbat igyekezett a versenyrendezését illetőleg nyújtaná. És hogy a versenyt, mint igazi nagy sikert könyvelheti el, abban részesek mindazok, aikák a rendezésnek segítségére voltak. (Grusetzky Ferenc, Klenia, Cservik, Burtovszky Miklós, Weinstein stb.) Külön köszönet Guhr dr. főorvosnak. Móry Jánosnak és — last nőt. teást — Szent-Ivány Józsefnek, az igazán nobilis, ideális 6porttámog'aíónak, aki Szentávánfiirdő minden kényelméből és szépségéből annyit és úgy bocsátott a versenyzők és kísérők rendelkezésére, hoqy szinte rosszul esett — a másnapi versenyre utrakelná. Braun Béla, Olaszország —Németország válogatóit tenniszmérhőzés 2:í Florenz, október 2. A meráui nemzetközi nagy tenniszverseny bevezetéseként Olaszország válogatott tenniszcsapata megmérkőzik a német és magyar válogatott együttessel. A német-olasz tennisz- mérkőzés tegnap délután vette kezdetét Florenz- ben. Az első napon három single-játszmát bonyolítottak le. Az egyetlen német győzelmet a mannheimi Bnss dr. érte el, aki az olasz Minerbit 7:5, 6:4, 6:3 arányban verte meg. Az olasz Sertorio a német Kuhlmann felett 6:4, 6:3, 6:8, 6:4 score- ral aratott győzelmet. Elsőrangú küzdőimet hozott a Stefani—Frenz meccs. A hamburgi játékos csak a második szélben tudott kellő ellentóllást kifejteni a kitűnő olasz ellen, aki végül is 6:0, 4:6, 6:0. 6:0 arányban biztosan győzött. A kölni Nour- ney és Del Bono küzdelme egyenrangú harcot hozott. Az első két szélben az olasz 6:2, 11:9 arányban győzött, a másik kettőt a kölni játékos 6:2, 6:1 arányban nyerte. A döntő játszmát a sötétség miatt nem bonyolították le. )( A finn marsion bajnokságot, amely 25 káló- méteren folyt le meglepetésszerűen Kuokka nyerte a favorit Martelin előlit 1 óra 25.08 pere alatt. )( Paolino és Carnera Barcelonában mérkőznek meg egymással november 15-én. A spanyol .^favágó" és az olasz óriás első találkozást világszerte nagy érdeklődés előzi meg. A meccs az FC Barcelona stadionjában folyik majd le. )( Weisz Ármin, a pozsonyi Makkabea válogatott centerfedezetjc, vasárnap a kerület-zsúp a meccsen Ötvenedik válogatott mérkőzését játsza. A pozsonyi sportkörök ez alkalommal a népszerű és kitűnő játékost ünneplésben részesítik. )( Magyar bíró egy jugoszláv bajnoki meccsen. Belgrádiból jelentik: A Belgrádi SC és a Concor- dia vasárnapi bajnoki meccsét a budapesti Gerő Ferenc vezeti. )( Magyar profi kombinált Érsekujvárott, Érsek- újvári tudósítónk jelenti: Az ÉSE vasárnap egy budapesti profi kombináltál Iát vendégük A vendégcsapatban Senlkey hátvéd, Rebró hailf, Koszba, Nehadoma csatárok és Huíber kapus is játszik. RÁDIÓMŰSOR SZOMBAT PRÁGA: 11.15 Gramofon. 12.30 Hangverseny Pozsonyból. 17.30 Modem láncok és dalok gramofonon. 18.20 Német hírek és előadás Stresemann- ról. Utána víg negyedóra és gramofon. 22.20 A csehszlovák derby futamai sporté lőadás. 22.30 Szórakoztató zene Máhr.-Ostrauból. — POZSONY: j 11.30 Gramofon. 12.30 Déli hangverseny. 13.30 Gramofon, 17.30 Mislivec k. a. violin-cselió hangversenye. 19.30 II Tabaro és Ciánul Sobicohi, Puccini, operaelőadás a Szlovák" Nemzeti Színházból. 22.00 Prága. 22.30 Mábr.-Osbrau. — KASSA: 11.30 Gramofon. 12.30 Déli hangverseny. 18.40 Gramofon. Egyéb, mint fent. — MÁHR.-OSTRAU: 18.20 Hangverseny. 22.30 Szórakoztató zene. — BÉCS: 11.00 Operettekből és hangosfilmeikből való gramofonlemezek. 12.00 Csókazenekar. 16.40 Roda- Roda tréfák. 17.00 Felsőszi'léziai zeneszerzők. 17.30 Haydn zongoramüved. 18.00 Fra Diavolóról és más brigantikról. 19.30 Hoízer-zenekar. — ZÜRICH: 16.45 Olasz operák részletei gramofonon. 19.00 Harangszó. 20.30 Kvintett 21.10 Kis hangverseny. 22.10 Gramofon. — TOULOUSE: 21.00 Operarész- lefcek. 23.15 Vadászküriszóic. 23.30 Kálónazene. — STUTTGART: 15.30 Délutáni zene. 17.25 Házi klasszikus zene. 18.05 Egy óceánjáró géptermében, rádióriport. — KRAKÖ: 22.30 Gramofon. 23.00 Tánczene Varsóból. 24.00 Templomi • kürtszó. — KÖNIGSBERG: 16.30 Nemzeti jelleg a zenében, műsorban Bartók magyar táncai. — BERLIN: 18.15 Gramofon. 21,10 Kabaré. 24.30 Bizony Béla zenekarának hangverseny. — BRIT'NEMZETI MŰSOR: 20.00 Az év utolsó nagy sótalhangvensenye Londonból. 22.15 Tánczene éjfélig. — BUDAPEST: 0.15 Az Országos Postászenokar hangversenye. Karnagy Kraul. Arial: 1. Kraul: Magyar diszmenet ... induló. 2. Jacobi: Leány vásár — keringő. 3. Erkri: Hunyadi László — nyitány. 4. Kálmán: Marira grófnő - egyveleg. 1 Lányi Viktor: Tavasz elmúlt dal. 6. Kraul: Ez kell a magyarnak. 7. Boreay: Juh ászlegény. 9.80 Hírek. .9.45 A hangverseny folytatása. 11.10 Nemzetközi vizjefoőszoigálat. Vízállásjelentés magyarul és németül, 12.00 Déli hanangstö ,í Egyetemi templomból, időjárás- jelentés. 12.05 Gramofonhangverseny. 16.00 Máthé Elek dr. felolvasása: Ősz a skót Himgtendon, 16.45 Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés, hírek. 17.00 A Szociális Missziótáreulat előadása. Farkas Edit akpitó-főnökasszony: .,Missziós üzenetek.“ 17.30 Eugen Stepat orosz bateiajka zenekarának hangversenye. 1. Orosz katonainduló (Zenekar). 2. Hajrá fink — orosz népdal (Szergej Gorcseff, kórus). 3. Süt a hold (Zenekar). 4. Stepat: Egyszerű dalocska — háborús kép (Szologul szövegével énekli Andreetff). 5. Le a Volga mentén (SafranoPf, kórus). 6. Álmodj gyermekem — románc (Szergej Gorcseff). 7. Kirasennnikow: Csend Vétkes könnyelműséget követ el, ezért magára vessen az, kinek duzzadt mirigyei vannak s mégsem tart „CIGELKA“ ■ jódos víz kúrát. A hatás frappáns volna! i Megrendelhető: CÍGELKA forrásvállalat, | Bardejor. (3.) í (Andreeff). 8. e) Szenes—Kóla: Ott fogsz sírni. A b) Búzás—Ilniczky: Fehér muskátli virág (Var- eány Rudolf). 9. Karobejniki - - népdal (Voronyn). 10. Köves utón -- víg népdal (Chomutoff, kórus). 18.30 Mit üzen a rádió. 19.25 Lóversenyeredmé- nyek. 19.30 Kabaré-est. Rendező: Bánóczy Dezső dr. 21.30 Másfélóra könnyű zene (Zenekari hangverseny). Karnagy P Igár Tibor. 1. Nagypál Béla: Cigánykirály — nyitány. 2. Bartzer Imre: Bánáti élét — keringő. 3. Pécsi József: Éljen az élet, a dal és a tánc — egyveleg. 4. a) Tronslateur: Akit a vágy epeszt — keringőábránd; b) Linóké: Sodrée intimé —- Valse leülő. 5. Bányai Aladár: a) Miért akar feledni már — tangó; b) Párosán szép ez az élet — foxtrott. 6. Blankeuburg: Német induló egyveleg. 7. Waldleufé!: Esp'-ma keringő. 8. Moréna: Porta Hungarica — induló. Utána: Pontos időjelzés, időjárásjeteotéfi, Iliitek. Majd: Magyart Imire és cigáuyzenekarának hangveraenye a Iíungá ri a -szá Hóból. JKöZOAZDASfÁCT’ i! “ .......... ******1^" ■ aemmm Tö rköly József dr. képviselő: A szlovenszkói szövetkezeti hálózatra vonatkozó törvényjavaslat tervezete XIV. 136. §. Az áruforgalmi osztály hatáskörébe tartoznak: 1. a járási központi fogyasztási, beszerzési és értékesítési szövetkezetek részére a nagyban bevásárló központ megteremtése s egyáltalában e szövetkezeti nagyban bevásárlás és nagyban értékesítés kérdésének az intézése, lebonyolítása, e végből van import-export osztálya, bevásárlási és értékesítési osztálya a kooperatív gyárak osztálya, ipartelepi osztálya, nagyáruház osztálya. E végből létesít kooperatív gyárakat, ipartelepeket, kereskedelmi társaságokat, syndiká tus okát és üzleti összeköttetéseket. 2. Ipari kérdésekben az ipari szakosztállyal együtt jár el. 3. A járási központi fogyasztási és a beszedési és értékesítő szövetkezetek központi árutól elének intézése. ^ 4. A járási központi beszerzési és értékesítési szövetkezetek részére a hitelosztállyal együttesen intézi és folyósítja a köznonti készpénzbiteit és a 51. § alapján nyújtandó forgótőke hitelt. 5. Általában intézi mindazon ügyeket, amelyeknek intézését a jelen törvény vagy a fennálló törvények, illetve az alapszabályok ide utalnak. 137. §. Az ipari osztály hatáskörébe tartoznak: 1. Szlovenszkói mezőgazdasági gyárak, vállalatok alapítása, akár szövetkezetekkel kapcsolatban, akár anélkül és a mezőgazdasági ipari záloglevél kölcsön által vagy egyébként való financirozása, irányítása és ellenőrzése. A mezőgazdasági ipari záloglevél kölcsönnel kapcsolatos ügyekben csak a hitelosztállya 1 és záloglevél osztállyal együttesen és egyetértve járhat el. A hitelügyletek tekintetében a hitelosztály nélkül el nem járhat. Ezen hatáskörében az ipari osztálynak Lehetőleg arra kell törekedni, hogy az alapítandó mező- gazdasági gyárak és ipartelepek szövetkezeti alapon vagy szövetkezetekkel szoros kapcsolatiban alapi Hassanak illetve működjenek. 2. A nem mezőgazdasági gyáraikkal illetve ipari vállalatokkal k solatos ügyeiket intézi. 3. Hatáskörébe tartoznak a kisipari hitel összes kérdései, amelyeket azonban csak a hitel-osztállyal együttesen bonyolíthat le. 4. Ellenőrzést gyakorol és felügyel az ipari, illetve szakipari szövetkezetek felett. 5. Általában intézi mindazon ügyeket, amelyeknek intézését a jelen törvény vagy- a fennálló tor- vények, illetve, az alapszabályok ide utalnak. 138. §. A Szlovenszkói Országos Központi Szövetkezet jogosítva van a szlovenszkói élet- és tüz- bizfcositó társaságokkal szerződést kötni, amelynek érteimében az ezen célból alakult karteilben résztvevő társaságokkal bonyolítja mindazon ösz- szes életbiztosításokat és tűzbiztosításokat, amelyek a Szlovenszkói Országos Központi Szövetkezet, illetve a járási központi hitelszövetkezetek és azok köteléki hitelszövetkezetei által folyósítandó kölcsönökkel kapcsolatban elő vannak ir-! va. A biztosítási dijak legmóltányosabb maximum: I szerződésileg kikötendő. A sezrzőöési idő tartama 10 év. A karteilben résztvevő élet- és tüzbiztostító társaságok tartoznak egy működési tervet, készíteni 6 azt a Szlovenszkói Országos Központi Szövetkezetnek bemutatni, amely szerint a karteilben résztvevő bizo&itó táreaságok Szlovenszkó területiét működési területi hatáskörül: megállapítása végett felosztják. A szerződés csak akkor köthető meg, ha a karteilben résztvevő élet- és tüzíbriztoeitó társaságok összesen a Szlovenszkói Országos Központi Szövetkezetibe 20 millió, a járási központi Hitelszövetkezetekben pedig egyenként egy-egy millió 3% -kai kamatozó 10 évig felmondhatatlan betétet helyeznek eh A szerződésben a Szlovenszkói Országos Központi Szövetkezet jelen törvénnyel nyert felhatalmazás alapján kötelezettséget vállalhat nem csak a maga nevében, de az összes járási központi hitelszövetkezetek nevében is arra, hogy úgy a Szlovenszkói Országos Központi Szövetkezet, mint az összes járási hitelszövetkezetek azon kölcsön ügyletüknél, amelyhez megfelelő életbiztosítási vagy tüzbiztositási kötvényt tartozik az adós a hitelező járási központi hitelszövetkezet, illetve a Szlovenszkói Országos Központi Szövetkezet rendelkezésére bocsátani, csakis a karteilben sezreplő biztositó társaságok kötvényeit foga ’ják el és pedig a területi hatáskörében működő biztosító társaságoktól kiállítva s ettől a kölcsön feltételtől soha eltérést nem engednek. Az életbiztosító kötvényekben kedvezményezettként mindég a Szlovenszkói Országos Központi Szövetkezet nevezendő meg. Jogában áll azonban a Szlovenszkói Országos Központi Szövetkezetnék külön életbiztosítási osztályt is felállítani és az életbiztosítással és biztosítási üzletág bárme’ - btetesdtási nemével vagy fajával miint biztosító foglalkozni, amikor is a Szlovenszkói Országos Központi Szövetkezetre a biztosító társaságokra vonatkozó törvények és rendeletek az irányadók. Jogában áll a Szlovenszkói Országos Központi Szövetkezetnek biztositó társasággal vagy azok kartéliijével az állatbdztasitás és a jégikárbiztoeiibás- ra vonatkozólag szerződést kötni a szövetkezeti tagok állat-, vagy jégkárjára vonatkozólag, de csak úgy, hogy biztosi tó társaság egy-egy nagyobb összeget a Szlovenszkói Országos Központi Szövetkezetnél létesítendő állattenyésztési szövetkezeti alap és kisipari hitel alap céljaira adományoz. 139. §. Jelen törvények 10, 11, 14 ás 31 §§-ai a Szlovenszkói Országos Központi Szövetkezetre vonatkozólag megfelelően alkalmazandók. 140. §. Mindazon tó "árnyék és rendeletiek, amelyek a jelen törvény rendelkezéseivel ellentétben vannak, ezennel hatályon kávül helyeztetnek. A jelenlegi törvényekkel jelen törvény rendelkezései novelláris utón hozandók egyhangba. A szövetkezetekről általaiban rendelkező törvények mindazon rendelkezései, melyek a jelen törvénnyel nincsenek ellentétben, hatályukban továbbra is fenn tartatnak. 141. §. Jelen törvény végrehajtási rendeletének kiadásával az összminisztérium, a törvény és a végrehajtási rendelet végrehajitásával a szlovenszkói Országos Hivatal és a jelen törvény különböző §§-aibau kifejezett minisztériumok bízatnak meg. A végrehajtási rendelet jelen törvény kihirdetési ! napjától számított 3 hónapon belül kiadandó. I 142. §. Jelen törvény a kihirdetési napján életbe, lép. A kihirdetésnek a szentesítés napjától számítolt 8 napon beiül meg kell történni. (Vége.) A kenyért&rvény a búzatermő vidékeken ciSt tévesztett Léva, szeptember végén. (Saját tudósítónktól.) Léván hatósági ellenőrök felkeresték a péküzem eket. hogy meggyőződjenek arról, vájjon betartják-e az úgynevezett rozst örvényt. A nagyközönség részére ez a törvény látszólag eddig még nem jelentett prri'émát s amidiőn a lapok hirt adtak megalkotásáról, alig okozott a fogyasztók körébe . '-móciól. De most, hogy benne vegyünk már a törvény gyakorlati alkalmazásában, egyszerre feleszmélünk, hogy a rozs törvény a termelő gazdát, a lisztet feldolgozó pékíparost. sőt végül a fogyasztót is eminensen érdekli, aki egyébként a-z asztalra kerülő kenyérrel eddig csupán csak annyit törődött vagy fáradott, hogy azt megette. . A pékek eddig nyugodtan sütötték a buzafcenye- ret, mert. mindig azt hallották és azt olvasták a rozstör vénnyel kapcsolatban, hogy az a túlnyomó részben búzát t emelő vidékek »• , — így tehát a rni Garamvölgyüukre is — nem vonatkozik. Azonban a pékek tévedtek és már megkapták a hatósági kioktatást, hogy a rozstörvény az egész köztársaságra vonatkozik. Ha pedig igy áll « dolog, akkor meg kell állapi- tanunk, hogy a rozriör ény merőben célját tévesztette ezen a vidéken. A törvénynek a rendeltetése tulajdonképpen az volna, hogy részben orvosolja | n mezőgazdasági krízist amit a gabona szokatlanul alacsony ára idézett °lő. Bal' a célját sem érheti el, illetve a túlnyomóan búzatermő vidékek, igy a Garemvölgye sem — nem fogják érezni az emelkedett rozsfogyasztás közgazdasági előnyét, amely a nagyobb arányú roaskereslet következtében emelkedett árakban esetleg megnyilvánulhat, mert hiszen itt a gazdák nagymértékben csak búzát termelnek a talaj viszonyokhoz vaflié ősi alkalmazkodással. A rozslörvény minden előnyét ezek szerint a túlnyomó részben rozsot termelő vidék fogja érez ni, tehát ismét csak a Morván túl fekvő részek jutnak gazdasági előnyhöz, mégpedig Szlovenszkó rovására. Sőt a morván túli lakosságnak még életrendjében sem jelent különösebb változást a búza- kenyér megszüntetése, ívért tudott dolog, hogy a morvántuli vidéken általában eddig is csak rozs kenyér volt a tömegfogyasztás főcikke, nem úgy mint nálunk közismerten a buzakenyér. A rozs törvény tehát nálunk teljesen felborítja a szomorú emlékű háborús élelmezés után visszaállított kenyérélelmezési rendünket, mert hiszen a buzakenyér tízéves m eve zakóit sága után gyomrunkat ismét meg fogja büntetni a rákényszeritett törvényes keverek. De eltekintve a gasztronómiai szempontoktól, az itteni vidék legvitáüsabb gazdasági érdekei kizáróan a búzaliszt fogyasztására vannak alapozva, ezt bizonyítja a péküzemek forgalma Í6. Hiszen a tucatnyi lévai pék közül csak egy negyed foglalkozott, rezsikényér sütésével is 6 ez a negyed is csupán csak a napi kenyérterme vsének mintegy 25—30 százalékát állította ki rozslisztből. Ebből is meg állapítható, hogy itt egy hatalmas százalékú tömeg elől vonja el a törvény a búza fogyasztását, amely búza pedig ennek a környéknek a munka produktuma s ez jeleníti számunkra a gazdasági hátrányt,