Prágai Magyar Hirlap, 1930. október (9. évfolyam, 224-249 / 2445-2470. szám)

1930-10-28 / 247. (2468.) szám

1030 október 28, kedd. 5 tartományi önkormányzati Lényege, a költség- vetési jog egy-két centrális tisztviselőn fordul meg és a minisztériumon. Ha ott a takarékos­sági jelszó kap lábra, akkor el is lehet bú­csúzni a költségvetés szép számaitól, amelyek azt fejezik ki, liogy a tartomány a fejlődés út­jára akar lépni és ehhez állami eszközöket kíván igénybe venni. A szlovenszkói országos költségvetés sorsa felett tehát végeredményében a prágai cen­trális kormány dönt, mert annak a kezében van a hatalom és a pénz. A pénzügyi hozzá­járulásokra szeszadó, söradó részesedések és a forgalmi adó részesedésből az 1927. évi 77. zámu pénzügyi törvény alapján járó országos kiegyenlítési alapdotációk mind a pénzügymi­niszter belátásától függő jövedelmek és sem­mi intézményes biztosíték nincsen arra néz­ve, hogy ezek kellő időben és kellő mérték­ben befolyjanak. A forgalmi adó részesedést lehetne növelni egy kis miniszteri jóakarat­tal, hiszen ez a legruganyosabb adónem az, amelyből százmilliókkal szokott több befoly­ni az államipénztárba, ami azután a pénztári Készletek felduzzasztására szolgái. A pénz­ügyminiszter azonban nem sok érzéket mutat a szlovenszkói országos igazgatás eredményei iránt, amelyek csak akkor lehetnek eredmé­nyesek, ha az ország meg is kapja azokat a ■bevételeket, amelyeket a törvények szármára biztosítanak. Az 1930. évi példa egyenesen elriasztó erre nézve. Ebben az esztendőben már a kora tava­szon te kellett az utalványozásokat szállítani és csak egy részük lett foganatosítható. Szep­temberre már ennek a módszernek ellenére is az említett 22 milliós hiány állott elő. Az ország nem képes például az odaítélt ösztön­díjakat kifizetni a tanulók részére. Nem tudja kifizetni a községek részére a kiegyenlítési alapból megszavazott összegeket. Így tehát sok reménységet ne fűzzünk a költségvetés számaihoz, amelyek jó reménységet kelthet­nek azokban, akik Szlovemszkó sorsa iránt nem közömbösek. Ilyen körülmények közt megfontolandó, hogy a költségvetés mai alak­jában realizálható-e és nem végzi-e az orszá­gos képviselet annak tárgyalásánál az üres szalmacséplés szomorú munkáját. Hogy azonban Szlovens/Jkó költségvetése ne jusson évről-évre erre a szomorú sorsra, itt politikai oldalról kell segítséget várni. Szlo- venszkónak van elég sóik kormánypárti kép­viselője, agráriusok, szociáldemokraták, akik­nek megvan a kormányra a maguk befolyá­sa. Csodálatos, hogy ezt sosem gyakorolják wSzlovenszkó érdekében és mindig elfogadják a kormánynak minden javaslatát. Stodola szenátor ur mindig statisztikai adatokkal fe­jezi ki magát. Jó lenne, ha az is érdekelné, hogy miért nem sikerül ennek a tartomány­nak beruházásait és közegészségügyi építke­zéseit végrehajtani és igy az itteni lakosságon segíteni. Prágában a hatalom ősforrásánál megtudhatná ennek igazi okait is. Az erdélyi magyar párt országos ülése Szatmár, október 27. A magyar párt va­sárnap délelőtt tartotta meg országos ülését Szatmáron, amelyen Erdély 24 vármegyéjé­ből 197 delegátus és nagyszámú közönség vett részt. Az épület előtt és annak udvarán mintegy ötezer főnyi közönség gyűlt össze, akiknek mikrofon utján közvetítették az el­hangzott beszédeket. Bethlen György gróf pártelnök megnyitó beszédében hangsúlyoz­ta, hogy minden magyarnak osztálykülöníb- aég nélkül a magyar párt zászlaja alá keli sorakoznia. Az erdélyi magyarságot vég­veszély fenyegeti, a jelenlegi gazdasági poli­tika miatt. Ezután Páneurópáról beszélt és kijelentette, hogy ezt az eszmét a magyarság örömmel fogadja, mert ez a világ összes nemzeteinek szabadságát és boldogságát je­lenti, de mindaddig az erdélyi magyarság nem csatlakozhatik e magasztos eszméhez, amíg a huszadik század szégyenfoltja, a nyelvhasználat tilalma nem töröltetik el. Sdiober helyettese is lemondott Bécshen Becs, október 27. Pamer dr., Bécs helyettes rendőrfőnöke, Schober állandó helyettesítője, tegnap váratlanul benyújtotta nyugdíjaztatási kérvényét, amelyet a kormány ma elfogadott. Pariner elbocsátása nagy feltűnést keltett Becsben, mert annak a jele, hogy Startiem be rg herceg belügyminiszter a rendőrséget é8 a csendőséget teljesen átszervezi és a saját pa­rancsnoksága alá helyezi, Sohober volt kan­cellár tudott a lemondásról és helyeselte azt. A muoháspírf győzött az uitiélwaleszi választásokon Londm, október 27. Az ausztráliai Ujdél- walesben tegnap folytak le a parlamenti vá­lasztások. A munkáspárt ismét győzött. A mán dátumok megoszlása a következő: mun­káspárt 54, nemzeti párt 23, országos párt 13, mandátum. Bawin miniszterelnök, aki a nem­zet! párt tagja, holnap lemond és Láng, a MBnkásjfráirt vesére alakit uj konnányi. SzeRzátiás Mulat iistt be Törökország és Görögország politikai viszonyában Venizeiosz látogatásé Angolában — Végétért az őíszázéwes ellenségeskedés — Unnen Siambulban Sztambul, október 27. A Boszporusz be­járatánál tegnap délután rend'kiyül ünne­pélyesen fogadták a „Heilli“ nevű görög cirkálót, amelynek fedélzetén Venizeiosz görög miniszterelnök és Michalalcopulosz külügyminiszter érkezett Sztambulba. A Boszporusz bejáratának ágyúi fel óra hosz- szat dörögtek az idegen vendégek tisztele­tére. A görög vendégek a megérkezés után azonnal folytatták az uHat Angorába, ahol csütörtökön aláírják a görög-török barátsági szerződést és a különböző keres­kedelmi megállapodásokat. Törökország­ban Venizelaisz látogatását világtörténelmi jelentőségű eseménynek tartják, m*Tt — mint a török sajtó Írja — befejezi a két nép közötti öt-százéves ellenség*-sk©dóst. Ez laz első alkalom, hogy egy görög mi­niszterelnök meglátogatja a török kor­mányt. Különös jelentőtséget kap a látoga­tás azáltal is, mert a görög miniszterek szerdán résztvesznek a török köztársaság nemzeti ünnepén. A görög-török közele­dés világtörténelmi jelentősége abban rej­lik, hogy mindkét állam egyforma határo­zottsággal törekszik a Balkánfélszigetet megtisztítani a nagyhatalmak befolyásától és önálló balkánpolitikát követ. Ebből a szempontból a közelmúltban lezajlott athé­ni balkánkonferenciának is nagy jelentő­sége van. lefhlen Siófsában és itaiaiiiinspoiyban Szófia, október 27. A Szófián átutazó Bethlen miniszterelnököt a pályaudvaron Buroiv miniszter, Puiliev külügyi osztály­főnök és Iludnay Alajos szófiai magyar követ fogadta. Bethlen kíséretével a követ­ségre hajtatott, ahol Burov előtt sajnálko­zását fejezte ki amiatt, hogy Szófiában nem állapodhat meg. Rövid szófiai tartóz­kodás után Bethlen folytatta útját Angora felé. Konstantinápoly, október 27 Bethlen ma reggel ide érkezett. A pályaudvaron a hatóságok a magyar miniszterelnököt ün­nepélyes fogadtatásban részesítették. Ma este Bethlen tovább utazik Angorába, ahol ugyancsak nagy ünnepségekkel várják. Szófia, október 27. Bethlen István gróf ugyanakkor érkezik Angorába. amikor V-e- nizeloisz görög miniszterelnök. Ennek a „vé­letlen" koincidenciának balkáni politikai kö­rökben nagy jelentőséget tulajdonítanak. Flandin francia kereskedelemügyi minisz­ter tegnap ugyancsak Szófiában időzött, aboil a kormány tagjaival, a nagybankokkal és a gazdasági tényezőkkel tanácskozott. Flandin Bukarestből jött és ma visszautazott Parisba. Bristol SsáMeda SaasSaisssíst legszebb pontján a SMesasz orSeím Ui vexettés meSSeGS Előke'ő, patinás szállodájának gyönyörű szobáit a mai gazdasági'viszonyoknak megfelelő polgári árakon, igy ásrvas uccai P agyas uccai Y. 10—16—ig „ „ udvari „ 6—10 ,, Két ágyas uccai dunaparti „ 24—40 Két ágyas uccai „ 20—24 „ „ „ udvari „ 15—18 „ A iobb szobák árai fürdőszobával értendők. Minden szobában hideg és melegvíz, telefon és rádió. Éttermi árak: CompSett rej»f;e5sj kávé v. tea v. kakaó egy tojással, vajjal és jam-el P, 1.2(t Kitűnő ebéd v* vacsora menü P« 2.4Ó Kitűnő ebéd v. vacsora „ előétellé1 P. 4.— Ezen lapra hivatkozással a szobaárakból külön engedmény Szobarendelés lehetőleg 1—3 nappal el óbb eszközlendö. Bristol szálloda szobáiból és terrasszáról a ® leggyönyörűbb kilátás nyilik a Dunára és a budai hegyekre. HKnBgrgBgzgxmaaBan úrkám a Földközi tengeren, Ítéletidő egész Európában Szmyrna vidékén 20 halottja van az árvíznek - Egy görög gőzös halálos veszede­lembe fterüli — Ausztriában és Csehszlovákiában is nagy kárt tett a vihar - Az Alpesehből, Északcsehországbó! és Horvátországból erős havazást jelentenek Paris, október 27. Az utóbbi napokban az időjárás egéisz Európában és a Földközi ten­ger felett is viharosra fordult. A Földközi tenger feleit dühöngő vihar or­kánná fajult és olyan hevességgel lépett fel, hogy két nap óta a postagőzösök forgalma is szünetel. A Mária görög gszös Porquerel- les közelében hajótörést szenvedett és se­gélykérő S. 0. S.-jeleket küldött szét Konstantinápoly, október 27. Szmyrna kör­nyékén heves felhőszakadás dúlt, amely ár­vizet idézett elő. A megvadult áradat több hidat elsodort, számos házat súlyosan megrongált, néme­lyiket bedöntötte. A vizáradásnak és kö­vetkezményeinek húsz halottja van. Páris, október 27. A francia Alpokról és a középfranciaországi hegyvidékekről heves hó­viharokat jelentenek. Zágráb, október 27. Az elmúlt éjszaka Zág­— Székrekedésnél, emésztési zavaroknál, gyomorégésnél, vórtódulásnál, fejfájásnál, ál­matlanságnál, általános rosszullétnél igyunk reggel éhgyomorra egy pohár természetes „Ferenc József “-keserű vizet. A belorvosi klini­kákon szerzett tapasztalatok szerint a „Ferenc Józse?“-viz az ideális hashajtó minden jellemző tulajdonságát egyesíti magá­ban. A „Ferenc József “-ke serüviz gyógyszertá­rakban, drogériákban és füszerüzletekben kap­ható. ráb felett szokatlan hevességgel tomboló vi­har vonult el, amely útjában uccalámpákat, ablaküvegeket rombolt. A város külső perifériáin s a környéken sürü havazás volt. Bécs, október 27. Három nap óta özönvíz- szerű eső zuhog alá az osztrák fővárosra. A felhőszakadás jeges szélviharral együtt jelentkezik s úgyszólván lehetetlenné teszi az nccán való tartózkodást. A tűzoltók és mentők vasárnap hetvenszer vonultak ki a távolabbi városnegyedekbe, hogy segítségére legyenek a mélyebben fek­vő házaik lakóinak, akiket kiöntött pincelakásaikból a befcóduló viz, Máshelyütt a vihar utsüppedést és csatorna- beomláaokat okooott. AWienerwald magasabban fekvő részeit hó borítja. A vidékről is viharos időjárást, hava­zást és árvizet jelentenek. Az Alpesekben mindenütt hó esett. Ausztria nyugati vidékein a vihar szétrom­bolta'a telefon- és táviró-vonaiakat s a ma déli órákig a kárt meg nem lehetett helyre­hozni. A forgalom ezeken a vonalakon szü­netel. Síéi érni a.rk bán a folyók kiléptek medrük­ből és kisebb-nagyobb károkat okoztak. A Dunának éis mellékfolyóinak vízállása erő­Morvaországban elakadt , Maehritech-Ostrau, október 27. Ma dél­ben fél kettőkor feibugtak a maehrisoh- osíraui gyárak szirénái, amelyek csak ele­mi katasztrófák esetén vagy közeledtén szokták felriasztani a lakosságot. Kevés­sel rá az egész városban elterjedt a hir, hogy az Odera folyó az ostítaui bányavidék egyik városában, Schönbruimban kiáradt. A rendőrség mentőkiilöiiitinénye lovakon hatolt be az elárasztott uccákba, azonkívül segítségül siettek a tűzoltók is, akik nyom­ban megkezdték a veszélyeztetett házak kiürítését. Erősen kiáradt az Oistilavica és Lucina is, ami közvetlen veszélyt jelent Ostrau városára is, meri Maehrisch- Gstrauban ömlik bele az Ostravioa az Ode­rába. Maehriseh-ítaírau városában rend­kívül nagy izgalom uralkodik. Briinn, október 27. Az Óriáshegységben és ia eseh-morva fensikon váratlan hóziva­A negyvennyolc óra óta tizenöt ház dőli össze a Pozsony, október 27. (Pozsonyi szer­kesztőségünk telefon jelen lése.) A 48 óra óta tartó szakadatban eső és vihar Po­zsonyban rengeteg kárt okozott. A Dorn- kappel-dülőben, ahol a szegénytelepek vannak, 15 vályogból épült ház beomlott, úgy hogy a lakókat a mentőknek és a tűz­oltóknak ki kellett telepíteni. Csodálatos módon a házbeomlások során senki sem sebesült meg, mindössze egy tűzoltó iica- mitoíta ki a lábút, aki belezuhant egy gö­dörbe. A tűzoltók és a mentők 48 óra óta szakadatlanul munkában vannak. Különö­sön emelkedik, d© e pillanatban még nem fe­nyeget árvíz. Gablonz, október 27. A viharos időjárás Csehszlovákiát sem kerülte el s különösen a nyugati vidékeken öntötte ki dühét. Teg­nap este óta az Iser hegyvidéken orkán- szerű hóvihar tombolt, amely hóval borítot­ta el Tanwald, Láb au és Polaun utaií. A szél hallatlan erővel seperte át a vidéket, lövéstől kitépte a fákat és keresztbe fek­tette az utón. A telefon összeköttetés Gab­lonz és Prága között megszakadt. Friedland kornyékén is heves hóviharok léptek fel. egy vonat a hófúvásban tarok tegnap óta másfél méter magas hó­val takarták be a hegyeket. Ezen a vidé­ken az útiak és országutak járhatatlanok éis ezért le kellett mondani a Csehszlovák Autóklub mai női versenyét is. Ma reggel fél ötkor egy tehervonat elakadt a hó­fúvásban Nővé Mesto na Moilavé mellett és a vasútvonalon fölhalmozódott hótöme­gek miatt a reggeli személyvonatot Zdár és Tisnov között nem lehetett elindítani. Az óriáshegyiségben tegnap óda elakadt az egész autóbuszíorgalom. A hótömegek sú­lya alatt elszakadt a telefonvezeték, azon- kiyül sokhelyütt a vil* íny vezeték is. Az állami meteorológiai intézet jelenté­se szerint a tegnap reggel óta tartó felhő- szakadásszerü időjárás alig enyhül, az ésaaki szél tovább zug és enyhülés csak fokozatosan fog beállani. tartó vihar következtében pozsonyi szegényieiepen sen sok pincét öntött el a viz, Az eddig beérkezett jelentések szerint a külterüle­ten mintegy negyven-öiven ház rongáló­dott meg, illetve dőlt össze. Az ablaktáblá- kat ezerszámra verte be a hatalmas szél­vihar, leszaggatta a cimtáblákat és több háztetőt is elsodort. Az* egyesük szlkviz- gyár telepén kéménytüz támadt, amely a nagy viharban az egész környékei veszé­lyeztette. A tűzoltóság nagy készültséggel vonult ki é's sikerült csakhamar a tüzet lo­kalizálni. Az államvasut pozsonyi igazga­tóságától szerzett értesülés serint az orkán

Next

/
Oldalképek
Tartalom