Prágai Magyar Hirlap, 1930. október (9. évfolyam, 224-249 / 2445-2470. szám)

1930-10-15 / 236. (2457.) szám

1980 október 15, szerda. TI^OAIíVVAO^RHIRIíAP; Feloszlatják az egyiptomi parlamentet Kairó, október 13. Abbas Halim herceg a sajtó képviselői ivek adott nyilatkozatában ki­jelentette, hogy a nacionalista Wafd-párt cél­jaival és eljárásával mindenben azonosítja magát. A herceg az utóbbi napokban több cikket irt, amelyekben a politikai helyzetet az uralkodó rendszer szempontjából kedve­zőtlen módon birálta. A herceg magatartására való tekintettel tegnap királyi rendelet jelent meg, amely Abbas Halim herceget királyi hercegi cí­mé túl megfosztja s elveszi tőle a királyi család tagjait megillető pri világi uniókat. Kairó, október 13. Az „El Ahram“ cimü lap mértékadó forrásból úgy értesül, hogy az uj választási rend publikálásával egyidejűleg, ami valószinüleg október 20-án történik meg, királyi dekrétum rendeli el a képviselöház- nafe, a szenátusnak és a község képviselő­testületeknek feloszlatását. Az uj választások aligha lesznek meg január­nál előbb. A képviselők számát százötvenre, a szenátorokét százra szállítják le. Brutális támadás egy wisiritzi magyar orvos elten Prága, október 14. A Teplitz-Sohönau közelében fekvő Wistritz nevű bányavároskában hónapok óta helyettes orvosként működik Szinay Miksa dr. szlovén- szikói származású orvos, ki aránylag rövid idő alatt a páciensek és az egész város osztatlan roko'üszenvét érdemelte ki. A közszeretetben álló fiatal orvos most egy brutális támadás áldozata lett. Néhány nappal ezelőtt, rendes szokás szerint, páciensei távoztával még a rendelőjében ült és levelezését intézte, amikor a várószoba ajta­ja hirtelen kinyílt és egy munkáskülsejü em­ber lépett be rajta. A jövevény, ki a rendőrségi nyomozás sze­rint Klotz György pi hun keni munkással azo­nos, szó nélkül fejbevágta n mit sem sejtő Szinay doktort, aki az ütéstől elkábult, de néhány pillanat múlva visszanyerte öntuda­tát és védekezni kezdett A támadó és az orvos között éietre-bolálna menő küzdelem folyt le, melynek során a több sebből vérző Szinay dr. került ki győztesen. Klotz az első alkalmas pillanatban kereket oldott, de a rendőrség még aznap este kinyo­mozta tartózkodási helyét és letartóztatta* A küzdelem köziben egy szívbajos nő jött a rendelőbe, aki annyira megijedt, hogy siró- gönösőket, majd ezivgörceöket kapott. Szinay dir. a küzdelem után nem vette üldözőbe me­rénylőjét, hanem első segélyben részesítette az ájrnlt asszonyt, sőt még egy abortussal is segéd­kezett s csak orvosi kötelességét teljesítve ér­tesítette a rendőrséget a támadásról. Szinay a merénylet következtében súlyos belső sérü­léseket szenvedett s gyógykezelés céljából teg­nap Prágába érkezett. Wistritziben az eset óriási felháborodást kel­tett s a magyar orvost a város apraja-nagyja részvétnyilatkozataival halmozta el. Poliotxappan minden mosáshoz!. — A komáromi református ifjúsági egylet közgyűlése. Komáromi tudósitónk jelenti: A komáromi református ifjúsági egylet vasárnap tartotta Fülöp Zsigmond tiszteleti elnök, egy­házközségi főgondnok elnöklésével rendes köz­gyűlését. A gyűlésen Kollár Lajos másodelnök terjesztette elő tartalmas jelentését, amelyért köszönetét szavaztak neki. Édes János pénztá­rosi jelentésének meghallgatása után a köz­gyűlés titkárokul Vargha Sándor joghallgatót, Bajkay János, Csepy Károly és ifj. Fehér Jó­zsef egyesületi tagokat választották meg. Ezek után megalakult a választmány egyéves meg­bízatással és Fülöp Zsigmond zárószavaival vé­get ért a nagy érdeklődés mellett lefolyt köz­gyűlés. — Prágai magyar uricsaládnál, Prága legegész­ségesebb helyén, lakást és teljes ellátást kaphat Prágában tanuló magyar diákleány. Külön szo­ba, jó magyar házikoszt. Lakás esetleg ellátás nél­kül is kiadó. Cím megtudható, a kiadóhivatalban. — Véres verekedés Eperjes uccáján. Eper­jesi tudósítónk jelenti: Kevés hijján emherha- lálíal végződő verekedés -zajlott Jq tegnap a Lőcsei-uti hid mellett. Kostelnik János kisvá­rosi gazdálkodó összeszólalkozott Szlávik Ist­ván eperjesi gazdával, ölre mentek és Kostelnik kezében megvillant a kés. A verekedés szem­tanúi segítségért kiáltoztak, mire az éppen arra haladó Bohréi bér Jenő odasietett és az utolsó pillanatban kicsavarta Kostelnik kezéből a kést, amelynek pengéje ogy-két. centi méternyi mélységben már nehatolt ellenfele bordái közé. Közben odaért a rendőrőrszem is, aki véget ve­tett a további verekedésnek és pártfogásába vette a rendháboritókat. •~wuur>/.nupori»*nr*ar-r.--.-*.-'• •* zxiímíUJWwkmfhwi Mamviamu A jód nyálkaoldó hatása kiváltképpen i érvényre jut a Cigelka-vtz fogyasztása- ! kor. OökiíjiyiH !ége*fthurutnál intenzív köptető hatást fejt ki. a süni uyálkát el folyósítja és kiürítését előmozdítja. (11) j Két halálos végű autószeren­csétlenség történt a Taracközben Az egyik autóbusz tizenöt méteres mélységbe zuhant Három halott, sok súlyos sebesült Beregszász, október 14. (Beregszászi tudósítónk távirati jelentései.) A Taracközbeoi tegnap két súlyos autóbus z s z eroncsétienség történt, amelyek egyikének egy, másikának két halottja van. Az egyik autóbusz tulajdonképpen teherautó volt, amelyet tulajdonosa személyforgalom lebonyolítására is felhasznált. Ez az autó Novoselóról indult s a hajtási engedéllyel nem rendelkező tulajdonos vezette. A kocsi menetközben felborult és utasai ; közül egy asszony meghalt, többen súlyosan megsebesültek. — Ugyanezen a vidéken j egy másik, még súlyosabb autóbaleset történt. Ez az autóbusz tiz utast vitt és eddig ig- j meretlen okból egy tizenöt métores mélységbe zuhant. A szerencsétlenségnek két halott­ja és hat súlyos sebesültje van. A két hálálósvégü autóbuszszerencsétlenség részletei mé g hiányoznak. Vadorzók gyilkos merénylete az érsekujvári vadőr elten Decsi Lajost életveszélyesen megsebesítette a vadorzó golyója — A merénylőt a csendőrség letartóztatta — Érsekújvár, október 14. (Saját tudósítónk­tól.) Érsekújvár környékén Hirsch Géza va­dászterületén Decsi Lajos 42 éves érsekujvá­ri vadőr látja el a felügyeletet. Szombaton kora reggel a vadőr rendes kőrútjára ment, amikor észrevette, hogy a eserjék között két vadorzó bujkál. Megállásra szólította fel őket és midőn azok futásnak eredtek, üldözőbe vette a menekü­lőket. A vadorzók a közeli erdő fái között kerestek rejtekhelyét s amikor a vadőr az erdő szegélyére ért, a süniből több lövés dördült el és Decsi sú­lyosan megsebesülve, eszméletlenül ro­gyott a földre. Egyik barátja talált rá és bevitte az érsek- újvári kórházba, ahol megái lapították, hogy a vadorzó golyója állkapcsát és torkát sér­tette meg, életveszélyes sebet ütve. Még a délelőtti órákban bizottság szállott ki. amely kihallgatta a kórházban a sulyo-san sebesült vadőrt, majd utasítást adott a gyil­kosok felkutatására. A csendőrség Ujtót köz­ségben letartóztatta Kálazi Lajos udvardi legényt, aki beismerte, hogy az ö golyója terítette le a vadőrt, de azzal védekezik, hogy ön­védelemből használta fegyverét, mert elő­ször Decsi lőtt rá és meg is sebesitette. Megállapították, hogy a merénylő csak pár nappal ezelőtt szabadult ki a komáromi tör­vényszék fogházából, ahol hosszabb börtön- büntetést töltött ki. Bekísérték az érsekujvá­ri járásbíróság fogházába. Ugyancsak tegnap délelőtt szállították az érsekujvári kórházba Vacho Ottó zsitvafődé- mesj orvvadászt, aki az ondrohói határban próbált a tilosban vadászni s eközben a vad­őr golyójától meg sebsült. .SzmHÁz-KönWKuLTURA AmmmBmmmmmmammsasmmBSBgssBBBaBsamBBBSBBSSssss i 1 A jó tündér Molnár Ferenc vigjátéhánah bemutatója a Vígszínházban Budapest, október 14. Molnár Ferenc any­nyira világnév, hogy minden uj darabjánál a világnév és a világsiker mértékét kell al­kalmazni. Annyi minden darabjától eleve elvárható, hogy szórakoztatni, mulattatni fog, de a magyar irodalom büszkesége ezzel nem elégedhetik meg. Pályája egy kisebb stagná- ció után egyre felfelé ívelt és igy a közön­ség egy Molnár-premierre a véksőkig felfo­kozott várakozással megy el, mert nemcsak arról van szó, hogy Molnár uj darabja Buda­pesten tetszeni fog, hanem arról, hogy uj da­rabjával épp úgy meghódítja a külföldi nagy színpadokat, mint eddig. Három-négy igen érdekes és mulatságos vígjátéki figurát fogott be Molnár Ferenc legújabb darabjába és egy estén keresztül hordatja velük a lelki szenvedések köveit. Egy perc alatt felépül a boldogságpalota és a való élet egy lehelle téré összeomlik: lég­vár volt az egész. Légvár volt, játék volt. Úgy érezzük, hogy Molnár ezúttal nem akart egyebet, minthogy egy színházi estén mulat­ságos figuráival megnevetessen bennünket és a színpadi játék színes buborékját gyer­mekes örömük felkeltésére szétoszlassa a szemünk láttára. A jó tündér egy Lu nevű pesti leány, aki jegyszedőnő a moziban. Szimpla kis lénynek, törékeny kis életnek vélné az ember, Molnár Ferenc meglátásának prizmájában azonban különös színekre bomlik a képe. A tudatlan, a mindenki karjába belehulló liba az ameri­kai tröszt-elnököt, a suta jogtudóst, a minden hájjal megkent pincért hol naiv együgyiiségé- vel, hol démonos szellemességgel forgatja az ujja körül. A mozi sötétjében a villany-zseb­lámpa fényénél mutatta még tegnap a helye­ket. A mozi szentjánosbogárkája azonban tün­dér! gyorsasággal az előkelő dumaparti szálló szeparéjának paradicsom-madarává lesz. — Ahogy ennek a lánynak az alakját Molnár Ferenc megformálta, a rikító színekben pom­pázó paradicsom-madár igen fájdalmasan nyomja el benne a tisztaíényü szentjánosbo­gárkát. De Ilyen maga az iró egész alkotása is: a tarka ötletek, a színpad-technika káp- rázata, a szellemességek villanásai, az ese­mények tempójának széöülete elhalványít­ják, lesorvasztják a poézist, amely melegeb­bé, igazabbá, kedvesebbé tudta volna tenni ezt a bravúros színpadi mutatványt. A hideg és feltűnő színek gazdagon pompáznak ezen a fölényes festményen, a vásznon azonban üres helyek maradtak, ahonnan a meleg szí­nek hiányzanak. Százszor hallunk a szent- jános-bogárkáról, de nincs sehol, ráborult, elfedte szemünk elől Molnár Ferenc szinpad- hőditó tehetségének dús növényzete. A szent primitívségnek, az áldott tisztaságnak csak egy szikráját kellett volna átlopni a Liliom Juliskájából. És elhagyni sok fölösleges két­értelműséget. Lu különben öntudatlan humorral „nyúl­ványának nevezi magát. Nyúlvány, mert lénye átnyúlik a múltból a jövőbe. Szóval át­meneti lény. A ina asszonya. Csakugyan ilyen lenne? Alapjában liba és végeredményben démon? Lu, akibe vakon beleszeret az ame­rikai tröszt-elnök, asszonynak, egy ügyvéd feleségének adja ki magát, talán azért, mert azt hiszi, hogy e mögött a hazugság mögött jobban tudja majd jó tündéri hivatását telje­sítem. Mert Lu a saját szerelmi csapongását, szivének megbízhatatlan voltát azzal menti önmaga előtt, hogy ő mindenkivel jót szeret­ne tenni. A c sóik javai nem takarékoskodik és ha ő lehetne a jó tündér, ezen az áron akár az egész emberiséget megváltaná és gazdaggá tenné. Csak önmagát nem. A csók­jának nincs ára, de mert a tröszt-elnök min­denáron fizetni akar, legyen boldog ezen az áron más, akárki. Akinek a nevére a telefon­könyvet felüti. Tehát Sporum Miksa ügyvéd. Az amerikai tröszt-elnök ugyanis felajánlja, hogy hatalmas vállalatainak európai ügyeit Lu nem létező ügyvéd-férjének adja át, ha a kis dómon szerelmével ajándékozza meg. íme, egy embert — helyesebben ügyvédet — boldoggá lehet tenni és Lu a telefon­könyvből keres magának találomra „férjet". Sporum Miksa a legkitűnőbb, legigazibb figurája Molnár darabjának. Hiábavaló a nagy tudománya, a jogi szaklapokba írott cikkei nem hoznak klienseket, amelyek hij­ján disznósajtot és egy korsó sört ebédel, főfoglalkozása pedig a részlet pénzbeszed ők elhessegelése. Sporum azonban puritán is, aki valósággal kétségbeesik, amikor az isme­retlen leány hírül viszi neki, hogy rámoso­lyog a szerencse. Gyanúsnak találja a furcsa, de szenzációban nagy megbízatást. Akkor meg egyenesen felháborodik, amikor meg­tudja, hogy az ö szerencséjének ojlenértéke a tröszt-einök számára Lu szerelme. Lué, aki a gazdag amerikai szemében mégis csak Sporum Miksa ügyvéd és jogtudós felesége i A káprázatos gazdagság azonban győz a pu­Brístol Szálloda Budapest legszebb pontján a Ounaparton UJ vezetés meltetr. aiániía; Előkelő, patinás szállodájának gyönyörű szobáit a mai gazdasági viszonyoknak megfelelő polgári árakon. Egy ágyas uccai P. 10—16-—ig „ » udvari „ 6—10 „ Két ágyas uccai dunaparti „ 24—40 „ Két ágyas uccai „ 20—24 „ „ „ udvari „ 15—18 „ A jobb szobák árai fürdőszobával értendők. Minden szobában hideg és melegvíz, telefon és rádió. Éttermi árak: Complett reggeli: kávé v. tea v. kakaó egy tojással, vajjal és jam-el P. 1.20 Kitűnő ebéd v* vacsora menü P. 2.40 KitGnö ebéd v. vacsora „ előétellel P. 4.— Ezen lapra hivatkozással a szobaárakból külön engedmény. Szobarendelés lehetőleg 1—3 nappal elébb eszközlendö. Bristol szálloda szobáiból és terrasszáról a P leggyönyörűbb kilátás nyílik a Dunára és a budai hegyekre. ritánságon. Sporum ügyvéd ur, aki nagy sze­génységében is büszke gyöngyvirágillatu, vörös szakállára, azzal vigasztalja magát, hogy Lu csak az amerikai szerződés aláírása után fogja csókjaival boldogítani a tröstft-el- nököt. Sietni kell azonban a szerződésaláirással, mert a tröszt-elnök és Lu találkozása már csak órák kérdése. A szerződés aláírása meg is történik és Sporum Miksa ügyvéd ur, ne­kifog irodájának újjászervezéséhez, A oeru- zafaragógéptől a goblenig az újonnan beszer­zett holmik egész tárháza vonul be a tegnap még koldusszagu irodába. Egyszóval épül a légvár, amelyet egy csók csattanása dönt romba. A csókot Lu kapja, de — ami a ka­tasztrófát felidézi — nem a tröszt-elnök ad­ja, hanem egy pincér, aki igazán, őszintén szereti nem a paradicsommadarat, hanem a szentjánosbogárkát. Vége mindennek, a tröszt-elnök visszavonja a szerződést, Sporum jogtudós pedig kénytelen lemondani nem­csak a gobelinről, de a ceruzafaragógépről is, amely után gyermekkora óta hiába vágyako­zott. Most is talán, ha egyetlenegyszer farag­hatta meg vele a ceruzáját. Lu — legalább a harmadik felvonás végén ez a helyzet — a pincér felesége lesz. A szerző azonban azt mondja, hogy érde­mes beletekinteni a való életbe néhány év múltán, amikor az iró már pontot tett re­génye, vagy darabja után. Még egyszer föl­megy a függöny és uj, de mulatságosan megteremtett műfajként utójátékkal ajándé­koz meg bennünket Molnár Ferenc. Az élet elsodort mindenkit Lu mellől, akik a darab­ban nagy szerepet játszottak körülötte. Meg­jelennek újra a tröszt-elnök, Sporum Miksa és a pincér is. Lu férje azonban egy epizód­alak lett, aki az első felvonásban részegen, halálosan megsebezte őt durva szavával. So­hasem lehet előre megmondani, hogy ki és milyen gyógyszerrel liegeszti be az élet se­beit. Sporum Miksa alakja, a körülötte kijege- cesedő pompás humor Molnár Ferenc uj vig- játékának az igazi értéke. Sokat jelent, hogy ezt az alakot tökéletes művészettel, csodála­tosan kellemes, őszinte humorral testesítette meg Hegedűs Gyula, aki mellett még Raj­nai Gábor, Gombaszögi Ella és Hajmássy Miklós voltak azok, akik kitünően megértet­ték az iró intencióit és mindenben segítsé­gére voltak. Gaál Franciska minden bájos­sága és minden talentumossága ellenére aka­ratlanul is több karrikaturát adott, mint szi­vet. Aláhúzta az iró tévedéseit. Hasonlókép­pen Góth Sándor is, aki azonban a rendezés kitűnőségével sok mindenért kárpótolta a hálás közönséget. (*) Jankovics Marcell könyve Izlandról. Pozsony­ból jelentik: Jankovics Maróéit dr., a Toldy Kör és a SzLovemsztkói Magyar Kuitur Egyesület elnöke könyvet int Izknd elmen az északi szigetekről, melyben múlt évii utazását beszéld el. A hatalmas kötet fényes Idállitásbam, fényezett krótapapirra nyomott negyvennégy képmellékiletévöil kétségtele­nül a legszebb könyv, amely az utolsó láz évben Szlovenszkóban megjelent. Előállítását a pozsonyi Concordia-nyomda végezte a legnagyobb műgond­dal. A fa riadómhoz méltó fényes köntösben meg­jelent munka ismertetésére még visszat/ériink. (*) Félmillió dolláros plágium-per Wells ellen. A torontói fellebbvitedii törvényszék kétheti tár­gyalás után elutasította plágiump erével Folerace Deeks kanadai Írónőt, aki H. G. Wells tői. a híres írótól félmillió dollár kártérítést követeit, mert ..Ounincs of History" cimü világtörténetét a pa­naszos „The Web“ cimü müve után plagizálta. Miss Deeks müve soha nem jelent meg nyomta­tásban, de a kéziratot egyszer 'beküldte a MaeMtl- Jan kiadőcégnek. amelynél később a Wells-féle mii megjelent. A birSeág perdöntőnek vette Wells nyilatkozatát, hogy a 1-érdéses kézirat ót soha nem látta. Az Ítélet megokolnia szerint még a leghíre­sebb Írókat is plágiummal vádolták, igy magukat az apostolokat is és egész irodalma van annak a vitának, hogy' Máté kölcsönzött^ Márktól, vagy Márk Lukácstól.

Next

/
Oldalképek
Tartalom