Prágai Magyar Hirlap, 1930. szeptember (9. évfolyam, 199-223 / 2420-2444. szám)
1930-09-07 / 204. (2425.) szám
14 eamfwgaimnwsn 1930 szeptember 7, vasárnap. — Inkább a halálba, mint a börtönbe. Miskolcról jelentik: Ősink Béla ée feleség® tegnap délelőtt közös elhatározással borotvával elmetszették egymás ereit. Mindkettőt súlyos állapotban szállították a. kórházba. Tettüket az óriási nyomor idézte elő. Az asszony az utóbbi időben több helyen kisebb-nagyobb lopást követett el és ebből kifolyólag tegnap a büntetö-biróság e'é kellett volna állnia. A házaspár röste'ite, hogy ennyire lesüllyedt és ezért a börtön helyett inkább a halált választotta. Tatra fluto Sálon,Presiiv. Tatra autók és alkatrészek raktáron. Dimlop gummik. “wi »w*.3-1 l0Eini'B A pstrolaum a niögbizható Özem- ivi ü u u L BENZIN anyagok autója traktorja ré- AÜT0 0IL szere. Képviselő: KOLENIA LÁSZLÓ. * li — Két emberélet esett a vonat és autó összeütközésének áldozatául. Szabadkáról jelentik: A ■belgrád—budapesti gyorsvonat a szabadkai vágóhídi sorompónál ma délben elütött egy autót, amelyen Szilárd Tábor dr., Szkendrovics Gyula dr. orvos és Kolonios Béla állatorvos utazott. A katasztrófa végzetes volt, mert a eoffőr és Szilárd dr. a helyszínen szörnyethalt, Kólónké állatorvos és Szkendrovics orvos igen snlyos sérüléseket szenvedett A szerenosétlenséget a pályaőr vigyázatlansága okozta. Rövid néhány nap alatt ez miár a negyedik karambol. A pályaőrt letartóztatták. xx A kösivényt előidéző savlerakodásokat legjobban oldja és távolítja el a SALVATOR FORRÁS, mely általában előnyösen hat a kiválasztó szervekre. — Egy hatvanötéves asszonyt agyonverte a szerelmese. Temesvárról jelentik: Stkuura község határában a mezed munkások egy kukoricásban Morariu Mária hatvanötéves asszony holttestére bukkantak. As első pillanatban nyilván való volt, hogy az asszony gyilkosság áldozata. A csendőr- Bég Varad Vince nevű harmincnyolcévee falubeli gazdálkodót tartóztatta le, aki hosszas vallatás után & gyilkosságot beismerte. A gazda hosszabb időn át szerelmi viszonyt folytatott az asszonynyal és mert nem tudott tőle szabadulni, ezért a kukoricásba csalta ki, ott előbb összerugdalta, majd mikor azt látta, hogy az asszony még él, akkor a szájába agyagot tömött a egy bottal többször fejenrverte. Varast átadták az ügyészségnek. xx Mit igyunk gyoraorsav tultengés ellen? A jó gyomor: boldogság! Az emberi szervezet a legtökéletesebb gép, remeke az Alkotónak, aki minden mechanizmus örökérvényű példájává teremetette meg. De ennek a csodálatos műnek a munkája Is csak akkor összevágó, ha minder része biztonsággal működik. Nagy baj, ha a szervezet egyik legfontosabb részében, a mechanizmus kazánjában, a gyomorban történik valami hiba. Baj, ha keveset eszünk s dupla baj, ha túlterheljük a kazánt, miért is igen sok ember gyomorbán falómban szenved. Kezdődik a savtultengéssel s a vele járó égéssel, majd jön gonosz következménye, a gyamorfekély, mely már annyi embernek okozta vesztét A mesterséges készítmények egész sorával próbál védeni bennünket az orvostudomány. Néha rövid időre mutatkozik is eredmény, de azután ujult erővel tör ki a baj. Bebizonyított tény, hogy egyetlen orvosság a jó étvágy, mely az egészséges éhségből születik. Ezt pedig elérhetjük, ha a gyomor- bántaknak ellensúlyozására a „Cigelka-Stephanus“ forrás hydrocarbonátos és jódtartalmú vizét isz- szuk. Számtalanszor nyert beigazolást. hogy a legszigorúbb dietikus étkezésre utalt egyén már néhány üveg elfogyasztása után boldogan tapasztalta, hogy a tegnap még kínzó gyomorfájdalom ma már csak kellemetlen emlék. Sokan sződabicarbo- nát szednek, melynek hosszas szedése a gyomorfalat megrontja, továbbá más szervekben okozhat súlyos bajt, — így többek között, vesekövet is. A .Cigelka-Stephanue" term 'szetes. gyógyforrás vize azonnal megszünteti a gyomorégést a gyomorfekélynél pedig a bántalom mérve szerint rövidebb- hosszabb ivókúra biztos gyógyulást eredményez A „Cigelka-Stephanus" győgyviz. melynek már sok ezren köszönhetik egészségüket és jókedvüket, kapható gyógyszertárak, drogériák és jobb fűszer- kereskedésekben. Megrendelhető a: „Cigelka" jó- dos gyógyforrások vállalatánál Bardejov-(Bártfa). Szlovenszkő (CSR). (1) IjsZ AN ATÓRIUM I j »cakitas< j POZSONY, TORNA-U. 18. I j rol. 28-05. Tel. 28-05. 1 SK?ll<&azc!.-*el>éi»ze<.-Ei6győrjy&»at,» J nrolocifta 6a laryijjiolojjjn. $ I. aw.tily napi fiO,— Ki., II. oixtály nnpi 60.— HA. 18 Szabad orvo.svilamidsl imáiéul pauaálé 8 nopr* I, owtíly Ki. 1600.— } . - . . II. . 1000.- jj ...I, ... Me gfojtotta egészséges csecsemőiét Érsekújváréit egy szögyéni cselédíeány A hullát a nagynéni pincében elásta — A hét nő a vádlottak padjára kerül Érsekújvár, szeptember 6. (Érsokujvári tudósi tónk telenfoiijelen tése.) Megdöbbentő bűntény tartja izgalomban Érsekújvár lakosságát. A rendőrségnek tudomására jutott, hogy Pupák József né lakásán Franta Mária 24 éves szögyéni cselédíeány egészséges gyermeknek adott életet, majd nyomban a szülés után gyermekét megfojtotta s ismeretlen helyen eltemette. A rendőrség a csendőrökkel karöltve nagyarányú, nyomozást vezetett be s az teljes sikerrel járt. Pupákné a rendőrségen való kihallgatása során előadta azt, hogy unokatestvére, Fran- ta Mária még a múlt hónap közepén felkereste azzal, hogy beteg s ezért munkába nem mehet. Pupákné lakást és ellátást adott a leánynak. Augusztus 29-én hajnalban, amikor Pupákné férje munkába ment, a konyhában lakó leány bevánszorgtott a szobába s közölte nagynéniével, hogy szült és hogy az újszülött gyermek szájába rongyot tömött s igy megfojtotta. Majd segítséget kért a halott gyermek eltüntetéséhez. Miután a leány a nagy vérveszteség következtében tehetetlen volt, ezért Pupákné olyképpen segített rajta, hogy az újszülött hulláját levitte a ház pincéjébe 8 ott elásta. Pupákné vallomása után a rendőrség azonnal kiszállott a helyszínre s a pince egyik zugában tényleg megtalálta a kisgyermek hulláját. A csendőr9ég közben felkereste a Szégyenre hazautazott Franta Máriát, aki még mindig betegen fekszik otthon s ezért nem is tudták még Érsekújvárra átszállítaná. Róth Miksa dr. érsokujvári városi orvos megállapította, hogy az újszülött rendkívül fejlett gyermek volt. A ma délben végzett boncolás eredménye szerint a halált fulladás okozta. A büntető hatóságok az eljárást tovább folytatják. Pu- páknét letartóztatták.-SzroHÁz-KönW-KabimA Rabindranath Tagore magyarokról Genfi beszélgetés a költővel — „Olyan szépen senki sem tud adni abból, ami az övé, mint a magyar“ A budapesti sajtóban olvassuk az alábbi érdekes interjút: Genf, szeptember eleje. Géni egyik távol- eső kertnegyedében, telesen elrejtőzve a kiváncsi világ elől, pihen Rabindranath Tagore. Azért jött a nemzetek metropolisába, hogy jelen legyen — mint hallgató -— a népszövetség közgyűlésén, amikor Páneu- rópa tervét megvitatják. Időközben azonban szívbaja annyira elővette, hogy kénytelen pihenni ée aligha valósíthatja meg tervét Az árnyas bambusznád-parkban délszaki hangulat csapja meg az embert. „A költő délelőtt senkit sem fogad" mondja a mosolygó hindu titkár. Tagore három titkárral utazik, akik kíváncsian nézik a „fehér" látogatót Szinte pszichoanalitikus vizsgálatnak is beillik a sok kérdezgető®, amig végre nagy nehezen kilátásba helyezik, hogy esetleg délután őt órakor, amikor barátai a költő elé járulnak, retetem öörkzöldje a legnagyobb magyar me- kellett ígérnem, hogy poilitkáról nem fogok beszélni Tagoreval, mert a költő nem politizál. Szakállas titkár oktat ki mindenre, olyan szakállas, hogy akár maga is nyilatkozhatna a költő nevében. „Nincsen nyugati és keleti kultúra1* Néhány burmusaos hindulátogató előtt vezetnek fel a tágas, levegős, emeleti szaténba Tagomhoz. Impozáns prófétaszerü jelenség, aki szinte földöntúli rejtélyességben ül divána szegletén. Szemében az indiai éjszakák varázsa. Bőre friss, gesztusai élénkek. Durva, zsákszerű kámzsa takarja termetét Amikor feléje lépek, azt kérdi: — Nem láttuk-e már egymást valahol? Az indiai kérdésről basaólgetünk. Tagore úgy véli, hogy csak a műveltség elterjedése fogja szabaddá és gazdaggá tenni Indiát. Gandhiról kimérten mondja: — Igazán nagy lélek, tökéletes egyéniség, akinek mély gyökere van a népben. Tagore előkelő bengáliai család tagja, az apja a brahuman vallás egyik kimagasló reformátora. Gyermekkora óta szoros kapcsolatot tart fenn Európával. Megkérdem tőle, vájjon a nyugati szokások meghonosítása nem fogja-e majd szerencsétlenné tenni Keletet. A költő igy fe'lelt: .— Nincs keleti és nyugati kultúra. Nem lehet osztályozni a művelődést, osak egy törekvés van, amely a teremtésnek és a végtelennek titkait akarja felfedni az ember előtt. Akik Ázsia birodalmában az európai civilzá- eót eddig hirdették, azok voltaképpen az imperializmusnak voltak üzenethordozói és nem a kultúráé. Az emberi akaratot, az emberi függetlenséget tartósan lenyűgözni nem lehet. Meg kell érteni, hogy nem azonos fogalom a nyugati imperializmus és a nyugati kultúra. Ezt az igazságot meg kell találni az embernek és akkor a gépek sem ölhetik ki belőle többé a lelket ée a természeti erőiket is saját szolgálatába ámíthatja. .— Mit tapasztalt legutóbbi európai utazása alatt — kérdem ezután. Tagore, aki csodálatosan rajong a fiatalságért, szinte lelkesülve mondja el, hogy milyen uj világ fogadta őt Németországban. Akármennyit saenvedett is a német nép, aa ifjúság végül is hátat fordított a múltnak, egész leikével a kibontakozás útját keresi Isteni erő a nemzet ifjúságában... Pillanatnyi gondolkozás után áttért Magyarországra. — Súlyosan megalázták ezt a nemzetet, de a nép belső kincseit, belső értékeit nem vehették el. Ha Magyarország tevékenységi köre csökkent is, a magyar ifjúságban olyan hatalmas tűz lobog, ami át fog változni szent energiává. Ezé a magyar ifjúságé a jövő. Ne is akarja ráoktrojálni az eltünedező generáció a maga avu’t világfelfogását. Tisztelet az ősz bölcseknek, sókra tartom az öreg kor érett tapasztalatait, de az isteni erő mégis csak egy nemzet ifjúságának romlatlan ösztönében jelzi a jövendő útját Szinte extázisbán beszél tovább. i— Egész szeretetem Magyarországié, hiszen ott buggyant elém azóta eltelt örömeimnek minden forrása. Nem kell kérni a költőt, szinte ömlik a sző ajkáról. Hálás, mert Magyarországon nyerte vissza egészségét. Könny szökik a sízemébe, amikor a Balaton vizéről beszól. Kék viz, raa- dárdal, fűzőid, napfény, be jó dolog is örülni mindennek, ha az ember már lemondott az életörömökről. Kiemeli Korányi professzor önfeláldozó orvosi ápolását, ami nyilván hozzájárult felépüléséhez. Majd nagy hálában újból a magyar nép erényeit dicséri. — Nem az elmúlt szenvedései miatt szerettem meg Magyarországot, hanem azért, mert ez a nép kivívta minden csodálatomat. Olyan szépen senki sem tud adni abból, ami az övé, mint a magyar. És cserében soha semmit sem kér'. Nem törődik azzal sem, hogy másnak hasonló szeretet lakozik-e a szivében. Megható vendégszeretetre bukkantam, amerre csak jártam Magyarországon. így csak Keleten az Istenhez közelebb eső emberek tudják szeretni embertársainkat. És mindezért a nagy szerétéiért tudja mit adtam cserébe Magyarországnak? Elültettem egy friss zöld ágat Jókai budapesti szobra közelében. Hadd nyíljon szeretetem örökzöld a legnagyobb magyar mesemondó emlékénél. Jókai és a hindu ifjúság Elmondja mennyire lelkesedik Jókaiért a hindu ifjúság. Az „Egy az Isten" írója közelebb hozta a hindu ifjúságot a magyarokhoz, mint akár Korvin Mátyás. Áj latos szive szebb jövő elé fogja vinni a magyar népet, mint amilyen a múltban volt Ezután kijelenti, hogy a népek közötti együttmunkálkodás üdvös korszakának el kell következni Nem arra gondol, hogy valami egyetemes civilizáció legyen a földön, hanem a lelkiismeret azonosságán alapuló munkának kell eljönnie. A friss áramlatnak célja az lesz, hogy megtalálják ezen a földön az igazságot Lehet, hogy ennek a mozgalomnak Géni lesz a központja, hogy Géniből fognak kiindulni a nagy átalakító törekvések. Bizonyosan sokan lesznek, akik előkészítik az emberiség szebb jövőjét, de hogy eredmény is legyen, ahhoz mindnyájunk munkássága szükséges. Tagore újból fájdalmairól panaszkodik, pedig szüksége van még életerőre. Géni várja előadását, amelyben az uj európai generáció feladatiról kell szólnia. Azután kötelessége Amerikába hívja. (*) Szeptember 15-én ismét megjelenik a Magyar Minerva. Pozsonyból jelentik: Szlovenezkó egyetlen szépirodalmi, tudományos és társadalmi folyóiratának 3. száma szeptember 15-én jelenik meg a szokottnál is gazdagabb és érdekesebbb tartalommal. A nagy oktáv alakban megjelenő 36 oldalas folyóirat tartalomjegyzékét egyik legközelebbi számunkban közöljük. (•) Kétszázezer dollár kártérítés egy színházi regényért Newyorkböl jelentik: Dávid Belaeco, az ismert színigazgató, akit a Broadway világában „kulisszák cézárja" néven ismernek, érdekes pert indított Achmed AbduHaih és Baidwin Faith, a Broadway Sensation cwnü regény szerzői elten, A két fiatal szerző a regénybe i nyers őszinteeégü leleplezéseket közöl Belasoo üzleti és szerelmi intimitásairól. A regény állítólag bosszú müve: Belasoohoz színdarabot nyújtott be a két fiatal szerző a a szinigazgató hosszú időn át hitegette őket aszal, hogy a darabot: színházában előadatja. Többször átirattá a ezerzőkkjeá a kéziratot, a végén azonban a darabot még eem adatba eMt Belasoo kártérítési pert indított a két szerző etíen kétszázezer dollár erejéig és ugyanakkor arra kérte a bíróságot beadvány' n, hogy a Broadway Sensatóont kobozhassa eb A regényt a bíróság betiltotta, a kétszázezer dollár kártérítés ügyiében pedig elrendelte a bizonyítás kiegészítésiét. A két fiatal! szerző megfellebbezte a betiiltási végzést és remélik, hogy a Broadway Sensaitáon rövidesen újra forgalomba kerül. Belasoo eljárását nem tekintik egyébnek, mint nagyszerű reklámnak. Egy nagy beríiM kiadóoég kiadáséban nemrégen jelent meg a Broadway Seneation németnyelvű kiadása. Egészen bizonyos, hogy ennek a nem mindennapi érdek eeségü színházi regénynek Európában is rendkívüli sikere lesz. (•) J6 szezónt várnak az amerikai sninigazgaiók. Az elmúlt színházi szezón nagy pusztítást végzett a newyorká színházi írónk®. A hangosfilm divatja valósággal tombolt, az amerikaiak minden teltétel nélkül behódoltak aa uj divatnak ée a színházak legnagyobb része üres nézőterek előtt játszott. Ennek a hirtelen, színházi dekenjurátturának gyorsan ■mutatkoztak a következményei. Egymás után zárták be kapuikat a színházak és legtöbbjük mozgóképszínházzá alakult át. A hangosfilm divatja ma sem szűnt meg Amerikában, a jó hangosfilmeknek megvan a maguk óriási publikuma, a közönség azonban ma már válogatósabb, mint volt az elmúlt Bzezónban. Ennek következménye, hogy csak a valóban kitűnő hangosfilmek vonzzák a publikumot, míg a selejtesebb filmeket éppen olyan üres széksorok előtt játsszák a mozik, mint játszották az elmúlt szezómban a selejtes színdarabokat az amerikai színházak. Kétségtelen az is, hogy az amerikai filmipar igen sok nehézséggel küzd, mert miig egyrészt kiengedi kezéből az internacdonális filmpiaoot, másrészt be kell látnia, hogy a szedelt- vedett newyorká brettliszinésaekkel, táncosokkal! és görlökkel nem nyújthat olyan kitűnő produkciót, mint amilyent a fejlettebb Ízlésű emberek jogosan megkávámnak. Amerika lassanként a film terén is komolyabb produköiőkb0 kezd, kicseréli a selejtes szinészanyagot, írókat állít a film szolgálatába és mindenképpen azon van, hogy a nívót minél erőteljesebben és minél gyorsabban emelje. Ezt az átmeneti időt kedvezőnek tartják az amerikai színigazgatók arra, hogy a közönséget ismét visszacsábítsák magukhoz. Igen sok jel mutat arra, hogy a színigazgatóknak ez a törekvése ebben a szezómban nem lesz egészen meddő. Az amerikai színigazgatók optimisztákusan Ítélik meg az elkövetkező idők színházi konjunktúráját Ennek égjük tünete az is, hogy sok olyan színház nyitja meg ismét kapuit a közönség előtt, amely a műit szezón- ban sietve és rémülten zárt be. A KASSAI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA: Szombat: Viktória. Vasárnap délelőtt: Vasgyáros. (Félbelyásrak.) délután: Viktória. (Rendes helyárak.) este: Viktória. Hétfő: Viktória. Kedd: Azra. Szerda: Arra, Csütörtök: Am. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: szeptember 5—8-ig. ÁTLÓN: Westfront 1918. Százszázalékos beszélő és hangosfilm. A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ADRIA: A jani király. (P. Whitemnn.) Hangost. ALFA: Hamvazószerda. (Emii Jaranings.) AVION: Sally. (Filmoperett.) Marii Miller. KOTVA: Dinamit. (Hangosfilm.) LUCERNA: A szerelmi paradó. (M. Chevolier.) 6. hét. METRÓ: A bonapartista. (R. Novnrro.) 4. hót. PASSAGE: Két szív % ütemben. (16. hót) .