Prágai Magyar Hirlap, 1930. szeptember (9. évfolyam, 199-223 / 2420-2444. szám)

1930-09-30 / 223. (2444.) szám

lten) szeptember 39, kedd. ' irivikW-uu » JtARTUKiiAif Hitler egy angol lapban vázolta kormányprogramját és „feltételeit" Legkésőbb bal hónap múlva újra választások lesznek Németországban? - Harc a békeszer- zidések revíziójáért - A nemzeti szocialisták legális utón kerülnek hatalomra a birodalomban teremtett uj állapotok a Vatikánnak uj törek­vésekre adnak alkalmat, hogy befolyását a katolikus országokban növelje és megszilár­dítsa. Róma Középen répának sorsában még nagy szerepre hivatott. A budapesti visszhang Budapest, szeptember 29. (Budapesti szer­kesztőségünk telefon jelentése.) Masaryk el­nök nyilatkozatával kapcsolatban a hétfői reggeli lapok több neves politikus vélemé­nyét közük. Pékár Gyulának, a képviselőház külügyi bizottsága elnökének az a feltevése, hogy Masaryk ezúttal nem reprezentálta a csehszlo­vák közvéleményt Az a nézete, hogy magá­tól Masarykfól függ, hogy megértjük-e egy­mást. Ugrón Gábor a következőket mondotta: Ami Masainknak a taktikai változásra vonat­kozó kívánságát illeti, erre nézve csak az le­het a legfőbb követelmény, hogy üljenek ösz- sze a felelős államférfiak és kellő megértés­sel tárgyalják le a Masaryk által felvetett kérdéseket. Szíerényi József báró: Masaryk nyilatko­zata talány. Meg kell állapítanom, hogy mi régen túl vagyunk azon, hogy talányokat fej­tegessünk. Nekünk csak egy taktikánk van, igazságunk diadalra jutáisa. Friedrieh István: Számos nyilatkozatban hangoztattam, hogy feltétlenül módot kell ke­resni arra, hogy az utódállamokkal barátsá­gosán megegyezzünk. Erdélyi Aladár: Csehszlovákia két tűz közé került. Egyik oldalon a németség, a másik ol­dalon a szláv-ság mozgolódik. Ezért Csehszlo­vákiának létfenntartó érdeke a Magyarország­gal való barátság. Mindezt látják már a hig­gadt cseh politikusok és ezért hinni lehet Masaryk őszinteségében. Ha a javaslat való­ban komoly, akkor a mi részünkről megér­tésre fog találni. Magyar félhivatalos álláspont Budapest, szeptember 29. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjelentése.) Masaryk elnök nyilatkozatáról a kormányhoz közelálló he­lyen a következő nyilatkozatot adták az Est munkatársának: Csehszlovákia külpolitikai helyzete nem mondható különösen jónak és teljesen ért­hető, hogy Masaryk ma, amikor Németor­szággal kellemetlen incidens támadt, Ma­gyarországgal szemben jobb belátást ta.nn­London, szeptember 29. Hitler a Sunday Ex présben folytatja angliai propagandáját és nagy cikket ir pártjának terveiről. Cik­kének a következő feltiinéstkeltő címet adja: „Feltételeim a világ számára. Hitler azt állítja, hogy tíz éves kísérletezés után a híres német „Erfülliingspolitik11 csődöt mon­dott. A nemzeti szocialisták célja, hogy Németországot politikai és gazdasági ter­heitől megszabadítsa, mert ezek a terhek rabszolgaságot jelentenek és rabszolgaságot generációkon keresztül egyetlen nép sem vállalhat. A német nemzeti szocialista párt vezére a versaillesi békeszerződés és a Young-terv revízióját követeli és a lengyel korridor visszaadását. Németország szem­pontjából nem a nemzeti szocialista párt je-1 sit. Tény az, hogy Csehszlovákia külpoliti­kai helyzete rohamosan romlik. Különösen a kisebbségi kérdésben vannak nagy nehéz­ségei. Magyarországot azonban Masaryk nyi­latkozata semmiesetre sem tévesztheti meg, mert Masaryk már foglalkozott ugyanezzel a kérdéssel, de meg van az fórum, amely Magyarországnak megadhatná a határkiiga- zitásí. Semniiesetre sem utasítjuk vissza a magunk részéről a hafárkiigazítás tervét, de eleve kijelentjük, hogy néhány falu vissza­adásával semmi esetre sem elégszünk meg. Ez ügyben nyilatkozott még Almássy László, a képviselőház elnöke is, aki kijelentette, hogy a nyilatkozatok véleménye szerint fenn­tartással kell fogadná. Gratz Susztáv nyilatkozata Budapest, szeptember 29. (Budapesti szer­kesztőségünk teieíonjelentése.) Az Uj Nem­zedék feltűnést keltő módon ad hirt Masaryk nyilatkozatáról és érdekes interjút közöl ez ügyben Gratz Gusztáv volt külügyminiszter­rel, aki a következőket mondja: Masaryk nyilatkozata nem lepett meg, mert hasonló nyilatkozatot néhány év előtt ne­kem is tett. Nekem ma is változatlanul az lent veszedelmet, hanem azok a német ál­lamférfiak, politikai pártok ás újságok, amelyek a belföldön és a külföldön hami­san interpellálják a német tömegek érzé­seit. Ezek az elemek állítják azt is, hogy a német nemzeti szocialisták kormányzása a háború kitörését jelentené. Ezzel szemben világos, hogy a lefegyverzett és elszegénye­dett Németország, amelynek sem hadsere­ge, sem légi flottája, sem tankjai, sem tü­zérsége nincsen, nem kockáztathatja a há­borút az állig felfegyverzett idegen hatal­mak vasgyiirüjével. Hitler szerint a nemzeti szocialisták teljesen legális alapon akarják a német kormány ellenőrzését átvenni. A versaillesi szerződés és a Young-terv reví­ziója automatikusan megtörténik a német a meggyőződésem, hogy úgy Magyarország, mint Csehszlovákia szempontjából üdvös volna a fennálló ellentéteket békés meg­egyezés utján elsimítani, anii viszont a bé­keszerződések bizonyos revíziója nélkül nem képzelhető el. A fennálló kérdések könnyen elintézhetek volnának és könnyű volna a megegyezés is, ha a két állam kö­zött barátságos viszony állna fenn. Hivat­kozom még Benes nyilatkozatára is, aki múlt év novemberében egy amerikai újság­írónak ezt mondotta; Nyolc évvel ezelőtt ugyan én magam is azt gondoltam, hogy lehetséges volna Magyarországnak vissza­adni azokat a területeket, amelyeken ma­gyarok laknak, ma' azonban e tekintetben egészen másként gondolkozom, úgyhogy szerintem ez a lehetőség már nem áll fenn. Gratz Gusztáv szerint a magyar közvélemény­nek legalább is jelentékeny része szívesen fogadná Masaryk kezdeményezését, de min­denekelőtt tisztázni kellene, nem fog-e ezúttal is megismétlődni Benesnek -saját elnöikét de- zauváló kijelentése, amely- azon látszatot keltené, mintha a csehszlovák államférfiak ebben az ügyben megosztott szereppel ket­tős játékot folytatnának. nép egységes akaratának hatása alatt, mert a külföld be fogja látni, mint Roth ermere, hogy a Németországra rótt szolgaság jog­talan és veszedelmes. A nemzeti szocialis­ta párt nem szorul puncsokra, mert a párt­nak máris százhét képviselője vám a biro­dalmi gyűlésen és bizonyos, hogy a legkö­zelebbi választásokon, amelyek Hitler szá­mításai szerint legkésőbb hat hőnap múlva okvetlenül bekövetkeznek, újból megerősö­dik. A választók megmutatták a pártnak a kormányra vezető utat. A német nép nem adja át magát apatikusan tragikus sorsá­nak, amelybe ellenségei kényszeritették, Hitler missziója és célja, hogy a német népnek visszaadja megérdemelt szabadsá­gát. Az Uj Nemzedék tudni véli, hogy ha Maea- ryk nyilatkozatát nem cátfoljáik meg, a ma­gyar kormány komoly megfontolás tárgyává teszi azt. Mary-sréatet vegyem, bogy -«ro& eséf>, tinta -4a Ma legyen!... Vegyen csak tatjee garoitoriAt Minde­nütt kapható. KésattOje Dr. Pofiák I tartó gyógy- nenéee, Pie$íany. * IDEGEN p jyg Ipfe wj'i UQfe WJA WJ JEfiWlL ö Ju&Il JKf Jn. REGÉNY irta: márai Sándor Ccpjrigűt bs Pantfieon (25) Pislogva állt előtte, kopaszon, kissé fölé­nyes bizalmatlansággal s minden szolgálatra készen, olyanokra is, amilyenről hangosan nem beszél az ember. — Zuwachs! — mond­ta a honfitársnak, barátságos szemtelenség­gel, megállapító hangon. — Semmi óhaj? Cacahouette? Cukrozott dió? Honi gyárt­mány? Hát a legközelebb. — S tovább ment. El akart menni. Két zenekar váltotta' fel egymást, még egy dolgozott valahol a közel­ben, talán egy mellékuccában, láthatatlanul, s ha az energikus fuvóhangszerek elfáradlak, élesen nyávogó harmonikával és a zongora dübörgésével tolakodott be a szünetbe. Föl kellett volna állni, a szobrász kalapját sor­sára hagyni, átvágni magát a különös töme­gen, el Kolumbus Kristóf mellett, aki órák óta rendíthetetlen nyugalomban ült, szobor- szemen, szürkészöld szemét kimeresztve a zsírból, s ha az elfogyasztott italok mennyi­ségét szemléltető csészealjak hőmérője nem emelkedik előtte, a felületes szemlélő azt hi­heti, hogy a nagy test megszűnt életjeleket adni. A fájdalmas lármában magányos embe­rek ültek, némán, viaszkos mosollyal bámul­va maguk elé, társaság nélkül a tömegben, elveszve egy vágyakozás, egy távoli és isme­retlen gondolatmenet boldog kábultságában, olyan arckifejezéssel, mintha megerőltető szellemi munka után magányos erdő részletet kerestek volna fel, ahol a lélek megfürdik a természet csendjében s mégegyszer átéli, amit aznap alkotott. Egy nagy sörényű, sötétkék inges, szőke fiú, drótkeretes pápaszemnvél, vaksin hajolt a spanyol nyelvtan föló és hangosan magolt, mit. sem törődve a két visít,ózó nővel, kik asztalánál minden álltaimat megragadtak, hogy kibővítsék ismeretségi körüket. Hango­san ragozta a spanyol igéket, igen nagy tá­volságban mindattól, ami közvetlen környe­zetében történt, pohár tej állott előtte az asztalon, néha rövidlátó mozdulattal nyúlt a pohár után s ivott egy kortyot. A drótkere­tes pápaszemet madzaggal erősítette meg fülén. Egy kopasz ember, alig látható plaj- bászcsonk hegyével, jegyzeteket készített a maga elé terített füzetbe, ujságlapokból, me­lyek térdén és a földön hevertek körülötte, merítve hirtelen ötleteket és zsebeiből is mindegyre uj lapcsomókat húzott elő, külön­böző országokban megjelenő, különböző pártállásu napilapokat s folyóiratokat, gyor­san lapozott bennök s közben tenyerével si­mogatta kopasz feje búbját, néhány jegyzetet vetett a füzetbe a láthatatlan plajbásszal, mintha a körmével Írna, s az elhasznált uj- iságpél dán y okát közönyösen lesöpörte az asztal alá. Csodálni kellett azt a beosztást és térérzéket, mellyel a kerek márvány asztal korlátolt felületét ki tudta használni, mit sem törődve az asztalszomszédok csészéivel s po­haraival. „Helió“-k röpködtek át a levegőn, orrhangon és gőgösen, „n>azdar“-ok, kedé­lyes zsíros „adjjonisten‘1-nek és „grüss Gott, heralich willkommenek" elfogulatlan csen­géssel, „szervusz11-ok „gitn Tog“-ok és szláv mássalhangzók, vigasztalanul, a magánhang­zó andalító olvadékonysága nélkül tapadva össze, száraz és pattogó „ecco“-k, s közben monotonul csattogott a pincérek mechanikus „un bock“-ja. A bárban három ingujjas csa­poslegény eszeveszett akkord-mozdulatokkal mosott és töltött poharakat. Egy nagyon so­vány ember, szürke turbánnal fején, szigorú arckifejezéssel ült az ablak mellett, össze­font karokkal, s e délutáni órában elzászi káposztái evett egy rágcsáló állat waájmoz­dulataival, nagyon lassan, fa kárhoz illő elmé­lyedéssel. Háta mögött az asztalnál bécsi ak­centussal beszéltek, éneklő hang oktatott egy elcigareitázott, náthásán kérdező hangot s ezt mondta: — S ha meg akarja Írni a lap­jainak, Írja meg a lapjainak, hogy MUtingu- ette kibéielte a Móniin Reüget, talán megfi­gyelte, hogy Parisban mindenfelé felszedik az aszfaltot és javítják az utcákat, de ezt ne írja meg a lapjainak, ezt már én írom meg a lapjaimnak. — Egy elhízott s különösen megrajzolt arcú nő, halántékáig stilizált, ti­beti maszkokra emlékeztető szemöldökkel, kellemes feltűnést keltett, mikor homlokába fésült fekete haját a halánték mellett két szalmaszállal tűzte fel, s a zene hangjaira spanyol bikaviadalt rendezett, egészen egye­dül, két széli között, nehezen felmérhető, mikroszkopikus területen, különös mozgé­konysággal, a helyben járásnak rendkívüli gyakorlatával, s felváltva mutatott be bikát és torreádort a szomszéd asztalok közönségé­nek. Tapsoltak. A zene elhallgatott s a nő magasra felemelte szoknyáját, körben for­dult, illedelmes mozdulattal visszaült az asz­talhoz és ártatlanul nézett maga elé. Sokan ismerték és gratuláltak. Az ueca már sötét volt. Görcsszerüen, elakadva, összegubancol­va voniaglott ez a massza, visszatérő jelensé­gekkel, férfiakkal, kik nyugtalan, kereső te­kintettel tűntek fel időről-időre, mintha ál­landóan utón lennének egy elvesztett partner után, nőkkel, kik fáradhatatlanul tülekedtek az ucca és az asztalok között, férfiakat ra­gadva magukkal s vészéjtve el valahol, hogy néhány perc múlva újra feltűnjenek, egy véz- ma, tuberkulotikus külsejű, madárfejü lány, félig meztelenül, magánkívül ordított világgá a terrasz közepén valamilyen sérelmet, mely az imént esett meg vele, s közben egy jóllfej- lett egér sétált szieszlázó nyugalommal sótar­lós váIlláin s nem egészen tiszta nyakán. De senki nem törődött vele, sérelmével és ege­rével sem. És látható volt egy pápaszemes, nyersvonásu nő, férfias ruhában s kemény­kalappal fején, aki dacos fölénnyel, kihívóan simult világos leplekbe öltözött, szőke és bakii,sszerü társnőjéhez, időről-időre áhítat­tal szájához emelte a lány kezét és hosszam megcsókolta. S az üvegfal szélén, mely a ter- raszl szimbolikusan elválasztotta az uecától, ahová ez az üzem a valóságban már régen kiáradt és egybefolyt az úttest homályos tö­megével, nagyon magas, vöröshaju ember kotlett, felhúzott térdekkel, nyaka köré csá­váit törülközővel s gyermekes mosollyal ol­vasott egy könyvet. Később, makor elment mellette, megpillantotta a behajtott könyv fedőlapját. „Székely népmesék11, olvasta a cí­met. „Összeállította Benedek Elek." Micsoda vidám nép, gondolta. Fáradt volt és szomorú. El kellett volna menni, haza, fed a hotelbe, lefeküdni az ágyra, s a nyitott ablakon át hallgatni, hat emelet magasság­ból, a lármát és a zenét, mellyel Paris népe egy francia középület kissé önkényes igény- bevételének emlékét ünnepli, mint a szob­rász mondta. Soha nem látott emberek arca ismerősen húzott el mellette, s ismerősök tűntek fel, szórakozott mosollyal intve üd­vözlést, egy színházi ügynök a Café Roma- nischerből, egy bolgár költő, akivel éjszaká­kat darvadozott át a Kurfürstend a mm pad­jain, egy nő, aki Tempelhofban azzal keres­te kenyerét, hogy íilmf el vételek száméra öt­száz méter magasságban kiugrott a repülő­gépből s mint egy tébolyodott gomba im­bolygóit a levegőben az ejtőernyővel wálJain. Az ismeretlenek ismerősen néztek és az is­merősök természetesen biccentettek feléje, nem mutatva meglepetést, hogy itt látják, mintha a világ legtermészetesebb dolga lenne, hogy valaki délután átsétál a berlini Café Rornani sebesből a párisi Café du Dome-ba. Mégis a szobrásznak lesz igaza, gondolta fá­radtan és nyugtalanul, ugyanegy végzeten belül sétált az ember, bizonyosfajta ember, s hogy a villan y tra nszpa rens a végzet fölött melyik kávéké® címét ragyogta,tta, közönyös lehetett. Emberek ültek és mászkáltak itt, céltalan buzgalommal, helybenjátó rekordlép­tekkel, kik nem két város, két ország között mozogtak, hanem egy végzet két pólusa kö­zött. Elvonta a száját, keserűen bámult körül. Micsoda tévedés, gondolta és vállat, vont. Ta­lán mégis különb időtöltés, tanárnak lenni Gyarmaton. A levél jutott őszébe, kezével idegesen zse­béi tapogatta; s körülnézett postaszekrény után, mert a francia említette, hogy a Dómé­ban van egy elsőrangú. De nem látott som mi hasonlót. Egyszer csak el kell innen inét ni,, gondolta. 9 (Folytatjuk.) i *•

Next

/
Oldalképek
Tartalom