Prágai Magyar Hirlap, 1930. szeptember (9. évfolyam, 199-223 / 2420-2444. szám)

1930-09-25 / 219. (2440.) szám

ltetl) szeptember Zö, ctmtojrtak. 'PRA.CtAH * VMGfcAR*Ml RliAR A reichstadti herceg Pozsonyban Pozsony, szeptember 28. E lap egyik vasárnapi számában érdekéé vissza- emlékezést kőről a „Sasfiók^ pozsonyi szüretéről. Néhány levéltári adattal óhajtanék hozzájárulni a szegény, tragikus sorsú fiatal herceg akkori pozso­nyi tartózkodása történetéihez. Ferenc császár (ezt a címet így egymagában szerette hallani) a pozsonyiak iránt gyakran mu­tatta leereszkedő háláját., a napóleoni időkiben át­élt szenvedésekért és a nagy áldozatokért, ame­lyekkel — a nagy hadisarc gyors előteremtésére gondolok — a pozsonyi béke akadálytalan létre­jöttéhez hozzájárultak. Ha lerándulit udvarával a koronázó városba, nem mulasztotta el. hogy az al­sóbb polgársággal is, itt-ott érintkezzen és bécstes dialektuséban kedélyesen elbeszélgessen. Karolina Auguszta királyné koronázásakor (1825 szeptember 25) az udvar ismét hosszabb sójourt tartott Pozsonyban. Ez alkalommal a polgárság lép- ten-nyomon ünnepelte az uralkodó családot; akik tehették, iparkodtak közelébe férkőzni egy-egy fő­hercegnek, akiknek égy-egy leereszkedő szavát még az unokák is emlékükben tartották, „s szállt az ének szájról-szájra“. Persze a kis reichstadtinak legendás alakja mélv benyomást, tett a presch- pirrgi buegerekre. Azt. a bizonyos szüretet, amelyet a leiirt már- ványtábla örökített meg, nvóg sokan emlegetik: a dédanyák elbeszélései nyomán. Ottman János sző­lője a Donauleiten-dülőben, 423. helyrajzi szám B'latt feküdt, A gazda a belvárosban a Lőrinc-ucca 4. számú ház tulajdonosa, polgár és csapiáros volt. (Tanácsbeli tisztsége l, pláne polgármesterséget so­hasem viselt. Akkoriban polgármester Kebtner Jó­nás volt.) A szüreti mulatság annyira megtetszett a csá­szári családnak, hogy' a „heccet" három nap múlva megismételték. Október 15-én délután 4 órakor a császári pár, Ferdinámd trónörökös, Ferenc Károly, Antal főhercegek és Zsófia főhercegnő társaságá­ban kikocsiztak a hegyekbe, ezúttal Lunczcr And­rás szőlőjébe térve be a javában folyó szüretre, mintegy köszön etüket róva le a látogatással a sző­lősgazdának azért az óriási összeillesztett s a kirá­lyi mongrammai díszített szőlőifürtért, amelyet a koronázás napján a szőlőmiivesek nevében ő nyúj­tott át. Elmagyarázhatták maguknak a szőlőműve­lés és borsajtolás itten dívó szokásait, sajátkezü- leg is részt vettek a szőlészedéiben, fetvezettették magukat a hegy' legszebb kiüátópontjára s onnan gyönyörködtek Pozsony környékének bájos pano­rámájában. As egyik szőlőműves család mai napig is őrzi azt a „Sehnitzerl'* (vincellérkést), amellyel Karolina Auguszta a fürtöket metélte. Ezen a szü­reten nincs említve a reichstadti herceg a váróéi levéltárba® őrzött atmáleeek'ben. amelyekből ada­taimat meritean. Eüeöben jelen volt október 4-én a Sauljaidén megtartott nagy katonai parádén, amelyet * császár nevenapje alkwbnábó! tartották. Ekkor kívüle meg­jelentek a toscanai herceg, Károly, József. Antal, János, Ferdsnénd és Estei Miksa főhercegek és megmduléeesl írom le, te ry a* nraeágok előtt pa­rádézó Alexander-ezred Borsába;, ott voit Ladwig r. Aulich k. n. k. Oberleatnant, a pozsonyi attÜte- bésű hőé szabadságharcos és vértana te. A reichstadti henceg akkor tizennégy éves volt és zászlóéi rangot vieeJt. Forrásaim szerint 1830-ban ismét lenn járt Po­zsonyban, V. Ferdinánidnak szeptember 30-án vég­bement királykoronázása alkalmával. Este a szín­házban tartott „Theater parée“-n az udvari páholy­bem megjelent a legfőbb uraságok között. Wailis- hauser Ferenc ,.Des K ni egem ©dhönster Troum" allegorikus szcénáját, utána a „Sorriirami6“ ope­rát nézte végig. Elvkor alezredese volt a Wai?a-ez­rednek és bár Kon hiitlástójálba ezt irta ezredese, hogy „Hat eine gute Gesnndheit nnd ist zűr Ertra- gtmg aller Fatiguen geeignet", orvosa, Malfatti dr. már megállapította, hogy beteg, „eine DySknasáe dee HaTitsysteans; an verschiedenen Teilen des Körpers, hauptsáchlicb am Nacken und Oberarm, waren eigentűmliche Hautfárbungen aufgetreten.“ Atyai örökség! Két év múlva a bécsi kapucinustemplom sírbolt­jában pihent. A császári család 1826-ben a gróf Vtezay-féle palotában (ma Lőrinc-uoca 3. sz.. a katolikus hit­község tulajdonában), 1830-ban e Primáspelotálban volt szállva. Kemény Lajos. OSTOBA TRAGÉDIÁK Irtai MÁRAl SÁNDOR Három testvér, kaiap^yirosok, megérkez­nék Budapestre a bóosi gyorssal, beülnek egy taxiba s hajtatnak a hotel felé. A Váci-uccu sarkán kettő közülük holtan fekszik már az •úttesten. A vizsgálat megállapítja, hogy a villamosve­zető, kinek kocsija elütötte az autót, nem fé­kezett vagy hogy a soátfő-r szabálytalanul for­dult . . . Ezek a részletkérdések. A dolog ér­demi problémája a két halott, a kaliapgyáro- eok, kik vígan beszélgettek az autóban, egy pillanat múlva a hotelben lesznek, gondolták, kezet mosnak a szobában, beülnek a fényes vendéglőbe, Pesten vannak, hallgatják a ci­gányt és megisznak egy pohár tokajit. így a kalapgyároeok. A soififőr útközben arra gondol, hogy hála Istennek, esik az eső, a járda síkos ugyan, de mindjárt vége a színházakban az előadásnak, tizenegyig lesz bőven fuvar, esetleg kettő is. Arra gondolt, hogy ha az esős idő kitart szep­tember végéig, elsején vesz egy pór meleg téli keztytit, kiváltja a zsebóráját és elmegy a feleségével a moziba. Talán az aszfaltra is gondolt, mely síkos az esőben, jó sofifőr tudja, hogy ilyenkor nem szabad fékezni, bármi történjen is, csak fékezni nem szabad. Inkább egedni a kocsit manovirozni a volánnal. A villamoskalauz arra gondolt, hogy őt sze­reti az Isten, mert villamoskalauz, ilyen re­mek állása van a földön, ugyanakkor, mikor nagyon sok ember nem lehet villamoskalauz, ami természetes is, mert nem minden ember alkalmas rá. Elégedetlen csöngetett egyet, két óra múlva leváltják, mehet haza Angyal­földre, előbb megiszik egy pohár sört, mert vasárnap varu Aztán összeütköztek, a villamos és az autó, melyben az elégedett és vacsorázni készülő kalapgyárosok ültek, kik az autó homályos ablakán át azzal a kellemes örömmel bámul­ták Pest. reklámfényeit az esőben, amilyen­nel az ember a megérkezés első öt percében szemügye vesz egy idegen várost, idegeiben még az utazás banális izgalmával, zsebüki- ban ée agyuk rekeszeiben a kalapgyár fejlesz­tésére vonatkozó kitűnő ideákkal. Két fcalap­4—awn——ElllllimiMirniM' L< gyárost azóta kivittek a hullaházba, a har­madik kőházban, a soffőr kórházban. Minden napihiiben az a borzalmas és áhi- latkeltő, hogy a banalitás mögött emberek vannak — leggyakrabban véres tagok, zúzott lábak, sebes fejek Két hulla van a napíhiT mögött ebben az esetben, két sebesült a kórházi ágyon, egy ember a börtönben. Edi­son minderről nem tehet. Ford som, aki nép­szerűsítette a robbanómotort. A rendőr sem, aki négyórai szolgálat után, tiz óra felé, meg­könnyebbülten elhagyta a Váci-uoca sarkán állomáshelyét, a szolgálati szabályzat értelmé­ben, mert „tiz után már alig van forgalom**. Csakugyan nincs, tiz után már alig ütközik össze itt-ott egy autó s egy villamos. Talán felelős a soffőr, aki szabálytalanul kanyairodott, a villamosvezető, aki nem féke­zett ... ez a felelősség korlátolt. Egy nagy gépezeten belül lcét kis gépezet akadt össze, két foga a keréknek csikorogva összeakadt és tört valami. Például két emberi gerinc. A gépezet forgásában nicsem fennakadás. Ezek a tragédiák ostobák. Ez a taximéte­res, többlóerős végzet banális, együgyü. Meg­halni úgy, egy vaik végzet kezében, hogy ég- szakadás, földindulás: Isten neki. De mikor az ember éppen vacsorázni megy a hotelbe, meghalni egy idegen városban az első öt percben, mielőtt még a száját kinyitotta vol­na, egy milliós városban, reklámiplakátok ée elektromos ivlámpák között, este tízkor: ilyen ostobát, ilyen konfekció-halált csak néhány évtizede produkál a sors. Ez már nem a „vak sors“: ez az indoleus, banális, gépies széria-végzet. Az ember úgy érzi, hogy nem is emberek haltak meg, hanem statisztikát igazoltak, bizonyos percen tuál is számítás vált be, a statisztika helyesen szá­mi tott. Mintha nem is emberi tagok törtek volna, hanem alkatrészek. A kerék forog tovább, emberi erő megállí­tani nem tudja, forgását kiszámítani nem le­het, vasfogai között csikorog életünk, nincs védekezés ellene, nincs mentség. Azelőtt így mondták: „betelt a végzete**. Ma egyszerűbb. Betelt a statisztika élői ráca. Egy színésznő halálára Irta; Neufeld Béla dr. Marg&rettoe Koppke öngyilkossági kísérle­te ezúttal célhoz ért. Ez már a negyedik volt, háromszor életre mentették. De a rendelte- tettség beteljesedett, egy végezetes determiná­ció célba futott. Miért? A spontán választott halál beidegezhetetlen rejtély az élő számára s csak a maga riadt bizonytalanságát és gyengeségét kompenzálja, amidőn értelmes magyarázatokkal próbálja megoldani a ta- láyt Koeppke fiatal volt, eredeti, magával- ragadó, pályája fénylő Ívvel lendült magas­ba; hát nem érthetetlen? Mert mi balgán az életből is boldogságmérleget csinálunk s naiv racionalizmussal véljük kibogozni az emberi cselekvések titkát. De ki lát belénk? Láthatatlan végzettel terhelten ágálunk egy­más mellett, s azok is, akik egész közel van­nak egymáshoz, egymás rejtett bensőjéről vaj­mi keveset tudnak . . . Mi rittehát Koeppket a halóiba? Biztosat senkise mondhat, legfeljebb gyaníthat. Min­den öngyilkosság mögött valami gyógyíthatat­lan, jóvátehetetlen lelki fájdalmat tételezünk fel. Éppen ott, ahol látszóag motiválatlan a tett s nem elmebetegség, vagy hirtelan, sliok- ezerü élmény szaladt ránk. Persze csak a külső szemlélőnek motiválatlan, mivel mm éli ál a cselekvő szituációját. Titkos lelki baj.. legtöbbször ez a diagnózis. A valójában nem egészen ilyen egyszerű. A titkos lelki bajok­kal terheltek, a neurotikusok, a -különböző kényszerképzetek, szorongási félelmekben rit. szenvedők, rendszerint nem lesznek öngyil­kosok. A neurózis, — Freuud tanítása szerint — kompromisszum a mgtagadott vágy s az elfojtó tudat között, vagy a frendi metafizika nyelvén, egyensúly az élet és halai ösztönök között, valami lavírozó balan.eement, amely kifeszitve a kél pólus — élet és halál között — nem tud radikális megoldáshoz jutni. Neu­rotikusok éppen a mondott polaritásnál fog­va nem követnek el öngyilkosságot; inkább akkor,, ha kigyógyultak a bajból s visszaszerez­ték cselekvési szabadságukat. (Persze ez nem szól a neurózis gyógykezelése ellen, mivel szórványos s a lelki baj gyógyítása értelmé­ben nj étetatlitüdöl ad a betegnek.) Rocppke valószínűleg nem volt neurotikus a szó pszichiátriai jelentésében. Egyet sejteni lehet; nárcisztikusan érzékeny volt. Ez volt negyedik öngyilkossági kísérlete, s egyben az utolsó. Az elsőt már 12 éves korában követte el, (erről nem tudunk semmit, holott az volna a leginstfuktivabb) később 25 éves korában, amiért Wedekiud Lulu-jában nem volt sike­re, harmadszor, amikor direktora nem vitte turnéra s ő ebből mellőzést érzett ki s most utoljára, amikor — állítólag — irtózott a neki szánt szerepből. Ezért? Neki ez ok volt, ha mi nem is tudjuk átérezni. Roeppkének szertelen, olttoatatlan becsvágya volt a vég­zete. Ennek a démonikus erőnek izása annál gyehenásabb volt, mert izig-vérig eredeti te­hetség táplálta. Roepke sohase volt teljesítmé­nyével'és sikereivel megelégedett, az Elérhe­tetlenség és Megvalósithatatianság fantomja kínozta. Ez a fulmináns tehetség telve volt alacsonyrendüségü érzelmekkel. (Minder- wertigkeitsgetfülhl.) A gyilkos amibició tarthatta ezt benne ébren, avagy fordítva a csekélyebb értóküség tudatát próbálta kompenzálni a túl­feszített ambíció: ezt ma megítélni alig lehet. Tény az, hogy minden történésre, amely nár- cisztikuean érzékeny lényét, gyeheunás becs­vágyát altóráit?., a halálba menekvéssel rea­gált. Fiatalok különben is hajlanak erre. Ro- - ppke 28 éves volt, de első öngyilkossági kí­sérletét 12 évével követte el. A fiatalság vágy- teljesüléseiben szertelen. Vagy-vagy. Egyez­ségre nem hajlik, vagy az egész élet —* vagy inkább a halál. Fiatalok gyakori öngyilkos­sága éppen a sajátos pszilhikus végtelenség­ben találja magyarázatát. És a túlfűtött, tuliCsi- giizott ambíciók, amely mögött a legtöbbször elmaradunk, akárhány rejtélyes öngyilkosság kiváltói. Persze csak a predesztináltak reagál­nak mének vő tettel a csalódásra. Akármony- uyire is alakító hatású a környezeti élmény, a végsőén elhatározó mindig az egyén reak­ciója. Nem annyira az, amit átélünk, sokkal inkább, ahogyan átéljük, amiként reagálunk, döntő egyéni életünkben: — ezt irta a finom szellemű és sokoldalú Alexander Humboldt, ogy évszázaddal a modern lélektant Iskolák tanítása előtt. Uoeppke nyilván últhutatlan becsvágyában, amely nilmózu-érzékenység ta­lajából sarkad!, szüntelen belső harcra, erő­feszítésekre és fájdalmas disszonanciára volt kárhoztatva; — g ez lelhetett fátuma. A bocs vágy igen értékes lendítő erő, de sokszor ve­szélyes. El léhot égni benne. A mi egész ne­veltetésünk oda irányul, hogy a becsvágy lángját felszítsa bennünk. Dőre nevelés! Szü­lők és pedagógusok hiúsága. A felnőttek nagy­zási őrületét a kicsinyek tragédiájukkal fize­tik meg. Vannak szerencsés emberpéldányok, ahol a tehetség aprópénzre képes váltani a becsvágy feszültségét, de hány esetben bicsak- lik el az ifjú, mert tehetsége nem bírta szuesaail Ne doppingoljuk a gyermeket, ne kartácsoljuk fel túlfeszített várakozásokkal és célkitűzésekkel, mert minden alulmaradás. ért a gyermek fizet meg lelki egészsége csor­bulásával. A Roeppke-esest a démonikus am­bíciók és beteg-fájó érzékenységek tragédiája. Azok a gombok — Legmodernebb gombjáték — Pistát sürgősen elhitták — Pairamceoltj, kérlek, cigaretta s forgasd a rá­diót, míg visszajövök. Találsz néhány állomásit, — mondta s otthagyott. No, gyere te gomb! ... szülj jufkkfijiKssrpccc ... álló rádió Btwfap ... eeerrrerepepepe... a maii bolet/tajavaetat tárgyá­ban tekintve, hogy ez utóbbi napok tapasztalatai... iuhjurepepessijjuu habó rádió Romiam halló rádió Romám hahó... 3. nöhbröh pontos időjelzés ... hah 3)6 mién© Herren und Daanen a legjobb cigaretta a halló... Lándbergh kapitány átrepül a Déli Sar­kon ... ... S a hős e pillanatban kardot rántott szilfa ó cara mi®, o, donna, donna:, 6 dooo—ooo—caaa, <k> —otma, ó—ó—ó ciná-oini btsm-busn, cási-cká bum- busn—doohohohonna—hohonna—honná—eé... * méttem a pontos időjelzést mégegyszer tehát... Rio Ráta., Ri-ó Rita, szenyoritta-ttá, hatarata-bum- bum ... az angol ábécé betűit megjegyezni mól! óz- tessék, azaz: é, bé, szí. di, az é, tehát az a, miint éjé, csak nem határozottan, inkább a kettő között... Vilmos német excsáezár ... haló rádió Bucuresbi... hjjufszijim ... Vajda Vojvod ... szrpppcccs ... Vaj­da Vojvod ... sseeas ... Maniu ... ess ... ©zrppece ... MamáM... uijnfnj'u . .. Carol... Tiimiisoara... Szigbettil... (ejnye, de jól tudói, románul egyezerre, mégis, mi van Pesten, jó programot kell Mfogni) — höl­gyeim és araim, tehát ezzel műsorunkat befejezzük tiz perc szünetet tartunk... ( forgassuk a gombot tovább, mi van) Menne Dameo und Merően dfe cbineisáeobe Spraohe ... alsó .,. esiuhőrp... (va­lahol zivatar van — namtetaia tik-tak rádió Wien ... tik-tak... piám piám hahó, hahó, halló Ladfes and gentleman.... (nvi ez a nóta ez «nép ...) tatáé táta-tá-fó-ramtatta^Töibá... (gyerünk a gombbal, IvW ex pompás, az egész világűr a kezemben van) — The •weafer in England is very dhangeaíble. Fbm-plöm ... Uraim és hölgyeim a nwá vfeáffióe- jjeteotéa után lóversen yeredmények ... The raimfaB cd tf» British feles is greoter then tihttt of the rest Europe — (tetemem ftt te, szegény angolra, Mönt a csatorna) — Szriíiro-mi-reccs .,. tatá .. tállá ... ó—ó—ó donna mik ... ezenyorfaia ... »—é—e—é—e tata—lalla— lailiajla ... aka-zűrn ... pKn-pkan ... on demonde ibonnas vendeuses pour magasin, artiele de luxé... Écrire... (Nagyszerű! Tovább) — Mán merke nooh folgende Endnngen ... tá-tá-tdk-tafe ... halílo rádió Oslo, Oslo... Mán eagt be (teres wenn dér Sate bejaihend ist... Le üacre ist devant la porté, mon- sieur... (Nocsak, valami hazait) —Máim v naei zaihrá-á-ádoe mari ... mám ji... halló gramofan- hangverseny bezdődiílí: Liszt második rapszódiája ... ó, ta miié mzee rnoje ... tii-tátá-ujiuazinhörrr... (Megállj, bitang gomb. megfogtalak!) Helyre Katii két lóhofiszal második. Emeletes Szamár egy nyak- hosszal harmadik bukméker egy a tízhez helyre tizenöt tátotta-tatta-e-é-e-ó-e-i-u. .. rádió Beogirad eitera ... p 1 iimpli mpliümplül iilű-pl iiml ümplimplili... (Ne hagyda magad, gomibocska!) — Trará — a poéta jő — trará — a posta jő... Meine Damen... és a hős gróf egy tekintettel végigmérte a lova­got ... ismétlem mégegyszer tíz óra tíz perc ... Rio-rtita... rítta-ttá — (Te gomb!) — Hekerede bumpnm .,. Where is my rose otf Hawaii... v nasi zabra -dá-á... lisniiétíem tiz óra tizenkét perc — (Fogjatok meg! Szedjétek ©1 a gombot!) Léseidé ogmi speranzá voi eh* entrate... (Múljék el rólam e gomb!) — aute-apud-ad-adveTsum-oircum-cirea- citra-oit.,. Ismétlem uraim... szedj ételt el tőlem a gombot... (—thyvi—) — Keresztény szocialista párti tisztnjitás. Csatá­ról jelentik: Az országos keresrtányezocáaiieita párt csatái szervezete tisztajliitő közgyűlést tartott. El­nöknek választották meg ifj. Németh Andrást, alelnökinek Molnár Ferencet, titkárnak Török Istvánt, s ellenőrnek Molnár Andrásit. — Magyar zarándoklat Kfamártonba. Pozsonyból írják: Gregörovits Lipőt jólkaii plébános leflká v©- zetéséval közel ötszázan zarándokoltak Pozsony­ból Kismartonba, mely alkalommal a zarándokok megkapták a közös útlevelet. A zarándokok suom- baibon reggel indullak Pozsonyból, szombaton este ünnepéi yéeen gyertyáé körmonetben bevonultak e Márta-kogyho>lyro. Vasárnap reggel közös szcmit áldozás volt, majd fényes papi segédlettel Pollak Gyula prépost, az ott ami kegy hely őre nagyimisét mondott. Gregorovits Lipót jökoi plébános pedig szentbeszédet intézett a részt^vevőkhöz. Pozsonyi visszatérésük allrailniávat a kapucinus templomban áldésoszlássál feleződött he a szélien sikerüli zarándoklat, amelyet a pozsonyi kapucinusok nm deztek. azon nemcsak a helybeli katolikusok, hanem vidéletek is nwg.vszámiban voltok ri-s/.l. A vitűg'i romlezők közül LfazMWv Ferenc fejtetit. ki el'lsiinorésre méltó tevékenyei^get. •»

Next

/
Oldalképek
Tartalom