Prágai Magyar Hirlap, 1930. szeptember (9. évfolyam, 199-223 / 2420-2444. szám)

1930-09-25 / 219. (2440.) szám

2 a végipusztulástól meg akarja magát mente­ni és a saját erejével a gazdasági élet fejlett­ségét ő is meg akarja teremteni. Ha ez sike­rül, sokkal nagyobb értékű lesz a köztársa­ság országainak gazdasági együttműködése, mint lehetne akkor, amikor az egyik részt­vevő, a vérszegény Szílovonszkő csak vegetál és folytonosan gyengül. Szlovenszkó meg­mentésének a gondolata sehogy se kivan a történelmi országok ártalmára lenni. A kor­mányzat jelentette ki a közigazgatási reform megalkotásakor, hogy a Szlovén szívónak két­ségtelenül járó teljes autonómiát lassan keli kiépíteni s elsősorban a gazdasági autonó­miát kell megteremteni, amihez a módot az uj országos kormányzás megteremtésében kívánja az állam, illetve a törvényhozás nyújtani. Nos, ezt a nyújtott keretet akarjuk mi ér­téket és életet jelentő tartalommal megtölte­ni. A gazdasági önrendelkezési jogot akar­juk érvényesíteni és a papiros gazdasági autonómia helyébe valódi gazdasági autonó­miát akarunk tenni. A kínlódás, a halódás helyébe pezsgő gazdasági életet, az elszegé­nyedés helyébe általános jólétet óhajtunk. Ehhez Szlovenszkónak törvény szerint joga van. Az állam gazdasági politikája pedig csak javulhat azáltal, ha a mezőgazdasági fejlő­dés érdekében az országok tervszerű, céltu­datos és együttműködésre képes szövetke­zeti hálózatának megteremtését programjá­ba veszi és a leggyengébbet, Szlovenszkót mindenképp segíti azon törekvésében, hogy minden adott erejét összefogva megmentse önmagát. Az a meggondolatlan politikas amely egypár soviniszta politikus sajátja, amely Szlovenszkót akaratnélküli gyarmattá akarja sülyeszteni, kell hogy meggondolja azt, hogy ha Szlovenszkó teljesen lerongyoló­dik, akkor arra sem lesz alkalmas, hogy a köztársaság ipari termelésének elhelyezési piaca legyen. Már pedig nem olyan nagyon bővelkedik a köztársaság ipari termelése elhelyezési piacokban e ha azok kevesbed- nek, úgy az ipari termelés rentabilitása csökken és üzem redukciót, a munkanélküli­ség emelkedését s ezzel kapcsolatban az ál­lamháztartás egyensúlyának felbomlását és az általános elszegényedést idézi vagy idéz­heti elő. Az állam gazdasági politikájának egy gazdaságilag erős Szlovenszkőra nagyon is szüksége van. Gazdaságilag erős Szlovén- szkő pedig a szlovenszkói szövetkezeti háló­zat helyes kiépítése nélkül el nem képzel­hető. Ha a mi tervünk nem jő, jöjjön helyé­be egy jobb. De cselekedni kell! rpRXGAt-AAí.ró’vr-hi plap a üawfis^esel alatt isInüSi nacl&iiáflisÉ@ tiint@i#seii sslriMiye VbK Práea DtttdensastrMtt a német feeaíSfümek és a német eég- táteSák eün — a testeteket a rendfirséa többuban széisiésta Prága, szeptember ÉL Prágában egymást érik a nacionalista megnyilatkozások. I ólfoko­zott nacionalista érzés hulláma uralja napok óta a sajtót s a sajtó idegessége uccui demon­strációkat vált ki. .Legelőször az olasz—jugo­szláv feszültség adott tápot 'a sajtó nemzeti ér­zelmeinek hevesebb kitörésére. A trieszti pör óta az olasz—csehszlovák érzelmi viszony föl­borult $ a cseh sajtó néhány nap alatt teljesen olas-zellenessé hangolta át r.z egész csehszlovák közvéleményt. Ma már Prágában nincs lap, amely olaszbarátságot hirdetne, sőt egyik-má­sik már Olaszország és az olasz áruk bojkottá­lása mellett agitái. Hasonlóan erős tápot adott a túlzott nemzeti önérzet', kirobbanására az egyébként jelenték­telen. Mayer-eset, amely miatt Óráéban'beverték a- csehszlovák körmilátna ablakait. Lnnék vi­szonzásául tegnapelőtt és tegnap heves német- ellenes tüntetések játszódtak ie Prágában. A tüntetések egy mozgóképszínházból indultuk ki. Az Avion nevű mozi a „Halhatatlan lump11 cí­mű német hangos filmet játssza, amelynek egyik jelenete éppen Mayer hónában, Stájerország­ban játszódik s a jelenetben osztrák iskolás- gyermekek a „Du, inéin schöncs Lanö44 kezde­tű tivoli éneket éneklik. Néhány hazafias cseh ifjú a Mayer-esetro visszaemlékezve, hétfőn este nyolc és kilenc óra, között, a tiruü ének föl- hangzásakor összebeszélt jelre a „Kde domov muj14 és a „Hej Stovano*4 kezdetű himnuszokat kezdte énekelni. Az előadás erre a nem várt rögtönzésre megs zak ad t, a rendőrség megjelent a mozgóban és az ál- lamhimnusz éneklőit kivezette. Az incidens alkalmával letartóztattak egy p-á- gai ügyvédet, egy >.:okoUstát és egy 'in n dúst. A közönség cseh része erre tüntetőleg el­hagyta a mozit. Azokat, akik a jegy árának visszatérítését követeitek, a rendőrség kiszorí­totta a palotából: A yeacsMéreji Ez előzmények után tegnap este már jóval mégszervezettebb, hatalmasabb tüntetés ját­szódott le Prágában. Este nyolc óra tájba:.: a Vencel-tér felső részén, az Avion-palota <-.é.;t kisebb diákcsoport a- német film előadásé;;* menő közönség közé vegyülve a „Nad Tauou sa bliská'V „Kde domov müj“ és a „Hej Slo'va- né“ kezdetű himnuszokat énekelte. A Pólódul List állítása szerint a tüntetők túlnyomóan szlovák egyetemi hallgatók voltak. Közben a tömeg mintegy kétezerfőnyixs gyári - * poüott, úgyhogy a szomszéd uccákbó! 18 rend­őr sietett a Veiice.l-térro, De a rendőrök így sem tudták megakadályozni, hogy a tömeg me­netté alakulva, végig no vonuljon a háromne­gyed kilométer hosszú Veneel-tóren. „Praha cscli és az is marad!14 — „Le a német íölira- tokka’í44'— „El a germán hu;!adákfi.’mekkel!“ — ..Minden piszoktól, megtisztítjuk Prágát!" — „Le , a német zsidókká! és be rém; cikkei]14 — ilyen és ehhez hasonló kiáltásuk hangzottak fűi a tömegből. A rendőrség közben harmincfőnyi erősítést kapott. A rendőresoport két kordont alkotott és erélyes föllépéssel megtisztította Prága fő­terét. Eközben tiz személyt letartóztattak. Repria másfétórával feésőbö Féltizkor a szétszórt tüntetők ismét csopor­tokba verődtek s a Vencel-tér ateó sarkán, a Passage-mozgó elölt, ahol szintén német be­szélő filmet játszanak, rögtönöztek kisebb tün­tetést. Innen a Vencel-tér közepére vonultak « a Coftkó Slovo szerkesztősége előtt kiáltoztak. Csuk ugy röpködött a levegőben a „Fuj!44 és „Hunba!" Tüntettek az „állam eínémetesité&o", a német cégtáblák, a germanofilizmuö és a né­met filmek ellen. Nemcsak Mayert, hanem Cttííius uémut külügyminisztert Is abeu- goUák, sőt a csehszlovák, kurmánv is megkapta a ma­gáét azért, hogy az olasz követ intervencióját erélyesen vissza nem utasította, la újabb le­tartóztatások történtek. Néhány pillanat alatt hét személyt vezet­tek eh Mindegyiket, három rendőr kísérte. A tüntetők a Urabén felé igyekeztek, hogy az itteni német üzletek előtt folytassák a demonstrációt. A rendőrség • azonban itt is szétszórta a tünte­tőket. A nfintei köuaífőg elölt Egy tüntető csoport a Ndrodni t indán vonult végig, egy másik a külügyi képviseletek negye­débe, a Maid Strandra igyekezett, inig a harma­dik csoport az ó városháza-téren állapodott meg. A német követség épülőid előtt mintegy tizenöt rendőr állott, mégis mintegy négyszáz- főnyi csoport verődött össze és igén hangosan abeugoita a németeket. A demonstrálok közül hármat letartóztattak. A letartóztatottak egyike nő volt. Innea zz olasz követség elé akartak vonulni, de a rend­őrség az abeugolókat szétszórta. ? AO ízept ember 25, csütörtök. 'mvr’Tvm- mm *... » . o.wmmMmmmmmmmmmeMnnmamaBmm ' 'óbb a bajnak! Pl VON-Jfyampoon" 1 jeskű az Óvárosház-téren Ezalatt a osháza-téren hatalmas tömeg gyűlt össze árny pillanat alatt szónoki emelvényt, ; ik föl. Dobefi tanársegéd és bizonyos éles hangom tiltakozott Prága elnémetesih; a. Soukup ünnepélyesen hú­sé gesküt te goszláv—csehszlovák testvé­riség mellei; • az esküim ; ? a több száz főre rugó tömeg utána isin i . A demonsti. ,u .z állami himnuszok éneklésé­vel ért végen t: címezés: a VenceMérea Féltizeneg; ’.or a Névtelen• Katona sírjá­nál a tüntet- , 61 összegyűltek és elénekel­ték a s állam; .tt, A rend őrs. nagy munkát adott a több csoportban ] . .> tüntetők széto&zlatása. Minden igyuk - dacára háromnegyeatizen­keítőkor ujbo :egy négyszázfőnyi tömeg vonult a Celc; ván s a Grabenen át a Ven- cel-térre. A s- ■ - uzés és abcugolás hangza­varából — a i J List jelentése szerint -— kirítt egy kiá 1 mely igy hangzott: „Tizenkét « teig voltunk intelligensek, többó nem b. • azok!“ A Zlatá Hasa ven­déglő előtt a lök leszakították a Prager Tagblatt kis «■■... ntábláját, egy másik ház­nál pedig he ~ követelték a német „Ta- gesbote" fén injának eltávolítását. A szláv kőtáré <] díszített tüntetők a rend­őrség elől a Ve. laborhoz menekültek és az állam himnuszok f őrlésével itt vetettek vé­get a négyórás'; lésnek. i.i—iircr: _.^(£K2gSÍHBaBa6s»»——<—~ Visitovsliy ! joM ttefela­rálfB 8 í.2 fSapostoiénak Prága, szépre '■ * 24. Viskóvskv nemzetvé­delmi miniszter i i a francia misszió Fran­ciaországba vlk .. í tagjainak: Le Bleyec tábornoknak, Ke >'■ riredesnek és Rallot alez­redesnek tiszteli bacsndinert adott. A mi­niszter ez alkuk 1 a csehszlovák hadsereg kötelékéből kilé; - . cin francia tisztnek át­nyújtotta a közt. ;i elnök nevében a fehér oroszlán-rend jel A miniszter ez alka­lommal szenzáció- ut mondott Napóleonról a francia had: k. „Köztársaságiunk — mondotta többek it búcsúbeszédében — mindig Franciaor. IdaJán lesz annak a gon­dolatnak a megv;. .-iban, amely Európát a béke biztosítása <: .. kében meg akarja szer­vezni, ami tulajdv >cn már Napóleon gon­dolata volt." Szép ;**• !. urópa&zervezé* óe béke- politika az, amit L..-, k on akart! IDEGEN EMBEREK R fi. G É A’ Y IRTH: MARflI SÁNDOR Copyright b$ Panifieon <21> Igen, 5 azt gondolja, a szobrász, hogy ez helyes — s most mondja meg végre a Mado- moiselle, mi kivetni valót talál a Dome-on? Különös hazafiassággal kérdezte ezt — egy kis nemzet fiának hazafis ágával, s ugy tetszett e pillanatban, mintha ez a kis nem­zet a „Dome‘‘-ikávéház népe lenne, egy mi­niatűr köztársaság, melynek a szobrász a lokálpatriotizmus minden szén ved édességé­vel kelt védelmére. A lány cigarettázott, nyugodtan nézeti a szobrász szemébe s egyenletes, kimért mozdulatokkal emelte a cigarettát szájához. — Ugy gondolom — mondta egyszerűen hogy egy iró otthon ül és ir, s egy szobrász otthon áll az a teker jóben és szobrot csinál, mégpedig a nap túlnyomó részében. Aztán, ■ha van egy üres órája, elmegy valahova, esetleg a Dome-ba is. De nem megforditva. Nem ugy, hogy egész nap a Dome-ban ül, s ha egy üres órája akad, akkor hazaszalad és ir, vagy farag valamit. Én igy gondoltam. De lehet, hogy tévedek. S hogy ezért nem szereti-e a Döméét? — kérdezte fájdalmas mosollyal, a szobrász, aki o nyílt támadásra elsápadt. A válasz késett. — Megmondom magának — mondta húzó­dozva a lány s Emilé Boudinre pillantott. — Megmondom, bár ezzel házi perpatvart ve­szek a nyakamba, inéit, barátom szemrehá­nyásokat tesz majd pekem. Én francia va­gyok, Borsi ur, ha nem is párisi, de minden­eseire francia, s nekem Paris nagyon sokat jelent, talán azért, mert nem születtem Ut, s ha nem is beszélek soha róla. Nekünk is van valami közünk T'áriskoz, franciáknak. Kissé féltékeny vagyok a Doniéra s mindazokra, akik Dl ülnek. Ezl nagyon nehéz bevallani. Én csak négy éve élek Párisban, Borsi ur, de igen. nagy változásokat vettem észre itt, s néha azái hiszem, ez a város ma jobban ha­sonlít arra, amit ön szeret itt, mint arra, amit én. És kissé félek öntől és Vasziiieií úrtól s ettől a hallgatag urtói is, akinek nem tudom a nevét, s mind a sok idegen tői, akik nappal és éjjel átjárnak Pórison, mint egy átjáróházon, e mindenhez hozzányúlnak e a kezük nyomát rajtahagyják a városon és a szájuk nyomát, az Ízlésüket ée a vágyaikat beletörülik Parisba. Bocsásson meg. Tudora hogy kicsinyes, amit .mondok. Szenvedélyesen beszélt; ez ,egy francia lány volt, s nem tett lakatot a szájára, s ami az előadás szenvedélyét illeti, jőlbeszélő, se­besen pergetett rr-ekkel és elnyelt tompa mássalhangzókkal, érezhetően vitte a szóno­kot a mondanivaló, a szürke szemek vilá­goskék csillogást kaptak a beszéd lendületű­ben, s mikor pontot tett érezni lehetett, hogy még akadna itt mondanivaló. A francia összehúzta a szemöldökét: — Barátnőim gyermekes dolgokat beszél — mondta szigorúan. — Nekem is van vala­mi közöm Parishoz, uraim, de én egy másik Parist akarok, amelyben elférnek önök is, s egy másik világot, amelyben elférünk vala­mennyien. Mindezt nem szükséges most rög­tön, délután kellőkor elintézni. Ne figyelje­nek rá. Mogorván és megbán tol tan nézeti maga elé. A. francia nő nevetett. — Ő is világpol­gár, mint ön, Borsi ur — mondta és megmu­tatta a fogsorát, mely nem volt egészen ki­fogástalan: kissé szürke volt és gyermekes. •- Világpolgár, csak, sajnos, sűrűket a apró­kat kell nyelnie, ha jelenlétében a Mursell- laiset játsszák valahol. És amellett nem vágytalan. Ugy tudom, hogy sok vágya van, olyan sok, ha vágyakozni kezd, nem is tudja hol elkezdeni. Nézte és hallgatta, n leányt. Nem hulla, ki lehel. Nem tudta beállítani egy osztályba, egy nieslerségbe, nem tudott címkét ragasz­tani reá. Ez nem volt diákleány s nem volt hivatásos barátnő sem, messze a mid in ót te Tnvp'f ,q a polgári kaland alanyától. vidéki ír au ebi leány volt, számára 1 smereN len, de a beszédén érezhetően déUes vidék­iről. Azt mondta, hogy a zenében élt, — le­hetséges, hogy egy női zenekarban? S a hang, mellyel az rr-eket oly sebesen perget­te s a tompa mássalhangzókat szomjasan nyelte el, kissé lepedékesnek tetszett, nem kellemetlenül, csak enyhén idegesít3ens ugy, mintha előző nap sokat cigarettázott volna s reggel nem köhögte ki rendesen magát. A hallgatónak szinte kedve kerekedett barát­ságosan felszólitani, hogy semmi feszélye­zel is ég nincs helyén, köhögje csak ki alapo­san magát. De ilyesmire ő, az idegen és hallgatag ur, akinek a lány a névét sem tud­ta, igazán nem vállalkozhatott. Annyit min­denesetre megállapított most, hogy a fran­cia nőnek, ha nevet, megszélésedmok orr­lyukai, egész különösen és szinte ellenszen­vesen megtágultak orrlyukai, s ezt csak most vette észre rajta, s elcsodálkozott, hogy er, a banális testi felfedezés milyen csalódással tölti el. Nemcsak, hogy a kívá­natosnál szélesebb, de határozottan nagy orrlyukai voltak a francia lánynak, — ön­magában ez nem jelentett sokat, de most már, hogy felfedezte, meg kellett állapítania art is, hogy ez a kis deformáció nem irható a nevetés számlájára. A francia lánynak nagy orrlyukai voltak akkor is, mikor az orr nyugvó állapotban pihent, — nos. annál rosszabb neki, gondolta. S nem szerette az idegeneket. Féltette Pa­rist tőlük, egy háziasszony gondos félelmé­vel, aki aggódik, hogy nem egészen kelle­mes látogatók sarat hoznak be cipőjük tal­pán a fényesre suvileszólt szobába é* Ügyet­len mozdulataikkal eltörnek néhány dísztár­gyat, a lakás atmoszféráját megtöltik a mü­vük zabolátlan lármájával s jóég tudja, mi­féle ki párolgásokkal. Féltette Párisi az ide­ire neki ől, Borsitól is, aki világpolgár és vá »ytahin., s Vaszilteíf űrtől is, aki pedig egészen különös módom ha kissé öreguras '/Tantériával is, de kedves volt hozzá, a még iöio is, aki felöl pedig nem tudhatott semmi JOí-szat, csák azt, hogy hal Iga! ag. S a löb- bi'>kíől. okik üt üllők I;érben a kerek tisztá­toknál. S a város h jelben, feküdtek a szé­les ágyakon. S n . ítték az oocát idegen hangokkal, péM J ilyesmit mondtak a nagyboutevardon: L rétesig Frankén, und er hat noch die }•.--!■ bit gdhabt... — A francia lány viUE v ?. ilrke szemében min­den mozdulat, ar 1 az idegenek Párist birtokba vették, i- . .irtésnek tűnhetett, s valószínűleg rotsz u , t vette az idegenek­től azt is, hogy he ... é tehén nem tudták az rr-eket olyan seb; -n ergetni s nem nyel­ték el olyan szőni,' < néma mássalhang­zókat S most lehu -v íztyüjét. Bizonyos nők ké :e, hogy egy kesztyű lehúzásába a veik-; >•*. a teljes déshabilté minden illúzióját L ,< ! adják varázsolni, — az ujjak kaeéran s yenként mutatkoznak elő a lehántott kön . ól, elfogulatlan sze­mérmetlenséggel, e te :!• előbuggyan a hús, a kéz törzsének fel; <■> ápoltan és közöm­bös meztelenséggel L. :ózik ki, s a kéz le­telepedik az asztalra, ujjak nyújtóznak, * a lemeztelenített te. ’. - mintegy megszó­lal: tessék, itt vagyuk Kissé brutális, nem nagyon, hosszú újak'. A megáldott, osontos kéz volt, mely itt le\ ; !■ üt és közsaemlére ■bocsátotta magát, —■ ■ v.ikás és fegyelme­zetl, kidolgozott kéz, <■ . sn rövidre vágott körmökkel. De .a m. ahogy a kéz moz­gott, elbánt tárgyakk. i, i. aybevett eszközö-' két, önállóságra valló :, öntudatos kéz volt, melynek saját mester. . y < van s azon felül is speciális képe.s®égei Ve nem ez volt a fontos. Sokkal nehezei !.? v ült eldönteni, hogy miért tetszik neki ez a [ ■ z, — mert abban a pillanatban, mikor igy V. meztelenedett, egy idegen, s külföldiekkel r>m nagyon rokon­szenvező francia vidéki lányból, aki egy világpolgár! szabadelvűs égtől eltöltött fran­cia gázgyári mérnöknek volt. a barátnője, valaki ismerős lett, — izgatőan ismerős, oly kínzóan ismerős, mintha már életében egy­szer köze lelt volna ehhez a kézhez, s csak­nem elvörösödött, mert az a mindenképpen tiisztúlalan, lehetetlen, idétlen ötlet viílanl meg benne, melyet nenr tudott eléggé szé­gyen leni: •mintha már hált volna ezzel a meztelen kér '1.

Next

/
Oldalképek
Tartalom