Prágai Magyar Hirlap, 1930. szeptember (9. évfolyam, 199-223 / 2420-2444. szám)
1930-09-21 / 216. (2437.) szám
12 1080 Bgaptember M, r*9iimnp. VÍZUMOT Magyarországba, Romániába, Olaszországba, Lengyelországba még ugyanaznap megszerez a „Prágai Magyar Hírlap" pozsonyi kiadóhivatala, Pozsony, Lőrinckapn-a, 17. II. (Central-passage). Nem szükséges a pénzt előre beküldeni, az összeget utánvéte- lezzük. A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: Prága II., Panská ul. 12, III. em. eszközöl. * POZSONYI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 27-87. Lőrinckapu-ucca 17. (Central-passage) KASSAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 495. Fő-ncca 69., L em. jobbra. UNGVÁRI szerkesztőség és kiadóhivatal: Pavlovlc8-ncca 2. NYITRAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Method-tér 3. * VASÁRNAP is megkapják a „Prágai Magyar Hír- lappot előfizetőink Pozsonyban, Kassán, Nyit- rájo, Losoncon, Léván, Komáromban, Ungváron, Rimaszombatban, Érsekújváron, Iglón, Eperjesen, Beregszászon, Besztercebányán, Selmecbányán, Zsolnán, Ipolyságon, Nagyszőllősön, Poprádon, Késmárkon, Dobsinán, Rozsnyón, Tornaiján, Füleken, Zselizen, Párkányban, Pöstyénben, Vágujhelyen, Nagytapolcsányban, Nagymihá- lyon, Gálszécsen, Dunaszerdahelyen, mert a lapot nem postán, hanem kihordó utján kézbesítjük. ácsorgóit már az uccákon tegnap este. A kávéháa terraszán valaki figyelmeztetett, hogy nézzem: a fákról már lassan lehullanak a levelek. Mielőtt szólt nékem ez a valaki, akinek csak a hangját hallottam, az arcát nem láttam, én is éppen arra gondoltam, én is éppen a lehulló leveleket vettem észre, melyek sárgák voltak már és kiégtek ax elmúlt napok forró napsütésében, mint a szerelmes asi- szony ég M a szerelem perzselésében és idő előtt ácsorog emlékeinek sikátorai között a# ősz, amikor elfonnyadnak már a vágyak. Ilyenkor, amikor először vesszük észre még nyárutón, hogy a fákról megint lehullanak már a levelek és újra közeledünk az esős októberi napokhoz, a kora alkonyainkhoz, az egyre hűvösebb estékhez, ilyenkor jó pár percig csak ügy sután magunk elé nézni* anélkül, hogy a jövőre gondolnánk. És amikor Jgy magunk elé nézünk, észrevesszük, hogy a tavalyi őszre gondolunk, a harmadévi őszre, meg a* elmúlt többi őszre s azoknak színeire. Minél több ősznek színeire emlékszünk vissza, annái kevesebb szint várunk már az uj ősztől és egyszer csak arra eszmélünk, hogy ősszel is már a tél fehérsége havaz be minden tarka ismerős szinünket. A kávéház terraszán valaki figyelmeztetett, hogy nézzem: a fákról már -zdenek lehullani a megsárgult levelek. Pedig ugyanaltkor egy pompás Buict-autó állt meg a kávéház előtt és az autóból egy csinos nő ugrott ki sikkesen. Miért nem figyelmeztetett ez a valaki, akinek csak a hangját hallottam, as arcát nem láttam, arra, hogy nézzem ennek a fiatal elegáns nőnek tavaszos mozdulatait. Talán mert ez a valaki így akarta önkéntelenül is eszembejuttatni, hogy életem forrótüzésü napjaiban ne feledkezzem meg egészen az őszről; talán ezért figyelmeztetett? Hogy nézzem: a fákról már lassan lehullanak a levelek. Környei Elek — Slávik belügyminiszter nem fogad. Hivatalos jelentés szerint Slávik György űr. belügyminiszter a következő héten a parlamenti ülésezés miatt nem tartja meg a szokásos hivatalos fogadásait. — Vass József lakását a magyar kormány az elhunyt miniszter édesanyjának ajándékozta. Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: A tegnapi minisztertanács elhatározta, hogy Vass Józsefnek állami bérházban bérelt lakását az elhunyt miniszter édesanyjának és nővérének életfogytiglan díjtalanul engedik át. — Beiratások a prágai egyetemeken. A prágai egyetemeik összes fakultásain, úgyszintén a műegyetemeken a beirat ások szeptember 24-én kezdődnék. A beiratások határideje október 7-én jár le. E határidő letelte után csak indokolt esetekben engedélyezik az utólagos beiratáet, s az ilyen engedélyezésért külön 50 korona illetéket kell fizetni. Tandijmenihességért csak azok folyamodhatnak, akik legalább jó eredménnyel tették le a® érettségi vizsgát és az anyagi viszonyokról szóló kimutatást az előirt blankettán terjesztik be. A beiratkozásnál csatolni kell az érettségi bizonyítványt eredetűben, s amennyiben magyarnyelvű az érettségi bizonyítvány, hiteles cseh, illetve szlovák fordításban is. Csak oly fordításokat ismernek el hiteleseknek, amelyeket prágai székhelyei túré hites tolmács készített, illetve láttámé®ott. Amennyiben szleveDszkói székhelyei bíró hites tolmács avagy közjegyző készítette a fordításokat, szükséges a® aláírásokat a® illetékes törvényszék elnökénél legaili®áltabni. Amennyiben a csatolt bizonyítványok alapján nem tűnik ki, hogy az illető nem volt még sorköteles, hatósági bizonyítványt kell arról felmutatni, hogy eddig nem sorozták be, illetve, hogy a katonaságtól tanulmányi szabadságot kapott. Előnyös ezért a születési bizonyítványt is be tér jeepem’ és a megérkezéskor a rendőrségi lejelentkezés után a városháza katonai ügyosztályán is lejelentkezni és étről elismerLENGYELORSZÁGI Ipja: R. VOZÁRY ALADÁR LEVELEK Pilsudszky marsall; a lengyel Mussolinii?) •— a lengyel politika szfinxe (?) v. Varsó, szeptember ©feje. Makor lengyelországi utamat megkezdtem, annak örültem a legjobban és M is tettem magamban, hogy csak látni, nézni fogok és nem fogok poMiti- kával foglalkozni, örömömnek ée ellifitározá&ommk már Varsóban végeszakadt a® agrárkooJerencáa miatt ée amiatt, hogy égáirók közé kerültem. Rövid időn beiül aztán meggyőződtem arról, hogy Lengyelországban, lengyel társaságban nem polití- záfeii, vonaton, kávéháziban, hajón lengyelekkel együtt lenni és nem pöbit&zátoi, lehetetlen. Lehetetlen azért. mert a lengyel belpolitikának éppen legforróbb napjaiba kerültem bele s azért, mert politizálni, páiríbosfcodni igen szeretnek, a legutóbb feloszlatott eejmbem (parlamentben) a 444 képviselői mandátum 2—123 mandátumszámmal 17 párt között oszlott meg. A lengyed belipoWzálás, mely erősen megosztja a nemzett érzésben egységes lengyel közvélemény' ma kizárólag Piileudszky marsall miniszterelnök és ismeretlen programja, belpolitikai céljai körül fonódik. PSleudezkv marsall a teljes lengyel felszabadításhoz vezető munka és törekvések kezdeményezője, a felszabadulás legendás hírű személy szimbóluma, szinte úgy láttam, hogy több mint a cseh nép és nemzet Masarykja. .,MiaE«ryk a cseh nép nevetője, Büöudszky a lengyel nemzet vezére" — ott; hallottam ezt a megélkupátó jellemzést, melyhez azt is hozzáfűzték, hogy kór, hogy Pidsudszky egyúttal nem nevelője, tanítómestere nemzetének, mert arra nagy szükség volna. Semmi túlzás minős abban az áMitásocmhen, mely azt mondja, hogy PilsudeZky személyét, muftiját legenda övezi és mindenki osztja ezt a véleményt és igazolja a legenda jogosultságát, ha Piteudszky múltját, életért megismeri. 62 éves. Egy ősi lengyel- litván család sarja. Orvosnak készült, de pályáját nem végezhette be, mert lengyel nemzeti és szocialista forradalmi tevékenysége miatt a cári uralom Szibériába száműzi- Csak évek múlva kerül vissza szülőföldjére, szociáldemokrata pártkeretiben szervező munkása s harcosa lese a lengyel függetlenségi mozgalomnak. Titkos nyomdát tart fenn, tiltott s titkos lapot állít elő. Másfél év múlva, noha a nyomda helyét állandóan változtatja, az orosz rendőrség leleplezi, börtönbe veti, honnan egy év múlva, őrültséget szimulálva, megszökik. Külföldre menekül, katonai tanulmányokkal foglalkozik. Az a gondolat fütt, ha Orooszorezág bármely más hatalommal háborúba keveredik, lengyel felkelés által bevetővé teszi az örökké égő lengyel függetlenség vágyának, gondolatának megvalósítását. Hamis útlevéllel állandó külföldi tartózkodásából többször végigutazza Oroszországot, hogy buzdítson, szervezzen, irányítson. Politikai röpinatokat szerkeszt és terjest- Fegyvert s muníciót küld embereinek. 1911-ben az osztrák hadveaetőséggel lép érintkezésbe e arról igyekszik meggyőzni, hogy egy Oroszországgal viselendő háború esetén, a lengyelek oroszországi, felkelésének óriási hatása lenne. Krakó a főhadiszállás . A háború kitörésekor megszervezi a lengyel légiót, mellyel benyomul Oroszországba, majd a német front előtt megszervezi azt a katonai összeesküvést, mely a maga nemében a legnagyobb Európa töíténetóbeo. A németiek kezdik veszélyesnek toltam munkáját, 1917-ben letartóztatják, Mogdebuigban tartják a fogságából csak 1918 novemberében szabadul. Az úgyszólván az egész hatámherwtén küzdő lengyel hadsereg étiére áll, kezébe adják az egész államhatalmat. Megszervezi e hadsereget, vezérli a galíciai, pomareSi, sziléziai harcokban, majd 1920-ban viszi a leogyel- boleevUri harcot, fedszshadátja a mér-már szovjet- kézbe került Varsót. Kormányzói tisztségéről 1922- ben lemond, később köztársaság: elnökké választják, de nem fogadja el, minószterelnökhelycrttbes, majd hadügyminiszter, később mdndsztereflnök lesz. 1928-tól hadügyminiszter 's hadseregf ed ügyelő, ez év nyarától miniszterelnök. Változatos, küzdelmes, egész férfit igénylő élet, melyben OUdiözöttség, önfeláldozás, örökös harc folyífk, amelyben mindig a haza feésmabwcttitása és boidogátása vezérli. éie- témek egyes szakaszai szinte hrtfoebeflenek. 1928-től hallgatott, mint hadügyminiszter és hadseregfelügyelő nem avatkozott a belpolitikai pártharcokba. A pártharcok azonban mind kéottkuseb- bak és hatalmasabbak kezdtek lenni. Szava, mely- ivei a pártokat s azok munkáját elifcéM, kiméi etilen, nyers, durva, de mint mondják: igaz. A pártok öncélú hatalmának, koTruptságának akar véget vetni, a pártoskodás harcától és kizsákmányolásától akarja, mondják, megmenteni a nemzetet s országot. Hogy mi a programja, mi a célja, nem tudják. Csak sejtik. Programot, oéHkitüzéet nem ad. Azt mondják, hogy az üWőztöfteégben és elnyomásban lett politikája, munkássága g egyénisége zárkózottá. Megtanulta és megszokta a hallgatást. Talán még bizalmasai sem tudják, hogy mit akar. Egy hasonlatot hallottam poütákájáről: olyan mint Bethlen gróf, nem ismerik céljait. Legélesebb harcát — testvérharc — a szociáldemokratákkal vívja, éppen mint Mussolini. Mindketten voltak szociáldemokraták. Sokam azt mondják, hogy a lengyel Mussolini akar lenni. Ha akar, akkor lehet. A mostani , rPi5eudszky‘‘-noik nevezett választások fogják eldönteni poflittlkájánalk útját. Ha alkotmányos utón lehetővé védik a válság, a pár+uralom, pártfcorrupció ellen való többség ösz- szehozása, altkor bizonyára nem fog alkotmányellenes uralmat kreálni. A hadsereg imádja, hiszen ő szervezte, ő adta dicsőségét. A munkásságnak — mint mondják — 60 százaléka Pilsudsziky-párti, a polgári elemek, kivéve talán a pocán. íi, volt németországi lengyeleket, kik a német nyíltsághoz voltaik szokva, szintén sokat várnak PilsudszkytcS és 90 százalékban hajlandók az ország érdekét szolgáld politikáját támogatni. Az bizonyos, hogy a föítámadit' Lengyelországnak földrajzi helyzete, összetétele, a belső nagy munka szükségessége, gazdasági viszonyai miatt erős, okos, központi uralomra van szüksége, mert számtalan megoldásra, rendezésre, építésre váró problémája van, mert Trewiranus beszéde óta a német közhangulat fokozott mértékben fordul a német keleti hetár-ügye fel', mert a másik oldalon ott van Oroszország, mely akármint szovjet, akár mint nacionalista monarchia, vagy köztársaság, egyaránt veszedelmes szomszéd. vényt kérni. A fölsorolt okiratokon kívül a csehszlovák állampolgároktól a® állampolgársági bizonyítvány, illetve a® illetőségi bizonyítvány M- mu tatás át is kérik, külföldiektől pedig a® útlevél fölmutatását rendőrségi klauzulával ellátva. Erkölcsi bizonyítványt csak abban a® esetben kell fölmutatni, ha a® illető megszakította a tanulmányait, illetve más egyetemiről lép át. — Házasság. Hoffor Pál (Ba.racka) és neje Ily, született Ringwald (Ondrejovee), folyó hó 17-én házasságot kötöttek. (Minden külön értesítés helyett.) — Egy állampolgársági kálvária kedvező befejezése. Komáromi tudósítónk jeleníti: Hogy a gyakorlati élet milyen szörnyű sorsokat borit be a közönyösség leplével és alatta mennyi szenvedés húzódik meg, arra igazán iskolapélda Lében Ödön nyug. ezredes esete. Lében Ödön Komáromban tartózkodott kevés év híján negyven évig, de ennek ellenére egy szép napon iratot kapott a nezetvédelmi minisztériumtól, hogy fizessen vissza százezer koronánál több „illetéktelenül" felvett nyugdijat. Lében ezredes ugyanis az államfordulat után hat évig rendesen kapta nyugdiját. Vissza természetesen már nem fizethette a nyugdijat. Négy álló esztendeig nem kapott egy fillér nyugdijat sem és folyt azaz f oly dogált állampolgársági ügye egyik hivatalból a másikig. Ez a puritán lelkű, jellemes és kötelességtudó katona négy éven át sok szenvedésen ment keresztül, szülőhelyéről, Erdélyből még gyermekkorában elszakadt, máshol sehol sem volt, mint ezen a területen, tehát egyik más állam sem vállalhatta állampolgárául. Végre most a belügyminiszter elismerte ál lém polgár.ságát és le is tette a hivatalos állompoígársági esküt. Az egész város társadalmában örömet keltett ez a bír, amely egy derék, korrekt felfogású embernek éa jellemes polgárnak visz- szaadja az igazi nyugalmát. — öngyilkos lőtt egy híres dán táncosnő. Kopen- bágából táviratozzék: Elna Lásson, a kopenihájgai királyi battetJtnek liegfine/p elitebb szólőtáncosuője, revolverrel agyonlőtte magát. Tettének óké ismeretlen. — Magyar okmánymásolatok hitelesítése Prágában. JUDr. Nagy Sándor, e. jogtanácsos, bírósági hites tolmács Prága I., Parizstká 7. hitelesít magyar okmánymásolatokat, készít hiteles cseh-magyar - szlovák fordításokat. Vidékieknek utánvét mellett. — Páratlan siker jegyében folyt le az érsekújvári magyarok szüreti mulatsága. Érsekújvárról írják: Páratlan sikerű magyar szüreti mulatság zajlott le Érsekujvárott, Az ünnepség az egész város életére rányomta bélyegét. Délután két órakor az uccákon festői menet haladt el, hatvan magyarruhás csőszleány, harminc csikós, tizenhat bohóc, medve táncoltató, kártyavető cigány asszonyok, oláhcigányok vonultak föl kitünően sikerült maszkokban, a bőrgyári rezesbanda zenéje mellett. A főivonulás után a Római Katolikus Kör kerthelyiségében múl ah ságTa gyűlt össze a város egész magyar társadalma, társadalmi osztályra és foglalkozásra való tekintet nélkül. Az elevenen zsibongó sokaság között diszes sátorban foglalt helyet a szüreti ünnepség alkalmi bírája, Liszi Tvajos, mellette a bárónő, Csaszny Antalné és leányuk, Sefcsik Marinka, akik szellemes Ítéleteikkel marasztalták el a megrögzött és visszaeső szőlő csempész eket. A mulatság, a kedélyes tréfálkozás hajnalpirkadásig tartott. A mulatság ugv anyagi, mint erkölcsi tekintetben még a reméltnél is nagyobb eredményt hozott, amiért elsősorban a keresztényszocialista munkások -szak- szervezetét illeti elismerés. Az ünnepség mottó- iául írhatjuk: ha teljesen leomlanak a köztünk lévő társadalmi válaszfalak, akkor nemcsak nyelvben, de lélekben is egyek vagyunk. — Orvosi hir. MUDr. Hartstein István, szülé? és nőorvos-specialista, többévi bécsi és berlini kórházi tevékenysége után megnyitotta rendelőjét Pozsonyban, Grössling ucoa 51. sz. a. (a Phönix biztositóval szemben). Rendel d. e. 10—12-ig, d. u. 2—5-ig. Telefon 27—20. — Egy volt osztrák alezredes családi drámája. Pécsből jelentik: Urban volt alezredes TV. kerületi lakásán három revo.lveriövésse! agyonlőtte feleségét. A tettest, letartóztatták. A gyilkosság motívuma ismeretlen. — Magyar fia sifcore a jwntejovi katonai repülőiskolában. A proetejoví repüttőteiolábsn most fejeződtek be ax előadások, ée a növendék keik világát tettek. Aa lakójának volt egv mán gyár nemzetiségű hallgatója is, Háry árpád ungvári fim, aki ahg értette ax oktatási nyelvet, surfkor bekerűft. A z árógyakorta/tokon ebvitté az eteő dijai: ©Bemerő oklevelet és egy értékes cágarettatároái kapott. A rangsorban második; lett. Ax isfcoftapara&es&okság Tervéiben külön is grattriáit Nagy Árpád Ungvárott lakó özvegy édesanyjának fia sikerébe®. Nagy Árpád vaJÓ-t szin^eg továbbra is katonai reptHőezolgáitectiwa marad. — N emessányi-sxanatorinra, Ko*iee, Zrk nyi-n. 4. Szloveruszkó egyedüli legmodernebbül berendezett egészségügyi intézete, mim den igényt kielégítő komforttal A sebészeti, nőgyógyászati, szemészeti, orr-, gége-, fül* megbetegedések szakszerű kezelése. Minden* nemű műtéti beavatkozások. Külön szülőosz* tály. A belgyógyászat köréibe tartozó összes megbetegedések diétás, legmodernebb elven szerinti kezelése. Röntgen-, iosnlin-, hízókon rák stb. Szabad orvosválasztás. xx — Négyhónapi fogház két embert szemért Rimaszombati tudóeitóuk jelenti: Molnár Jóaeef 40 éves kocsis urak év novemberében együtt mulatott Farkas József nevű cámborájávai a rimaszombati Kótaydé&e vendéglőben. Idogáiáa közben a két jóharát összeveszett ée bórákra keltek. A verekedés hevében Molnár sörösüveggel verte fejbe cimboráját és pedig oly szeren* coétlenül, hogy az üveg széttört éa a szertere- pülő szilánkok Farkas József jobbcxeanét súlyosan megsértették, úgyhogy ezemevfiégát vésa* tette s nincs kizárva, hogy halezeme ® áldozatai esik. A rimaszombati kerületi birósá" súlyos tastisértés címén most vonta felelősségre a rab5átu* kocsist, aki töredefmeeem beismerte bői nét, azonban részegségével mentegette magát Négyhavi fogházra ítélték. — Egy öreg harcos jubileuma. Récéből távdaratoz- zák: Wels városikéban a régi osztrák tábornoki kar egyik tagja, a 94 óvee WSShesm von Háraoh- StrousetorH ritka jribSIeiHnot ürmepéft. Hetveööí esztendeije eranaik, hogy mánt hadnagy katonai pá- lyaifuMsát megkezdte és eea»l a dátummal esSc egyibe aranyiak odaírna, is. Az öreg harcos réséivé*! a m&gemtai, RoWerinofi és toCoiggrátai ütikiöBertékben. — Dolgosod a bicska a falusi lakodalmon. Osgyánból jelentik. A Gusaona móllettá Mátra-pusztán a napokban nagy déri dó között tartatta meg esküvőiért KruashaJk Jójaoe gazdálkodó József nevű fia. A nagyszabású lakodalomban a család rokonai ás barátai nagyszámban vettek részt; és természetesen cigénybamda is közmmüködött e hangulat fokozásában. Este felé a znulatazók mér nem fértek ©1 a lakásban, a lámpát kivitték tehát aa udvarra, és körülbelül negyvenen ott folytatták a táncom- latságot. Éjiéikor a® egyik legény, Fazekas István nótát rendelt a cigánynál, társa Urbán István azonban táittaioozott a® elen, hogy Fazekas a táncot megzavarja. Sző szót követett és Urbán hirtelen lendülettel nyakon akarta teremteni cimboráját, Fazekas azonban ügyes mozdulattal kitért az ütés elől s az ökölosap^ így a közelben gyanútlanra! álldogáló Hiánya Imrét találta. A következő pillanatban csatatérré változott a lakodalmas udvar. Bicskák, boxerek, botok emelkedtek a levegőbe és az egész legénysereg összegabalyodott. Az idősebbek a verekedőket a közeli kukoricás felé szorították, ahol az éj leple alatt jól helybenhagyták egymást a beborozott legények, akik kisebb-na- gyobb sérülésekkel hagyták el a csata szánhelyét. A tradicionális lakodalmi ütközet után egy legénynek teljesen nyoma veszett. A fcéteégibeeestt család az egész környéket tűvé tette, hogy élve vagy halva eliőkeritse az eltüntet. SufMkárszky János fiatal gazdalegényt. Késő éjjelig eredménytelen maradt a kutatás, míg végre az eltűnt legény bátyja a kukoricásban meghálálta vérbefagyott öccsét, telesein eszméletlen állapotban. Azonnal kórházba szántották, ahol sebeit bekötözték. A legény a kórházban tért csak magához és azt vallotta, hogy estefelé a sok italtól roeszultett és a kukoricáéba vonult vissza, ahol elaludt. Hogy közben mi történt vele, arra nem emlékszik. Az alvó fiatalembert a verekedő legények szurkálták össze. Állapota rendkívül súlyos. A csendőrség eljárást, indított a bics- kázók ellen.