Prágai Magyar Hirlap, 1930. augusztus (9. évfolyam, 173-198 / 2394-2419. szám)

1930-08-29 / 196. (2417.) szám

8 MILYEN IDŐ VÁRHATÓ Nyugaton meleg, keleten felhős, zivatarraliajió, ké­sőbb hűvös idő várható. — A hőmérséklet maxi­muma Prágában 32, Pozsonyban 28, Kassán 25 fok. ! Egy Düsseldorfban élő ügyvéd perbeszálíia bíróságokkal feleségének múmiájáért Házastársi szeretet, amely a halálon túl is éi — Az ügyvéd nem engedi eltemeiíetni felesége mumifikáit holttestét — Egyéves női kereskedelmi tanfolyam Kas­sán. A kassai római katolikus egyházközség egyéves magyar tannyelvű női kereskedelmi tanfolyamára a beiratkozásokat szeptember 1. és 2-án délelőtt 9-től 12-ig és délután 3-tól 5 óráig tartják meg az Orsolyazárda iskolaépüle­tében (bejárat Mészáros-ucca 29. szám). A ké­sőbb jelentkezők késedelem okát okmánnyal tartoznak igazolni. A tanfolyamon az előirt szaktárgyakon, továbbá szlovák és német nyel­vi órákon -fölül ebben a tanévben külön szlovák- és németnyelvű szemináriumokat is tartanak a gyakorlati élet által megkívánt nagyobb nyelv­beli készség megszerzésére. ÁTMULATOTT ÉJSZAKA UTÁN legjobb orvosság a „Cigelka“ jódos gyógyvíz! (19.) — A vámtörvény, a behozatali jegy-törvény, a munkanélküliek segélyezéséről szóló rendelet s egyéb törvények hiteles magyar fordítása. A kassai államnyomda most adta ki a csehszlovák állam tör­vényei és rendeletéi gyűjteményének ezidei 34— 39. számú füzeteit melyek hiteles magyar ferdít tóéban a következő törvényeket és rendeleteket tartalmazzák. 34. füzet: csehszlovák-észt egyezmény a bírósági, döntőbírósági és egyezségi eljárásról; 35. füzet: gabonavám törvény, behozatali jegy-tör­vény, munkanélküliek segélyezéséről szóló tör­vény, mért ék-hite lééit éei törvény, hirdetmény a mal'átajcsi-ra, törköly, tagozott répaszetet forgalmi adóijának átalányosá-itásáról, hirdetmény a befőtt, müméz, gyümölcskrém 6 élesztő forgalmi adójá­nak átalányositásáról. 36. füzet: rendelet a mun­kanélküliek segélyezéséről, rendelet a közigazga­tási eljárási illetmények módosításáról, rendelet a ezlovenszkói szakirparestársullatok alakításáról, lengyel — olasz — osztrák — jugoszláv — cseh­szlovák egyezmény a nyugdijakról, törvény a vámtarifa módosításáról. 37. füzet rendelet az 1930. évi' népszámlálásról, egyes gyógyszereik áráról, a kassai Kom-ensky-intézet növendékeinek teuorncigazolványairőt, kiét vámrendelet és rende­let a népiskolai tanítók szolgálati pragmatikájá­nak módosításáról. 38 füzet: hirdetmények a gumi­satok és gumitalp, az azbesztéementpaló, szóda szappan forgalmi adójának átalányositásáról. 39. füzet: a gabonavámtörvény végrehajtási rendelete. A felsorolt tö rv ények és rendel etek a kassai állam­nyomdánál fotóolaponkint 14 fillérért kaphatók. Rendelés esetén elég a füzet számára való hivat­kozás. — Ferselyfosztogaiás a gölmebányai templomban. Gölniotónyai tudósítónk je­lenti: Az itteni római katolikus templom­iban az elmúlt éjszaka betörők jártak, akik felifeszi tették a perselyeket és azok tartal­mát az utolsó fillérig magukkal vitték. A rendőri kutatás még nem vezetett nyo­mukra. — A sorompóőr vigyázatlanságának követ­kezménye. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A soroksári vámnál a vonat elütött egy ötven­éves embert. Miután a mozdonyvezető nem vet­te észre a pályán tartózkodó férfit, a szeren­csétlen emberen az egész tehervonati szerel­vény végigfutott s teljesen összeszakitotta. A sorompó őt ellen megindított ák a vizsgálatot. HALT11BER1ER ár % Mű®- Melles - PI®§!an$ FEST TESZT3T . HŐS Kö zponti üzem cime: Haltenberger festögyár, Kosice 2 — A grafológus megmentett egy urileányt egy rovottmultu férfival kötendő házasságtól. Debrecenből jelentik: A múlt napokban egy vándor grafológus ütötte itt föl a tanyáját s a város közönsége nagy tömegekben kereste fők Egy fiatal urileány a vőlegénye írását vitte elemzés végett a grafológushoz, aki azt mon­dotta, hogy a bemutatott sorok írója többszörö­sen büntetett, rovottmultu egyén s az illető je­lenleg is sötét tervekkel foglalkozik. A leány a szüleivel közölte a hallottakat, ezek utánanéz­tek a vőlegény m-ultjának -s nem csekély megle­petésükre megállapították, hogy a grafológus­nak mindenben igaza van. Az eljegyzést termé­szetesen felbontották. — Masszázs-fürdők, intelligens fiatal masszőzök. Národni 20. Fiókok: Fochova 64., Smichov Stefa- nikova 30. Telefon 43-120. — A szájából ömlő, meggyulladt szesz halál- raégetett egy iszákos asszonyt. Mahxisch- Ostraüból jelentik: Szörnyű halált halt tegnap délután MrowczSk Rozália ötvenéves máhxisch- ostráui munkásasszony. A szerencsétlen nő ebé­det főzött s eközben fölhajtott egy nagyobb adag szeszt, mer tnotórius alkoholista volt. Ami­kor az izzó tákaréktüzhely fölé hajolt, hirtelen rosszul lett s a szeszt kibányta a tűzhely lap­jára. A szesz nyomban lángot fogott s mivel tovább folyt az asszony szájából, ruháját, áll át és száját is lángba borította,. A fáklyaként égő nő végső erejével még lelépte magáról ruháit, de már segítségért, nem tudott kiáltani. Csak órák múltán találták meg véletlen látogatók, akik orvost, hivattak. Beszállították a kórházba, de kevéaseS rá belehalt aév#léceibe. Düsseldorf, augusztus 28. Jogi és általá­nos emberi szempontból egyaránt érdekes esetet pertraktál a német sajtó. Az eset kapcsán felvetődő jogi kérdést úgy formu­láikat iuk meg: éarrényeseík-e a holttest eltalkaritásána vo- niatkozó német törvényeik és rendeletek múmiára is vagy sem? Az évek óta Düsseldorfban élő olasz ügy­véd rajongásig szerette düsseldorfi szárma­zású feleségét, akinek 1928-ban történt ha­lála az özvegyen maradt férfit lelke mélyé­ig megrendítette. Ez a már földinek alig mondható szerelem arra a bizarr gondolat­ra vezette az árván maradt húaastársat, hogy feleségétől annak halála után se vál­jon meg teljesen és ha már az asszony eleven valóságában nem is lehet a közelében, legalább bebal­zsamozott holtteste emlékeztesse őt az egykori boldogságra. Olaszországban ma is erősen dívik a bal­zsamozás és ezt a szokást törvények vagy hatósági Intézkedések olasz földön nem akadályozzák. Az ügyvéd tehát elhatározta, hogy megmenti hőn szeretett élettársa holttestét az enyészetül, beíbal- zsamoztatja, mumiíikáltatja 8 a múmiát lakásában helyezi el. Ahogy kitervezte, úgy is cselekedett. A bal- zsamozási eljárás kitünően sikerült s a múmián még fel lehetett fedezni az el­hunyt asszony egykori szépségének voná­sait. Két évig háborítatlanul birtokolhatta fele­sége múmiáját az ügyvéd, nemrég azonban Ilire ment annak, hogy az olasz ügyvéd la­kásában egy bebalzsamozott holttest hever. A szóbeszéd eljutott a hatóságok fülébe is, tudomást szerzett róla az illetékes hatósági fórum s miután megállapították, hogy az ügyvéd felesége múmiáját őrzi a lakásban, hivatalos utón felhívták, hogy a német temetkezési előírások értelmében szabály­szerűen hautolfassa el az asszony bebal­zsamozott holttestét. Az ügyvéd nem akart elválni halott fele­ségétől, ellene szegült a határozatnak, mire a ha­tóság hivatalból elrendelte a holttest el- han tolását. A felesége emlékéhez és múmiájához hü férj a kormányelnökhöz fordult panaszával, de csajk annyit ért el, hogy a kéxiyszer- temetést három nappal elhalasztották. A reményt azonban nem adta fel és panaszával a legfelső közigazgatási bíró­sághoz fordult, kérve, hogv a döntésig függesszék fel az elhantólás végrehajtá­sát. Felfolyamodásában az ügyvéd rámutat arra, hogy a német temetkezési előírások holttestről beszélnek és sehol sem említenek mú­miát, már pedig az ő felesége bebalzsa­mozott állapotban múmiának tekinthető, amelyre nem vonatkoztathatók a temetke­zési előírások. A bíróság most az elé a fogas jogi kérdés elé került, hogy milyen időponttól számítva tekinthető a preparált holttest múmiának. Kilenc év múltáé fény derült a Kommunista vezér sötét multiára Klagenfurt, augusztus 27. Egy sajtóper folyamán érdekes részietek jöttek nyilvá­nosságra Válly Kálmán osztrák szociál­demokrata pártvezér előéletéről. Válly a magyar kommunizmus idején a kommu­nista párt szegedi titkára volt s mint az most kiderült, Kiskunfélegyházán jelem volt Návay La­jos lemészárlásánál, azt végignézte, sőt előzőiéig beleegyezését is adta a gyilkos­sághoz. A kom,műn után Válly Ausztriába mene­kült s ott a szociáldemokrata pártiban nyert elhelyezkedést, majd később vezető állás­hoz jutott. Valószínűnek tartják, hogy Vál- lyt pártpolitikai állásából elmozdítják. — Felrobbant Csernoviéban egy kút. Ceernovic­íból jelentik: Jamea községben tegnap az egyik gazda udvarán kutat áslak. A munkások eközben furcsa légnyomást tapasztaltak. Ajz egyik munkás gyuifát gyújtott, mire hatalmas detonáció rázkód- tatfca meg a levegőt, a félig kiásott kút oldalfalai beomlottak s a három munkást maguk alá temet­ték. A közeliben tartózkodó katonák a munkásokat szorongatott helyzetükből kiszabadították. Az együk munkás súlyosan, a másik kettő könnyebben meg­sebesült. A hatóságok vizsgálatot indítottak, hogy mi okozta a robbanást. KÉRJEN MINDENÜTT MARGIT- fr-^GY VIZET! — Részletfizetés a bölcsőtől a krematóriumig. Londonból jelentik: Az angol közigazgatási tiszt­viselők szövetségének gyűlésén többek között megái lapították, hogy a részletfizetési rendszer az angol közönséget az élet minden mozzanatán végigkíséri. Számtalan esetben a bölcsőit és a sírköveket: is részletfizetésire veszik, több krema­tórium részletre adja a hamvakat tartalmazó ur­náim!, egyes anyakönyvi hivataloknál a házasság- kötési bizonylat diját részletekben lehet törlesz­teni s Birmingham párosa vagyontalan fiatel háza­soknak részletfizetésre ad el teljesen berendezett otthont. A részletfizetési hitelvédő szövetség ve­zetője kijelentette a Press Aseooiatikxu levelezőijé­nek, hogy Angliában hairminc kereskedelmi és iparág vezette be a részletfizetést és az ügyletek száma évemként meghaladja a kétmilliót — A csikágói zsiványok bibliája. Londoniból jelentik: A. csikágói (Mosiimo-féflie hírhedt kocsmá­ban, amely évek óta a legrettegettebb banda- vezérek tanyája veit, érdekes bibliát mutogattak, amely onnan nyerte nevezetességét, hogy a gonosz­tevők arra eskették meg cinkosaikat, ha titok­tartást és a banda iránti hűséget követelitek tőlük. Midőn a kocsma gazdát cserélt, Kairóid Willoughby egyetemi tanár kiviincsiságból megnézte a híres kötetet, amelyről megállapít otta, hogy páratlan értékű X. századbeli görög kézirat, amely valaha a görögországi argóéi székesegyház kincseihez IwrtogBQtt. — A kisántánt körüli repülés résztvevői Buka­restben. Bukarestből jelentik: A kiisánánt körüli repülés résztvevőit ma délben várják Bukarestben s azok számára ümnepies fogadtatást készítenek. Elsőnek Svozil cseh pilóta szállott le. — Súlyos autóösszeütközés Budapesten. Buda­pesti szerkesztőségünk telefonon jelenti: A múlt este a Szemere- és a K'lotüld-ucca sarkán a La­cii aud André francia soffőr által vezetett személy­autó összeütközött egy teherautóval. A személykocsi Gharreó Bedeau amerikai mérnök tulajdona. Az összeütközés oly erős volt, hogy a teherautó softőr­je, Varga Mihály kiesett az úttestre s életveszélye­sen megsebesült. A vele utazó barátja könnyebb sérüléseket szenvedett. A rendőrség megindítót la a vizsgálatot, hogy kit terhel a felelősség a balese­tért. — Súlyos vadászbaleset a kojsói erdőben. Gölnicbónyai tudósítónk Írja: Anders Ró­bert kojsói erdész Vegei Mihály móriahutai tisztviselővel vadászni ment az erdőbe. Az erdész célba vett egy vadat s eközben a fegyver egyik csöve felrobbant. A robbanás súlyos roncsolási sérüléseket okozott az er­dész balkezén. A megsérült vadászt a göl- nicbányai kórháziba szállították. — Elbocsátott munkások megtámadtak lakásán egy budapesti gyárigazgatót. Budapesti szerkesztő- bégünk jelenti telefonon: Bloch Oszkár gyárigaz- gaté tegnap késő este hazajövet, az előszobáiban különös neszre lett figyelmes. A következő pilla­natban két alak megtámadta s ütlegelni kezdte. Bliooh igazgató azonban nem ijedi meg, hanem tel­jes erővel támadóira vetette magát, de ezeknek si­került megugraniok. Bloch nyomban a rendőr­ségért telefonált s ez rövidesen elfogta a merény­lőket. Kiderült, hogy a támadók Bloch gyárának az elbocsátott munkásai, akik bosszúból követték el tettüket. Mindkettőt letartóztatták s az ügyész­ségnek áadták. — Másodszor virágzik az orgona Pécsett Pécsről jelentik: Pécs város lakosainak nem csekély örö­mére az orgonavirág ezidén másodszor virágzik. Érdekes, hogy a másodvirágzásu orgonafálkat gyö­nyörű tűzpiros virágok borítják el, mig tavasszal hófehér volt az orgonafa. Kazánbeíaíazások Schulz-féle építési r.-t. Bratislava, Laurinská 6. — Török matrózok kalóztámadása. Ankarából jelentik: Borzalmas vérfürdőt rendezett egy török hajó három matróza, közvetlenül azután, hogy a hajó elhagyta a ezmimai kikötőt A matrózok meg­gyilkolták a kapitányt és a hajón tartózkodó két tőrök tisztet. A holttesteket a tengerbe dobták. A hármas gyilkosságra a hajó tulajdonosa bujtatta fel őket, aki meg aikarta kapar intami a hajón utazó gazdag tőrök utasok pénzét. A gyilkosok később felgyújtották a hajót, hogy szerencsétlenséget szín­lelhessenek. Amikor a hajé már égett, a zsák­mánnyal együtt a tengerbe vetették magukat és úszva próbáltak partot érni. Velük együtt mene­kült a hajó tulajdonosa is, akit azonban üldözés közben a török kikötőim lóságok egyik vámgőzösé­ről agyon lőttek. A három gyilkos matróz elmene­kült. xx Masszázs, manikűr. Suieöky 5. Koumar .palota. 1930 augusztus 29, péntek. | SzroHÁzKör/vo K.abixiT>l. /HHII IMI Ilim 1_LILViJ&mmMF3eE^ím^9í!SS:'¥^'íí-'7.L-J.TC „Áríám és Évau Pirandeíio uj regénye London, augusztus végén. Luigi Pirandeíio, a világhírű olasz író Londonba érkezett és a Savoy-hotelban az újságírók előtt hosszabb nyilatkozatban számolt be irodalmi ter­veiről. A legnagyobb szeretettel uj regényéről nyi­latkozott. amelyet élete főmüvének tekint. Az uj Pirandello-regény cime „Adóm és Éva“. Pirandeíio szerint Ádám és Éva nem az első. ha­nem az utolsó emberpár lesz a földön. Egy borzal­mas elemi katasztrófa minden élőlényt elpusztít, csak Ádám és Éva maradnak életben és iparkod­nak megőrizni mindazt, amit valaha a kultúra, a ■művészet é6 a tudomány alkotott. Most az egész világ az övék. Adumnak és Évának van egy fia és egy leánya. A két gyermeknek az isteni törvények ellenére is össze kellett házasodni, mert másképp kihal az emberi faj. Ádám és Éva azonban meg akarják akadályozni ezt a bűnt. s a gyermekek végül is — megölik szüleiket. Pirandeíio biz évig szándékozik ezen a regényen dolgozni. Az újságírók megkérdezték ezután az olasz Író­tól, miért határozta el magát arra, hogy a hangos film számára is dolgozni fog. — Istenem, — válaszolta mosolyogva Pirandeíio — fiatalnak kell maradni akkor is. ha az ember megöregszik... Elmondta még az olasz író. hogy most egyszerre ■négy vígjátékét vásárolták meg Newyork számára s azért jött Londonba, hogy Mr. Coehramnal. az is­mert színigazgatóval tárgyaljon darabjai londoni elhelyezéséről. Egy darabot már meg is vásároltak tőle s ez októberben fog színre kerülni. Végül munkarendjéről beszélt az iró s elmondta, hogy naponta öt órát dolgozik s százhúsz cigarettát szív. Uj regényét, az „Ádám és Évá“-t csak akkor fogja megkezdeni, ha amerikai útjáról visszatér. (*) G. B. S. lehiilyézi diszkiadásának vásárlóit. Bernard Shaw összegyűjtött munkáinak diszkladá- sa iránt eddig nem mutatkozik túlságosan nagy érdeklődés. A harminc kötet. előfizetési ára 30 font. Eddig 1025 aláíró jelentkezett. Ez nem sok, tekintve Shaw népszerűségét,. G. B. S. egyébként kijelentette, hogy müveinek diszkiadása ..kizáró­lag hülyéknek és könyvspekulánsoknak való, akik ismét el akarják adni, ha majd az idők folyamán többet fog érni.“ Egyebüként Shaw megint meg­emlékezett a kiadásban szereplő legelső munkájá­ról, egy regényről, amelyet még 1879-ben irt. —- „Annyira uralkodott akkor rajtam az iskolai szel­lem, hogy naponta pontosan öt oldalt Írtam. Ha az ötödik oldal végén nem sikerült befejeznem egv szót, kötőjellel fejeztem be aznapi munkámat és csak másnap írtam, le a szó befejező szótagját“. (*) Avigdor Hammeiri héber költő szlovenszkói előadó körútja. Munkácsról írják: Augusztus 27-én Királyhelmecen kezdte meg Avigdor Hammeiri, a Palesztinából hazalátogatott héber költő szloven­szkói turnéját. Augusztus 30-án Gálszéceen, továb­bá a jövő hét folyamán Varannón, Homennán, Bárbfán, Eperjesen és Rozsnyón fog előadásokat tartani. Mindenütt a zsidó közönség nagy érdeklő­déssel várja az ismert nevű költő szereplését. Itt említjük meg. hogy Avigdor Hammeiri ..A nagy őrület" cimen héberül irta meg háborús tapaszta­latait. E könyve nagy feltűnést keltett. Héberül már a harmadik kiadása jelent meg. Most fordít­ják több nyelvre, köztük magyarra is. A magyar kiadása rövidesen a kolozsvári „Uj Kelet" kiadá­sában fog megjelenni. (*) Biller Irén bécsi vendégszereplése. Budapest­ről jelentik: Biler Irént a most következő szezóm ra leszerződtette Becsben a Johamn Siraues Thea- ter igazgatóságai. Biller Irén szubrettszerepeket fog játszani és először Békeffy István és Lajtai operett­jében, a Sistersben fog fellépni. (*) Reinbardt Kopenhágában. A kopemlhágai Dagmar-sziníház meghívására Reinihardt Kopenhágá- ba utazik. Maughaim Victoriá-ját fogja rendezni. (*) Három nagy budapesti mozi érdekközössége. Budapestről jelentik: Az utóbbi napokban érdekes tárgyalások indultak meg a budapesti mozgókép- színházak egyik legnagyobb érdekeltségével három nagy fővárosi mozi ügyében. Ezek a tárgyalások, amelyek a Fórum-mozi és a Royal Apollo érdek­közössége ügyében folytak, a keddi napon ered­ményre vezettek. Arról van szó ugyanis, hogy a Fórum mozi, amelyhez a Capital mozi is tartozik, egy vezetés alá kerül a Royal Apollóval, amely tudvalevőleg a Magyar Nemzeti Apollo Rt. tulaj­dona. A három mozi üzemének vezetésére uj rész­vénytársaság álakul, amelynek részvényei túlnyo­mórészt a Forum-mozi jelenlegi vezetőjének. Gerő Istvánnak kézéibe kerülnek. Úgy a Royal Apollo, miint a Fórum és a Cápától mozi üzeme egy vezetés alá kerül, annak ellenére, hogy mindhárom mozi megtartja sértetlenül a mai jogi helyzetét. Ez az uj ■moziérdekeltség működését már az uj szezónbau megkezdi. A PRÁGÁI MOZIK MŰSORA ADRIA: A varsói citadella. (Várkionyi M.) KOTVA: A kibie. (Zsidó tárgyú hangosfilm.) LUCERNA: A szerelmi parádé. (M. Ohevntier.) 5. k. METRÓ: A bonapartista. (R. Novnrro.) 3. bél. RÁDIÓ: Fifi kisasszony vágyai és szerelmei. (Collen Moore hangosfilm.) PASSAGE: Két s*iv % ütemben. (300. előadás.) A POZSONYI MOZIK MŰSORA: Péntek—hétfő: ÁTLÓN: A császár defektlvje. (Olga Tsriuvtiova.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom