Prágai Magyar Hirlap, 1930. augusztus (9. évfolyam, 173-198 / 2394-2419. szám)

1930-08-21 / 189. (2410.) szám

L 1980 augusztus 21. csütörtök. 1 1 Wil BB IIII IIIB I ■ . .—■ Ellenzékbe vonul a német agrárpárt? Heiler képviselő föltűnő warnsdorfi beszédében a kormánypolitika revízióját követelte - Forradalom a német agrárpártban — A szocialista befolyás egyre kilátástalanabb* teszi a Bund dér Landwirte helyzetét a kormányban Prága, augusztus- 20. A német agrárpárt a Bund dér Landwirte ezelőtt három évvel el­hamarkodott lépést tett: akkori szövetsége­sének, a magyar nemzeti pártnak megkérde­zése és hozzájárulása nélkül belépett a kor­mányba. Azóta a párt e meggondolatlansága miatt a lejtőre került. A tragikus az volt az agrárok lépésében, hogy minden előzetes föl­tétel, minden rekompenzáció és biztosíték nélkül adták oda magukat a cseh pártok eszr közéül. Az ,,együ t tk ormány zás “ rájuk nézve csak a kisebbségellenes rezsimért való együt­tes felelősséget jelentette minden eredmény és vívmány nélkül. A megfontolatlan és elhamarkodott taktika azóta kegyetlenül megbosszulta magát. Min­denekelőtt súlyos veszteséget jelentett a párt­ra Mayer és Hanreioh gerinoes egerlaindi csoportjának különválása, majd a legutóbbi választáson a német iparospárt szakította meg a szövetséget a mindená ron-kormánypér ti ag­ráriusokkal. Az elszigetelésből a Bund dér Landwirte úgy akart kiszabadulni, hogy a Roscbe—Kaffka-csoporttal szövetkezett, de ez a szövetség roppant drágának bizonyult s a német agrárpárt a tőzsdéselc és nagyiparosok „gazdaságpórtjában“ program tekintetében törököt fogott. A más pártok járszalagjára került agráriusok most már egyre intenziveb­ben érzik, hogy öngyilkos politikát folytat­nak. Vagy revízió alá kell venni eddigi gerinc­telen politikájukat, vagy pedig uj, az eddi­gieknél veszedelmesebb pártválság elé ke­rülnek. Alulról máris mozgalom indult meg a párt­ban, mely a pártvezetőséget ellenzéki irány­ba akarja terelni. A mozgalomnak legfőbb előidézője az a belátás, hogy a párt amellett, hogy nemzeti tekintetben nem mutathat föl eredményeket, újabban a szocialista blokk hatalmának erősödése következtédben agrárpolitikai tekintetben sem tudja érvé­nyesíteni programját. Ilyen körülmények között a kormánytámoga­tásnak sem kisebbségi, sem gazdaságpolitikai szempontból nincs létjogosultsága és értelme. Az ellenzéki hangulat föltűnő erősödéséről tanúskodik a párt vasárnapi warnsdorfi nép- : gyűlése, melyen ^ Heiler képviselő és Ikert szenátor ellen­zéki hangú beszédekben követelték a párt takitkájának megváltoztatását. A gyűlés szenzációja volt az is, hogy a párt legcseho­filabb törvényhozója, Windirsch képviselő is az ellenzéki határozat mellett szavazott. Az érdekes gyűlésről a Národni Politika a kö­vetkezőképpen számol be: — Nem kis izgalmat, de egyben viharos tetszést váltott ki Heiler képviselő beszéde, aki föltűnő élénkséggel és határozottsággal pártja politikájának revízióját követelte. A szónok mindenekelőtt azt hangoztatta, hogy a mai mezőgazdasági körülmények a kis és középbirtokosok elbolsevizálására vezetnek, ha nem áll be javulás. A háború befejezése óta, mondotta Heiler, százkilencvenuyolc nem­zetközi konferencia volt, melyek hoztak ugyan néhány politikai javulást, de gazda­sági téren teljességgel semmit nem javítot­tak. Benes külügyminiszter részt vett a leg­több konferencia munkájában., de gazdasági viszonyaink javítása érdekében semmit nem tett, mert nincs is neki gazda­sági érzéke. Mély elégületlenség uralkodik a köztársa­ságban élő nemzetiségek között is. A német pártok részvétele a kormányban nem jelenti a cseh-német kiegyezést, sőt napról-napra csak fokozza a német kö­rök nyugta lanságát. Pártunk négy óven át húzta a kormány szekerét, hogy gazdasági és nemzeti tekintetben javítson a helyzeten, Ha azonban visszatekintünk mindarra, amit műveltünk, be kell ismernünk, hogy törekvéseink eredménytelenek voltak. Nein lehet tovább­ra is válogatás nélkül megszavaznunk min­den javaslatot. A mai hatalmas gyűlés adja ki a parancsot, hogy ennék most már vége kell hogy szakadjon. Becsületes érzésünk tiltja azt, hogy tovább is együttműködjünk. Politikai taktikánkat revideálnunk kell. — Ezután Ikert szenátor beszéde követke­zett, — jelenti a Národni Politika, — Ikert azt bizonyította, hogy a parlament által legutóbb megszavazott összes törvények hatástala­noknak bizonyultak a mezőgazdasági válság­gal szemben s a mezőgazdaság nyomora nő s a kisgazdákon nyugtalanság és csiiggedés vesz erőt. E két beszéd után egyhangúlag elfogadták a határozati javaslatot, amely a gazdasági és kisebbségi helyzetre való hivatkozással fölszólítja a pártvezetőséget, hogy változ­tasson a párt politikai irányán. — Ezután több szónok mellett Wiadirsoh reichenbergi képviselő is fölszólalt, aki arra mutatott rá, hogy I a képviselőház tevékenysége erősen a I szocialisták befolyása alatt áll, akiknek hatalma napról-napra nő. Természetes, hogy. ilyen körülmények kö­zött a törvényhozás munkája egyre inkább a szocialista pártok kívánságaihoz fog köze­ledni. Ezért aztán a polgári pártok föladata lesz az, hogy ne engedjék elveszni azokat az eredményeket, melyeket a polgári koalíció a polgári tábor érdekében elért... Á Národni Politika a német agrárpárt gyű­léséről irt kommentárjában a warnsdofi megnyilatkozást az országos pártvezetőség politikája elleni forradalom­nak nevezi. Föltűnő, Írja a lap, hogy Windirsoh, aki is­meretes a maga tartózkodó és előrelátó po­litikájáról nem szólalt fal az ellenzékeskedés ellen, sőt maga is megszavazta ,a határozati javaslatot. — Megtalálták az első illusztrált angol könyvet. Londonból táviratozzák: Egy londoni cégnek sikerült az első angol illusztrált köny­vet felfedeznie, a 15. század derekáról való Mechlinia-órakönyvet. A könyvnek egyes lap­jait már eddig is ismerték, de nem tudták, hogy a könyv illusztrálva volt és teljes pél­dány sem volt belőle. A most megtalált pél­dány értékes fametszetekben bővelkedik. Az antikvitás pénzértéke 20.000 font sterlinget tesz ki. BékebirósígoK fognak ítélkezni a kisebb perekben Magyarországon Budapest, augusztus 20. A magyar igazs ágügy m in i sztér kunba n, most készült el az a törvénytervezet, amely a köz­ségi bíráskodást reformálja meg. A törvény­tervezet tizenegy fejezetre oszlik s a cime: „Törvényjavaslat a békebiráskodásról.“ Az első fejezet a békebirőság hatáskörét határozza meg. A békeb Íróság hatáskörébe tartoznak azok a perek, melyeknek tárgya száz pengőt meg nem haladó pénzösszeg fi­zetésére, ingó dolog kiadására vagy szolgál­tatására és munkateljesitésére vonatkozik. Ide tartoznak általában a száz pengőt meg nem haladó összegű különböző jogviszonyok­ból keltkezett perek. A békebiróság hatáskö­rébe vannak utalva a száz pengőig terjedő fizetési meghagyások kibocsátása és a havi száz pengőnél nem magasabb bérű bérleti-vi­szonyok megszüntetése tárgyában előforduló perek, végül a békebiróság elé tartozik bár­mely vagyonjogi vitás ügy, ha a félek együt­tesen, vagy azok egyike a békéltetési eljárás megindítását kéri. Nem járhat el a békebiró­ság olyan ügyben, amely közigazgatási útra, vagy a főudvarnagyi bíróság elé tartozik. A békebiráskodást a törvényhatósági jog­gal felruházott és megyei városban a város- biró, nagy- és kisközségekben a megyebiró, vagy amig a község részére megyebirói állást nem szerveznek, a községi bíróság gyakorol­ja. A törvényhatósági joggal felruházott vá­rosokban a városbiró a polgármester, megyei városokban pedig az alispán. A megyebirót az alispán nevezi ki és az igazságügyminisz­ter erősti meg állásában. Városbiró és me­gyebiró vagy annak helyettese csak az lehet, akinek az itélőbirói álláshoz megkívánt ké­pesítése van, vagy a bíróságnál mint köz­jegyző vagy mint ügyvéd legalább öt évig működött. A város és a megyebiró tisztelet- dijban részesül, melynek összegét szabály- rendelet állapítja meg s ezt a belügy- és az igazságügyminiszterek hagyják jóvá. Nyugdij- íjogosultságuk nincs. A békebiróság elé kerü­lő ügyeket a törvénytervezet panasznak ne­vezi. A tárgyalás sraóbeli, közvetlen és nyil­vános. A békebiróság főkötelesség© az egyez­ség létrehozása, melynek hatálya ugyanaz, mint a jogerős ítéleté. A most elkészült törvénytervezet szerves kiegészítése a törvénykezés egyszerűsítéséről szóló törvénynek. A tervezetet hozzászólás vé­gett megküldték a bíróságok vezetőinek, va- tasumi az ügyvédi és közjegyzői kamaráknak. Lapelkobzáa. Munkácsról távimtozsák: A Kárpáti Híradó augusztus 20-iki mámét vezér­cikke miatt az áfaunügyéseeég e&koboztatta. A lap az elkobzás dlen flfecdyaanodáeeall fog élni. az ERDŐ SZERELMESE REGÉNK Irta: ZRNE GREy Fordította: KOSáRMNÉ RÉZ LOLR (67) — Nem volt ez... puma? — kérdezte Amson reszketve. — Asszony hangja volt — mondta Wilson s úgy tetszett, hogy ő is remeg, mint a nyárfa- levél. — Akkor hát... íhégis igazam van... a leány él... errefelé jár .. ég ö sikoltozik ... — Bizonyosan tudom, hogy meghalt! — erős- ködött Wilson. — Úristen! De hát akkor ... Wilson magában kezdett dörmögni és fohász­kodni. — Ha előre tudtam volna, mit akar tőlünk ez a Beasley ... Megfogtam volna ... Kiteker­tem volna a nyakát... Inkább ő pusztult volna el... Ha ez a leány itt mászkál egész éjjel, én ... Elcsuklott a hangja, mert megint felhangzott a sikoltás — most a sziklák felöl. S alig pár pillanat múlva másik sikoltás felelt rá a fák közül, irtózatos sikoltás, egy halálra kin zott asszony jajgatása. Anson lova eltépte a kötőféket, s két hátsó lábára ugrott és menekülni akart. Mögötte víz­mosás volt, a rabló félt, hogy a ló belezuhan és közelebb húzta a tűzhöz. Mose igyekezett megnyugtatni a másik két lovat. Shady zöld gályát dobott a tűzre, mire nagy pattogással lobogott fel a láng. Újra és újra fölhangzott a halállal küzdő, kétségbeesett, meggyötört asszonyi sikoltás. Mintha nyúzták volna... Aztán egyre halkabb . visszhang ... Végre csönd ... Már-már kezdtek megnyugodni a rablók, mikor újra hallották a rettenetes hangot. Olyan kifejező, olyan hátbor­zongató v.olt, hogy szinte látták a fehérareu, ártatlan leányt, amint a halállal birkózik... A Kígyó félig örült volt már. Kilőtto a pus­káját, a sziklafal irányába. Aztán hallgató- zott. Csönd. Mégis csak puma volt, — mondta megnyu­godva,. Majd meg,látjuk — makaoskodoU Wiison. Figyeltek. Megint semmi más, c«alk a szél nyögése, a viz zokogása... — Kapitány, gyerünk ebből a kísérteties lyukból! — könyörgött Mose. Anson megcsó­válta a fejét. — Csak három lovunk van — mondta této­vázva. — Az enyém úgyis nyugtalan... Cso­magjaink is vannak ... Es ebben a sötétben... — Mindegy, csak gyerünk! Én megyek gya^ lóg ... amit nem bírunk elvinni, azért majd visszajöhetünk reggel. — Talán mégis csak puma volt — vélten An­son. — Ha nem halljuk többször ... Ebben a pillanatban közvetlen mellettük, alág párlépésnyire a tűz tői, harsant föl a sikoltás, de olyan sikoltás, mintha kirupadra feszitett asszonynak fűrészelnék a tagjait. Anson lova egészen megvadult. Rémült horkantással ugrott fel. Anson vissza akarta biTtani, de az állat lerúgta öt a vízmosásba. Hangos puffanással zuhant le a rabló a kövek közé. Utána gurult a ló is. Wilson még éppen idején ugrott félre, különben őt is lesodorta volna. — Segítség, emberek! — kiáltotta aztán Wilson s igyekez&tt megragadni a ló kantárját. Hármuknak végTe sikerült kivonezolni a reme­gő állatot a vízmosásból. Fához kötötték, az­után letérdeltek a meredek szélén és lenéztek. Aujso-nt alig lehetett kivenni odalent a sötétben. Kinyujtózva feküdt és nyöszörgött. — Félek, hogy nagyon megütötte magát — mondta Wilson. — A ló ráfeküdt, már pedig nehéz állat ez — vélte Mose. Leereszkedtek a vízmosás fe­nekére és körülvették a kapitányt. Az arca ba- muezüríke volt s nem lélekzett rendesen. — Kígyó, Öreg cimbora, csak nincs valami baj? -*• kérdezte Wilson s a hangja egyszerre egészen más lett. Nem kapott választ. Felállt. — Vigyük a tűzhöz. A három ember óvatosan felemelte Ansont és lefektették a fűre a tűz mellett,. Anson las­san magához tért. Vér szivárgott a szájából. Wilson melléjé térdelt. A másik kettő állva ma­radt, egymásra nézt/ek: tudták, hogy a kapi­tánynak vége. Most még egyezer felhangzott a sötétben az irtózatos sikoltás. Shady odasugott valamit Mosenak. Wilson ügyes kézzel tapogat­ta végig a Kígyó oldalát. Közben kissé félre - fordította, a fejét, mielőtt az ujjait tovább c&usztafcta volna---- A kapitány bordái össze vo ltak törve s némelyik elgörbült... A törött bordacsontok közül kettő a tüdőbe hatolt. e, T — Egy-két bordád behorpadt, cimbora mondta Wilson de majd beforr. Nem olyan nagy baj aiz egész. — Jaaaj, Jim, én azt hiszem... nagyobb bajom is... esett... — suttogta a szerencsét­len — Borzasztóan fáj az oldalam ... Jim... és nem bírok jól... léLekzeni. _ — Majd csak jobban leszel megint — vi­gasztalta Wilson reménytelenül. Mose odahajolt a kapitány fölé, aztán bólintott és elfordult. — Beadja a kulcsot, Shady. Gyerünk innen. — Még pedig hamar — bólintott Shady. Gyors kézzel fölszerszámozták a két lovat. Anson nem látta őket, de hallotta, amint fel­kapcsolják a nyerget és tudta, mit jelent ez. Wilsonra tekintett, aki mozdulatlanul, magába merültem állt ott. — Shady — hallatszott Mose rekedt hangja. — Szedj össze egy kis”h)ust, én meg a kétezer- e ültet viszem. Mind a ketten közelebb jöttek megint. — Cimborák... — szólt gyenge hangon An­son — csak nem akar tök.,. megszökni? — Kapitány —- mondta Mose — éppen abban járunk. Ez a lyuk nem egészséges nekünk. Shady fölvetette magát a lova hátára. Na­gyon sietett. — Mose, gyere már, hagyd azt a htuSt, majd lövünk valamit, csak a sűrűségből jussunk ki mielőbb: — Mosel — nyögte Anson. — Csak nem fo­god itt hagyni... Jknet.... egyedül? — Jim maradhat, míg meg nem penészedik — mondotta Mose. — Nekem már elég ebből a kisértetes dologból. — De ... Mose ... ez nem szép tőled... Tu­dod, hogy Jim nem hagy itt engem .. Te leszel az oka, ha.. mindnyájan ... — Kapitány — mondta Mose — te már úgyis a végét járod. Beszélhetsz nekem... Anson keskeny kigyóarcán különös rángás futott végig. Halotteápadt arca még egyszer kivörösödött. Régen, régen borzadt ettől a pil­lanattól előre, amikor üt az óra és a banda szét- züllik, egyik, tagja megtagadja a másikat... Ott, feküdt a. füvön törött bordákkal, de azért tapogatózva megtalálta maga, mellett a puskát, fölhúzta fektében és lőtt vele. Mose egyetlen hang nélkül bukott hátra. A második lövés azonban elhibázta a célt,. Shady alaposan nieg- (Sarkántyuzta. a lovát, s beért a bokrok közó, mielőtt Alison másodszor is lőhetett volna. Sha­dy káromkodva küldött tételétét a saját fegy­veréből. Három golyó csapta (el a füvét Anson körül. Ekkor aztán Wüboh nyújtotta tó hossza karjait a puskával —< még egy dörrenés... Shady összeesett a nyeregben s a megrémült ló elrohant vele a sötétben. Távolócíó patkózaj, recsegő gályák lármája... aztán csend. — Jim... eltaláltad? — suttogta Anson. — El ám! — felelte WSlson és takarót vett elő, összehajtogatta s a kapitány feje alá lazí­totta. — Jim ... nagyon hideg van.., rettenetesen fáz®: a lábam... — Hideg van, a* igaz — mondta Witeon. Még egy takarót keresett és ráteritette a hal­dokló lábaim. r-i Nem bánnám... sem Moeet... sem Sba- dyt... csak ne lennék... nagyon«.. rosszuL, — Feküdj békéiben. Utánanézek kicsit Shady lovának, hátha visszahozhatom — Jim ... most már... nem haStom.,. azt a vMfcást.,. — Lehet, hogy igazán esők punná volt. — Ugy-e, hogy csak... puma... volt... Wilson eltűnt a sötétben, óvatosam haladt a fák között s a sziklafalhoz érve megszólalt halkan: — Kisasszony, itt van? Nincs semmi baja?, — Csak nagyon megijedtem — felelte sut­togva Bo, Most már vége mindennek. Nem kell félnie senkitől. Jöjjön le. Lesegitette a leányt a szikláiról s mert érezte, hogy remeg és bizonytalanul lép, átfogta egyik karjával s úgy vezette a kanyargó vízmosás felé, ahol Dalé várta őket. A patak ott zoko­gott és dalolt mellettük. Bo ereje kimerült- Rá­támaszkodott a rabló karjára, úgy hogy Wil- sonnak félig vinnie kellett őt. Mikor a kis tisz­tásra értek, halkan Rittyentett. A következő pillanatban szétvált a bozót és sötét, magas férfialak állt előttük, mellette ásított a puma. Wilson ismerte már, mégis megrezzent mikor ott érezte a közelében. — Wilson! — hangzott Dalé fojtott hangja­— Itt vagyunk, Dalé! Nincs a leánynak sem­mi baja! — felelt a rabló s odanyujtotta neki Böt, aki félig eszméletlenül hanyatlott, a vadász vállára.. — Bo! Br! Igazán semmi baja sincs? Dalé mély hangja reszketett. (folytatjuk.) VKAGAW v*AGVAR-HlRIlAP

Next

/
Oldalképek
Tartalom