Prágai Magyar Hirlap, 1930. július (9. évfolyam, 147-172 / 2368-2393. szám)
1930-07-10 / 154. (2375.) szám
Szerkesztőségünkhöz állandóan érkeznek oly levelek, amelyekben a nyugdíjasok vagy tanácsot kérnek arra a kérdésre, hogy mit kell tenniük, ha külföldre akarnak utazni, vagy amiatt panaszkodnak, hogy a vezérpénzügyigazgató- ság illetményeik fizetését beszüntette, mert „néhány napig" Magyarországon voltak, „már pedig tizennégy napnál rövidebb időre nem kell távozási engedélyt kérni“. Ez a nézet természetesen téves és az ilyen nyugdíjas rendesen csak nagyon hosszadalmas eljárás után kapja meg ismét a járandóságait. A nyugdíjasok külföldi tartózkodása kérdésében tehát elég nagy zűrzavar uralkodik. Ebben a homályban kivánok világosságot teremteni soraimmal.- A köztársaság törvényhozása által alkotott törvények csupán azt mondták ki. hogy a külföldi tartózkodás idejére csak az alapnyugdij jár. Ez az intézkedés inpllcite azt tartalmazza tehát, hogy a nyugdíjasnak jogigénye van a külföldi tartózkodásra. Ez azért, fontos, mert az 1922. évi 247. számú kormányrendelet a nyugdíjigény elvesztését írja elő az engedély nélkül külföldre utazó nyugdíjasok büntetéséül. Vagyis a kormány- rendelet határozott, jogmegszoritással él; hogy ez mennyiben egyezik a törvény szellemével, arról sokat lehetne írni, adott esetben a köz- igazgatási bíróság döntését kellene kiprovo- kálni. Kevés nyugdíjas van azonban abban a helyzetben, hogy a hosszadalmas közigazgatási bírósági eljárás eredményét vitális érdekeinek sérelme nélkül kivárja, ezért a gyakorlati tanács csak az lehet, hogy alkalmazkodjunk az illetékes kormányrendelet intézkedéseihez, még ha annak a törvény szellemével való egyezése vitatható is volna. Ha egyetlen Jogforrás Ez a rendelet pedig: az 1922. évi 247. számú kormányrendelet; ennek tizennyolcadik para^ grafusa igy hangzik: „Azoknak az intézkedéseknek a hatálya, amelyek Cseh-, Morvaországban és Sziléziában a nyugdijat és ellátmányi illetményeket élvező személyeknek a külföldi utazáshoz, vagy a külföldön való tartózkodáshoz adott engedélyekre vonatkoznak, Szlovenszkóra is kiterjesztetik. Teljesen elveszti tehát nyugdij- és ellátási illetménylgényét az, aki a külföldre engedély nélkül utazik, vagy a külföldi utazásra, vagy tartózkodásra engedélyezett időt túllépi. Tizenkét hónapot meg nem haladó külföldi tartózkodásra kellően indokolt kérvény alapján a pozsonyi vezérpénzügylgazgatóság s amennyiben a belügyminisztérium hatáskörébe tartozó nyugdíjasról van szó, úgy a zsispán a pozsonyi vezérpénzügyigazgatóság- gal egyértelműig adja az engedélyt. Ha az az idő, amelyre a föntebb említett engedélyt adták, a tizenkét hónapot meghaladja, vagy ha az illetmények külföldre való kifizetését bármilyen hosszú időre kell megengedni, úgy a kérelemről az illetékes minisztérium a pénzügyminisztériummal egyértelműig dönt." Az 1922—247. számú kormányrendelet éppen idézett rendelkezése csak egyféle magyarázatot enged meg: a nyugdíjas minden, tehát egynapi külföldi tartózkodásra is engedélyt kérni köteles, mert ha ezt nem teszi, úgy a nyugdíjigény elvesztés© lehetőségének teszi ki magát. Bizonyos, hogy ez nagyon krudólis intézkedés, azonban amig a törvényhozás másképpen nem intézkedik, addicr ehhez kell igazodni. . Mi az a S6.7S2|M számú pü. miniszteri rendesei Ezzel a kérdés lényegét el is intéztem. A törvényhozóknak o szakba vágó interpellációira és kérdéseire adott pénzügyminiszteri válaszok homályos volta miatt az a téves nézet alakult ki a közvéleményben — a szerkesztőséghez intézett levelekből tűnik ez ki —, hogy a miniszteri válaszokban említett 66.792—24. sz. pénzügyminiszteri utasítás talán valami enyhébb intézkedéseket tartalmaz. Ez az utasítás sem a törvények és rendeletek gyűjteményében, sem a pénzügyminisztérium hivatalos közlönyében nem található, azt ki nem hirdették s igy az jogforrásnak nem tekinthető. Nem is jogforrás. A pénzügyminisztérium 66.792—24. VIT/18. szám alatt a pozsonyi vezérpénzügyigazgató- ságnak belső (intern) utasítást adott s igy az a nyugdíjasokat közelebbről nem érdekli. A pénzügyminisztérium nyugdijosztályának szives előzékenysége lehetővé tette számomra ennek az utasításnak az ismertetését is. Az említett miniszteri utasítás első része az 1924-ig előfordult eseteket likvidálja és pedig olyképpen, hogy kimondja, azt, hogy a múltbeli, engedély nélkül való külföldi utazások nyugdijvesztési következményeit elengedi (am- nesztiaszerü intézkedés), ha az utazások nem voltak gyakoriak és rendszeresek. Az utasítás második része a jövőre vonatkozólag olyképpen intézkedik, hogy a vezér- pénzügyigazgatóságot fölhatalmazza arra, kogy egy-egy nyugdíjasnak évenkint összesen háromhavi külföldi utazásra a saját hatáskörén helül adjon angedélyt, ha ezek az utazások nem gyakoriak és rendszeresek. Teljesen fölösleges volna ennek az utasításnak az elemzése (határozatlan fogalom ..gya- kori“, „rendszeres"; — látszólagos ellentét az éppen idézett- utasítás és kormányrendelet’ között. a vezérpénzügyigazgatóság hatáskörét illetően: rendelet 12 hónap, utasítás 3 hónap), mert az csupán belső adminisztratív intézkedés és nem jogforrás. Tehát csakis az 1922—247. száma korA nyugdíjas külföldi tartóziwdása vatalos körökkel és érintkezést keresett a magyar közélet fontos tényezőivel. E sorok Írója js egyike volt azoknak, akiket zsupáni ajánlásra a skót vándor magához kéretett és kétórás tárgyalásunkon meg kellett állapítanom, hogy Scotus Viator a tudós lelkiismeretességével és objektivitásával látott hozzá feladatához. Érdekes, lehet az a dosszié nagyon, amit két útjáról magával vitt és nagy részben fel is dolgozott, de még érdekesebb és értékesebb ezek után az a megállapítása, hogy reális és jogos kisebbségi sérelmek vannak, amelyeket nem lehet a külföldi közvélemény megtévesztésére szolgáló papirosnyilatkozatok kai eliminálni. Scotus Viator dossziéjában olyan sérelmek húzódnak meg, amelyek a nyugati demokrácia légkörében élő ember számára egyenesen elképesztőek és felhábori- tóak, mert reparálhatók lennének anélkül, hogy az államérdek, vagy a többséget alkotó nemzet érdeke bárminő csorbát szenvedne. Ezek a sérelmek a csehszlovák kormányzat kisebbségi politikájának hatalmas negatívumai, szemben velük Scotus Viator is csak egyetlen gyengécske pozitívumot talál, a Dé- rer-féle. kísérletet a hontalanság megszüntetésére, de a mi arcunk csak keserű grimaszra torzul, ha ennek a novellának a végrehajtására gondolunk. Scotus Viatort mélyen felháborította, — ezek az ő szavai — hogy sérelmeink kilencven százalékát egy kis jóakarattal orvosolni lehetne, de ez a kis jóakarat sehol sem tapasztalható. .Scotus Viator nagyértékii nyilatkozatát eltesszük emlékezésünk dossziéjába.. Bennünk bizalmat, kelt. mert igazunkat támasztja alá. Hogy a másik oldalon eléri-e a hatást, nem tudjuk, de az eddigi tapasztalatok utá.n nem reméljük. Itt. békét hirdetnek és békét kívánnak. Má'r pedig a békességet az égi szózat is csak a jó akaratnak ígéri. Amíg ez a morális értékű jóakarat nem nyilatkozik meg a kormányzat minden ténykedésében, addig a béke légköre sem belső viszonylatban, sem pedig a Magyarérszágga! való kapcsolatban valóra nem válhat. Hatalmas gyári fűz Brünnben Briinn, jiulriis 9. Tegnap este kilenc óra tájban kigyulladt a Neumark briinni textilgyár régi traktusa. Rövid félórán belül lángban állott az ötemeletes épület három felső épülete negyven méternyi frontális szélességben. A tűzoltók csak a tűz lokalizálására: szőritkoztak s éjfél felé igyekezetük sikerült, is. A tűzkárt több millió koronára becsülik. nZERDŐ SZERELMESE REGÉNU Irta: ZRNE GREU fordította: KOSftRyNÉ RÉZ LOLR (33) —* Lovagolj visszafelé és várd meg. Pedro azonban mintha ellenvéleménye lenne, vadul, dühösen és vakmerőén ugatni kezdett valahol odafenn és Bo inkább reá hallgatott. — Kell! Hallod? Pedro nem fél a medvétől? —- fordult meg Bo a nyergében. Aztán kiáltani kezdett: — Halló!... Dalé! Kohol semmi válasz. A medvét most nem látták, elfedték a bokrok. Kövek gurultak végig a lejtőn, nem lehetett tudni, hogy lefelé jön-e a medve, vagy Fédrával akar találkozni odafönn. — Nell, én. felmegyek oda — szólalt meg egyszerre Bo. — Nem mégy’! Megbolondultál? — sápadt e! He len még jobban. — De a medve megöli szegény Pedrót! — Mit segíthetsz te rajta? Rálövök a medvére... Megijesztem. Ha utánam jön, majd sietek, Lefelé gyorsabban tudok futni, mint a grizzly, Dalé is mondta, hogy... — Bo! Nem engedlek 1 — kiáltotta Helen, amint látta, hogy Bo előveszi a puskát. De Bo már rohant is neki a meredeknek. És a következő pillanatban Helen is eszeveszetten vágtatott utána. Vándormadár prüszkölve. fújva rohant felfelé a sziklás lejtőn, lába alatt csattogott a kő. Bo egyszerre eltűnt a nyírfák aranyló és smaragdzöld lombja között. Helen lova tovább kapaszkodott és keskeny, füves helyre ért. Itt kimerültén állt meg. Helen hirtelen recsegést hallott. Aztán látta, hogy oldalt megmozdulnak a nyárfák. A következő pillanatban valami óriási sötét tömeg ugrott elő az erdőbőL A medve volt! Helennek megállt a szívverése. A medve megfordult. Szája nyitva volt, vörösen látszott ki belőle a nyelve^Szürke volt, bozontos. Fenyegetően felmordult. Ilelen alatt felágaskodott a lő, aztán oldalt ugrott. A leány lefordult róla, mint a liszteszsák. Valami bokorra esett. De még esés közben sem tévesztette szem elől a medvét. Nem látta, csak hallotta, hogy a ló elrohan. A medve lomhán jobbra-balra ingatta otromba, nehéz fejét és két lépést tett előre. De mikor felhangzott valahol az erdőben a kutyaugatás, hirtelen megfordult és nehézkesen fölfelé kezdett futni a lejtőn. Mikor eltűnt, Helen erőtlenül rogyott le a földre. Nem tudott megmozdulni, nem bírt gondolkozni. Ez a pillanat talán még szörnyűbb volt, mint mikor a medve morgását hallotta. Titokzatos, névtelen, irtózatos rémület fogta erős szorítással a torkát... Aztán végre, végre eltűnt leikéről ez a szörnyű, irtózatos lidércnyomás. Helen vadul nézett körül. Nem látta sem a medvét, sem a kutyát, sem a lovat. Lassan, remegő térddel fölállt. De most megint uj rémület tette verejtékes- só a homlokát... Bo jutott az eszébe! Hirtelen lódobogás hangzott az erdőből, aztán Dalé nyugodt, hivó hangja. Helen felelt rá... Aztán hosszú, hosszú időnek tetszett, mig végre Dalé előbukkant az erdőből, nyargaló lován. Helen gazdátlanul maradt paripáját vezetve. Helen összeszedte magát s mikor Dalé a közelébe ért, elkapta a kantárt és nyeregbe ugrott. Dalé átható tekintete különösen hatott reá. — Maga sápadt. Valami baja történt? —- Megijedtem. — Ledobta a ló? — Igen, ledobott. — Mi történt? — Hallottuk ugatni a kutyát és erre jöttünk ... aztán előugrott a medve... rémes szörnyeteg ... Szürke ... — ’Tudom. A grizzly. Az vitte el a csikót. Hol van Bo? — Bo féltette Pedrót és erre sietett felfelé. Nem tudom, hová lett. Én idáig értem, mikor a medve jött... Aztán a ló megijedt és ledobott. Pedro ugatása mentette meg az életemet, azt hiszem. Mert a medve arra ment... Oh, szörnyű volt!... Szóval a medve elment... Erre... De nagyon aggódom Bo miatt... Dalé a szájához emelte két tenyerét és hangosat kiáltott. Hangja végighömpölygött a sziklákon és megsokszorozódva verődött vissza mindenfelől, mig végre elhalt. Előre hajolva hallgatóztak mind a ketten .^Messze, felülről, a meredek teteje felől hallatszott a válasz, csengő, éles, vékonyhangu kiáltás, kedvesen csilingelő. Bohókás, kacagó visszhang vitte mindenüvé az erdőiben. — Bo a medve után megy — mondta Dalé mosolygó fejcsóválással. — Elvitte magával a puskát is... siessünk! — aggódott Helen. — Maga menjen vissza — rendelkezett Dalé, amint megsarkantyuzta a lovát. — Nem! — mondta Helen. És maga se igen tudta, hogy mit mond. Vad, erőltetett lovaglás után fölértek a meredek tetejére. Kopasz, homokos lejtő terült el előttünk s alant gyönyörű, zöld szoros integetett. — Látom Bót! — kiáltotta Dalé. — Utolérem! Dalé már neki is vágtatott a lejtőnek. Helen utána. Úgy rohantak lefelé, mint a szél. Helen érezte, hogy a ló már nem bir gyorsabban vágtatni és mégis elmaradt valamennyire. Néha megcsuszot ta lova, de aztán újra szilárd talajt ért. Helen ki-kiemelte lábát a kengyelből, hogy a kellő pillanatban leugorhasson. Ráhagyta az utat a lóra, mindig csak előre tekintett és Bőt kereste a szemével. Végre a szürke musztáng felvillant egy pillanatra a zöld sűrűségben, aztán meglátta Bo selymes haját... Közvetlenül mögötte Dalé nyargalt. Helen tudta, hogy mindjárt odaér és Bónak most már nem történhetik baja. Egyszerre kiröppent szivéből az aggodalom s helyette valami más, forró érthetetlen érzés kerítette a hatalmába. Száguldott tovább vadul. Kétszer vesztette el a nyomot és nem tudta, merre menjen, kétszer kereste meg fáradságos munkával és nagy diadallal újra. Aztán hosszú, fáradságos, de lázasan gyönyörű száguldás után meredek lejtő szélére ért. A mezítelen lejtő földjében mélyen benyomódott patkónyomok voltak. Erre jöttek le Dalé meg Bo. Helen gondolkozás nélkül ugratott neki a völgynek. Olyan meredek volt, hogy a ló mintha függőlegesen repült volna rajta lefelé. Csúszott, újra megkapaszkodott, ágaskodott, nyugtalanul horkolt. Egyszerre csak föl hangzott lentről a medve morgása. A paripa megijedt, félreugrott és a következő pillanatban Helen lent találta magát a völgy alján, niányrendelet intézkedése marad számunkra zsinórmértékül. A pénzügyminisztérium nyugdijosztályának egyik vezető tisztviselője kérdésemre azt a választ adta, hogy még a legsürgősebb esetekben is föltétlenül szükséges a külföldre való utazás engedélyezésének a kérése, még ka az elintézést a fél nem is várja be. Utólagos igazolást a hatóságok csak oly kivételes esetekben fogadnak el. amikor, föltehető, hogy a külföldre hivó értesítés, távirat, levél oly súlyos közlést tartalmazott (közeli rokon halála, balesete), hogy a nyugdíjas á hír hatása1 alatt megfeledkezett- engedélykérési kötelessé- géről s engedély nélkül elutazott. Helytelen németek Hangsúlyoznom kell még ama, nézet helytelenségét is, amit rendesen a saját kárán okuló nyugdíjas utólag kivan érvényesíteni, hogy t. i.: „én engedéllyel utaztam a külföldre, mert szabályszetü útlevelem volt- s ha a hatóság ezt kiadta, ezzel az elutazásra is engedélyt adott". Az útlevél birtoklása nem elég, ezen kívül külön kell kérni külföldi utazásra’ szóló engedélyt. Az olvasó talán oly esetekét is ismer, hogy a nyugdíjas minden engedély nélkül többször is járt külföldön és semmi bántódása sem történt. Ez lehetséges, azonban elég egy rosszindulatú besugás, a hatóság bekéri a nyugdíjas útlevelét s kész a baj. Az ilyen kisérletezés nyugodt lelkiismerettel nem ajánlható. Tapasztalatból közölhetem, hogy az ily „kész bajok" orvoslási módja is nagyon változatos*. A nemzetvédelmi minisztérium nyugdijlikvidaturája a lehetp legmesszebbmenő megértéssel fogadja az utólagos igazolásokat is és azokat nobilisán tudomásul : veszi s egy-két hétre, vagy hónapra igazán nem néz. A másik, szomorú véglet, hogy egv. .-7 tanító özvegye az államfordulat óta egyetlen ~ egyszer utazott el Magyarországon férjezett leányának gyermekágyához; két hét múlva visszatért s teljes tiz hónapig tartott, mig nyugdiját újból folyósították. Álladó külföldi tartózkodás Végezetül a teljesség kedvéért csak azt kell még megjegyeznem, hogy cikkemben elsősorban a külföldre való utazás kérdésével foglalkoztam; ennek időbeli tartama egy év is lehet. , A külföldi utazás alatt a nyugdíjas illetményeit , nem veheti föl senki, a nyugdíjas azokat, visz- szatérése után egyszerre kapja meg, természetesen a törvényes levonásokkal. Ezért a visszaérkezés bejelentése is célszerű, különösen akkor, ha az az engedélyezett idő letelte előtt következett be. Egyéves, vagy ennél hosszabb, esetleg állandó külföldi tartózkodási engedélyt díjnak külföldre való utalásával és fizetésével .: a szakminisztérium a pénzügyminisztériummal egyértelmüleg adhat, mint az a cikkem elején idézett kormányrendelet szavaiból is kitűnik. Tömöri János dr. bozótos bokrok között, összekarmolva, tépett ruhával, de ép tagokkal. Tovább, egyre tovább? A völgy közepén kanyargó patak folyt. Vándormadár szinte repült, versenyt a széllel. Ha útjába került a patak, átugratott rajta. Helennek felbomlott a haja. arcába csapott a szél — a völgy szűkebb lett, a patak ágya mélyebb, a viz folyása gyorsabb. Aztán egész váratlanul, egyszerre ott tér- , mett Bo és Dalé előtt, mire a lovak felhorkantak és Vándormadár reszkető inakkal, habos szájjal megállt. Dalé elképedve, csodálkozva, különös te- ; kintettel meredt Helenre. A leány megpróbált leszállni. — A medve — lihegte. — Megölték a medvét? — Itt van valahol, a sziklák között. Nem várt meg minket. Helen megkönnyebbült sóhajtással ért földet és roskadt össze a puha mohán. Úgy érezte, mintha minden csontja össze lett volna törve, minden tagja égett és fájt. De megérte. Dalé még mindig azzal a különös, csodálkozó tekintettel nézte és Bo hitetlenül felkiáltott: — Nelll Te idejöttél? — Ha... Ha kétszer nem tévesztettem volna az utat... akkor... utolértelek volna ... és el is hagytalak volna! — Nell! Maga lóháton jött le ezen a mere- deken itt? — Persze! — mondta Helen és mosolygott. — Mi leszálltunk és úgy vezettük a lovunkat — csóválta a fejét Dalé — és mégis örültünk, mikor ép bőrrel lekerültünk a völgybe. Ez vakmerőség volt magátol, tudja-e? Néni csúszott meg a ló? — De igen, lecsúsztunk, hanem azért a hátán maradiami Dalé arcán megjelent az a különös meleg mosoly. — Magával kellett volna maradnom ... De azt hittem, hogy visszafordult. Ám, ha a vége jó, minden jó... Helen elfordította a fejét. Szégyenkezést érzett. De nem sokáig. — Igaza volt — mondja. Elfeledkeztem magamról. — Miben volt igazam? Helen nevetni próbált, — Folytatjuk. — I •■••vjL.. XW.. • MÍWKwraiCGiS v.CDJT XTfmnttBVUtttUk f-r rci 2 1930 julius 10, csütörtök.